鲜花( 1) 鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: 1 c; \# g' ~2 ~$ Q
, u0 H- v. H# _5 ^6 J8 ^ }亲爱的王小姐: ^ C" Z( V& N6 t+ @; n
! e9 S: q/ G( {9 Q8 I H9 N
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) $ e6 d$ \6 Y( P8 y S
$ W& r- _7 u/ I- B6 s' _
From see you one eye,I shit love you。 + @* P0 O' u. s5 f% `3 ~$ I
$ `# z( o, `$ L* R$ E) c
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
7 Y; M. q, Q) t
3 b# S0 u; I+ J# r' ~0 d5 d2 {8 W8 TYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
- H4 r8 @, C/ S+ l$ H9 E: r
+ C7 ~& P* D( g# o& K! U: `, Q" U你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
% ]+ }9 C6 V& r2 O/ d2 o6 x/ p: @
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
2 |" b& U2 j' C9 r) e8 @. a! i6 d$ }- s) u9 ]
Maybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
9 M9 e4 `: u9 r3 h$ K4 l
" n1 g+ Z3 B0 f1 m(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
6 O4 K" B" O8 f% d% U6 ^) U% ^$ }) d; T
I think I should introduce myself to you.
! F- t6 y a( O3 @( a) f$ i& y% S! [ [. g1 t0 P1 T% {% O4 O
我想应该介绍一下自己。
1 P+ g# X# N ]1 m
9 ^) F/ j4 R6 `, _(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。) 7 e: J1 H9 `3 I, b" X# @
" i: u! K& I/ c1 d% [I call Li old big. toyear 25. 6 T+ D( A c0 j) O( Y
- H/ E5 X X" C& @1 k
我叫李老大,今年25。
: w2 L8 X) N e8 x5 \6 h5 j* z+ f' w- U
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。)
% |8 C5 ^: u5 ?3 Z* s7 C6 O5 K' i" m5 _7 z4 z
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
% ~6 t: _8 k b& ?2 m6 m6 ^: b9 Q g- y1 Z
我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
2 j6 \+ P6 a3 q3 v3 X: {7 F7 T; e- J( i& D8 P& ?0 i
(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) 8 s; S& g) c# @
1 u2 s+ T/ u* i2 x" lI beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 4 f0 D! {2 ]. E% p, m
4 y0 E$ ]/ A, A
我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 8 n& j+ g. E! F; l; V- N
8 H+ N7 q- m$ K# C5 [7 F6 Z+ LI do early **** every day,so that I can have strong body to protect you.
) t1 ?6 Y/ a9 o; {8 K: \1 @. a8 D% [0 p4 }) u
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
% J( V( ? Z1 b
1 L: i& `3 }, u; u! o. x4 V2 J- n(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) ; K# Y6 F6 Y$ \& g5 v1 b3 x3 ]
5 w2 [6 i. f# y4 `8 k; u
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 7 {! U# l' V" J; V
* w: ^7 l# M" j; ]' C/ K
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
7 A$ C( c) j4 D' i' Y8 B4 w; \3 y" Q
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
; y' r1 [$ `0 T3 F% g ~% W8 W8 }
& g* V0 b! ~+ jyour old big
& v8 L: X) S1 ~+ k4 I. c/ {2 A- l r5 u: s) S _
你的老大
/ {" V6 b/ e% ?* t) `" w9 h/ d9 ^+ B" Z
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 5 ^. p$ Y' @& W# P- R+ k* _
* F6 r+ z, z) \5 `0 D* F9 ^% X6 r2 O好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧! ! o, v1 v$ x4 @* b' a
3 t6 R( o3 h# O/ b+ G哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|