埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9459|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. % u* r/ t8 O' r9 x0 Q! V" ^
不善始者不善终。 " Y8 O/ G2 M* e) W& O% {3 y
A bad thing never dies. 2 Z& `* U% p5 D1 b" Y
遗臭万年。 + j* `6 n" x5 _9 _) W( j% M
A bad workman always blames his tools. / t9 y$ a- k# O0 R+ Y  D, |2 ]% C
不会撑船怪河弯。
  N- l0 }( S# y" [A bird in the hand is worth than two in the bush.
- M4 x+ N4 @, R1 T! ^3 z' h) l* @一鸟在手胜过双鸟在林。
8 t" l- r$ [9 q! P3 vA boaster and a liar are cousins-german.
( I" |1 c6 H0 i5 k( S: i- s吹牛与说谎本是同宗。
6 l) x9 s) d) B. M9 q2 S' pA bully is always a coward.
; W0 m$ {1 b% V; q  g色厉内荏。 3 V& g! N/ G# c+ j+ c
A burden of one's choice is not felt. * O% Q1 C4 i. e/ Z  A6 l: E7 u
爱挑的担子不嫌重。 6 A, ~4 s9 H: A# a
A candle lights others and consumes itself. - q: Z# S! s1 ~7 |
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 0 E' k( b0 {, d$ g' D. O
A cat has 9 lives. 9 i9 y' y1 f% X3 }
猫有九条命。 % ~: O- ^7 Y' z; r# e0 Q; K
A cat may look at a king.
0 ^- A9 e# B* G5 z9 E人人平等。   `+ D! M$ N2 A6 S
A close mouth catches no flies. & R& l) s- H, \+ A, |: ?
病从口入。   y# E# {0 i. x6 R9 F2 D8 S& A
A constant guest is never welcome.
/ `5 m7 Q* w$ n1 f+ Q常客令人厌。
; f+ v/ W+ i! z- sActions speak louder than words. , _; ^9 B5 {5 N8 F6 M7 [% F7 N8 U- H
事实胜于雄辩。 - L! y  o$ V/ |  {" F
Adversity leads to prosperity.
7 l, ]7 v0 q9 c& {/ m8 O; P穷则思变。
* G) Q+ X, ]& y/ I$ e6 U! y3 |Adversity makes a man wise, not rich. * j1 T/ c3 z8 d0 J* m
逆境出人才。 7 E. H: }3 M) X. ^6 ?0 a) h8 K: [
A fair death honors the whole life.
7 F; V1 q0 J8 c' c0 b0 x, |死得其所,流芳百世。 2 B2 E4 l, w/ Y3 I3 i: a
A faithful friend is hard to find. & ~* ]; k7 I" d' t. G* o
知音难觅。
$ S* v) C0 T7 oA fall into a pit, a gain in your wit. & Q8 E% V2 [7 J: _  d. C; F
吃一堑,长一智。 6 F8 Y- j, y* K0 u* H0 ~
A fox may grow gray, but never good. 5 M) X# ?; j2 a4 g8 o3 c, w
江山易改,本性难移。 % j9 x8 u: D" s$ z/ R( J
A friend in need is a friend indeed.
  F6 Z* W( A' y患难见真情。
+ N# |' ^% \) [' m7 o2 |A friend is easier lost than found.
' B. j, B1 V4 }得朋友难,失朋友易。
0 V- h" i2 m5 x: R+ D( L$ z! v8 g) bA friend is never known till a man has need. * d  b+ V; [- j, Z
需要之时方知友。
) b1 P) w# M* ~A friend without faults will never be found. ) n1 O- z2 w( K2 O
没有十全十美的朋友。
0 g/ }3 `1 x* q# r8 c- b/ O'After you' is good manners.
5 z( T. {8 V, X7 A1 k& }! c  F“您先请”是礼貌。   z. y$ I4 Y( _# u
A good beginning is half done. . s% J; y& b$ S% S! [- h' G
良好的开端是成功的一半。
& U* t/ `/ {# V. J. M! aA good beginning makes a good ending.
! j: A! A- m. b$ m' H# ]6 N1 u; z善始者善终。 / l% ]8 K: g6 _) I7 Y8 t$ c
A good book is a good friend.
  P, ]$ ?- g" t8 ~' Q6 r好书如挚友。
8 b, w6 @5 m/ ]  ~0 _, zA good book is the best of friends, the same today and forever. ' a4 L2 _5 ?7 o0 g+ m2 X
一本好书,相伴一生。
9 _: ?+ ~5 S* l, s1 k: lA good conscience is a soft pillow. " ^. z9 W% D/ I- s; [) h
不做亏心事,不怕鬼叫门。
1 J" |0 _; R9 s1 @A good fame is better than a good face.
7 ~- F) |; W6 A8 L& ~美名胜过美貌。 / t* ~' r7 s2 H* }+ W& k
A good husband makes a good wife. & ]. w  i4 k  \- v/ P
夫善则妻贤。 ; D$ e5 c$ N' A- B+ g
A good medicine tastes bitter.
; L$ [# Q  B& {良药苦口。
. B/ G+ \1 H1 v# a) s0 y2 aA good wife health is a man's best wealth. $ X4 ^& _, k) B9 r3 p/ n2 J
妻贤身体好是男人最大的财富。 7 o0 w0 ?" a! ^8 P' R; t- Y; [
A great talker is a great liar. 1 ]- V8 q7 i- s& \3 t& m5 C
说大话者多谎言。
) G- |* k3 q% v' t2 `A hedge between keeps friendship green. & j0 I- ^2 J' Q; B. f' T
君子之交淡如水。
" d( q; ~& P# C9 r# w, ~A joke never gains an enemy but loses a friend.
$ {5 z4 }2 u/ j* v戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 7 ^7 a" G, R7 o0 X6 B0 ?
A leopard cannot change its spots. / I) {$ d& J8 q6 W8 m
积习难改。
. {9 m$ k- ~2 a' AA liar is not believed when he speaks the truth. 9 k) ]7 P# C7 j/ J, F" J7 a/ L
说谎者即使讲真话也没人相信。 6 u4 `6 D( q% t+ A6 d
A light heart lives long.   e6 I0 P' T+ l) i
静以修身。 8 u1 Z/ D6 Z! q6 G
A little body often harbors a great soul.
, o2 Q1 e  w9 a" h- Y1 x浓缩的都是精品。
( K. r7 ?  d3 O  T8 u5 x; \A little knowledge is a dangerous thing. $ e) o- q8 |5 p  u# |
一知半解,自欺欺人。
, @+ W9 j1 z, a( j8 @( B( s9 bA little pot is soon hot. & ~4 [4 ^5 t- r, d
狗肚子盛不得四两油。 / M% d6 ]2 k; F: e
All are brave when the enemy flies. ( K0 r+ u- {" w* q( J7 x
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 ( z/ b" [6 V6 u# g) j" J4 y
All good things come to an end.
! m, n# \8 L) `' \! `& J+ L天下没有不散的筵席。 $ @/ ?) d8 k% i) \3 a5 \- r& O
All rivers run into sea.
. @" R' ?6 r# [# k& Y海纳百川。
" }! N9 n; u* s! e! o" s4 E. m: a6 D* vAll roads lead to Rome. 4 P1 M& W/ K# O" r
条条大路通罗马。 5 a: k1 k" K* R
All that ends well is well. 9 }% h( \6 P9 P
结果好,就一切都好。
4 v! R: ]7 k6 m/ PAll that glitters is not gold.
6 P$ c; j$ |! s5 v闪光的不一定都是金子。 8 ]$ t" f) R1 o" {3 D
All things are difficult before they are easy.
& t# S- T" b- D5 W' k凡事总是由难而易。 & s# T' a( ?) _1 T7 \
All work and no play makes Jack a dull boy.
: \+ `# u) }0 |+ `2 F; s只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
; l( O( M- I. ~$ o6 h6 yA man becomes learned by asking questions. $ F$ [0 P8 n6 v/ N6 W9 Z( w; _! M
不耻下问才能有学问。
/ W& e8 R# K) ~A man can do no more than he can.
8 }; `$ a6 ?& z. @5 D凡事都应量力而行。
/ F; U" U+ K7 d1 P  v; SA man cannot spin and reel at the same time.
6 ^: q6 @" c: H一心不能二用。
& _" S0 B' Z) JA man is known by his friends.
  Y" j; K. r) [什么人交什么朋友。 - R7 O! j1 p# G4 ?' R
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
) w: S0 P# p( l光说空话不做事,犹如花园光长刺。
& T" @) }7 c& `$ ^A man without money is no man at all. 0 O& T" A7 z% A
一分钱难倒英雄汉。
# j7 y9 C: f8 N" IA merry heart goes all the way. 3 D1 J" W- ?( S, d! u7 ^7 z
心旷神怡,事事顺利。
3 |* M1 n" _  @  W2 _) hA miss is as good as a mile.
1 x& f5 v0 d& P. B' o3 r3 {8 B9 l; X失之毫厘,差之千里。
( ?- Y6 l/ L8 a" Y  Z1 O0 T' \9 dA mother's love never changes. 3 X, y0 G8 k) U0 g! ~! v/ E6 {
母爱永恒。 5 P$ |6 g* T2 ]& f) H
An apple a day keeps the doctor away. ! G: a/ p: W% ~
一天一苹果,不用请医生。 ) a7 u8 z$ `. n, M, q9 b" f
A new broom sweeps clean. 3 e2 Q. R: K5 M' E2 K) |
新官上任三把火。
7 z- ~) d9 O& k3 wAn eye for an eye and a tooth for a tooth. 8 x  `) t/ O3 @: E) ?4 Z
以眼还眼,以牙还牙。
- k0 {; _/ B# E# M- E5 oAn hour in the morning is worth two in the evening.
5 T! x7 F* V& g5 B  Q一日之计在于晨。
, ^. o  R3 y% b3 r! m% R  NAn old dog cannot learn new tricks. - d! i  Z+ h! Q) A
老狗学不出新把戏。
6 a4 S# b2 k7 j% K" f0 HAn ounce of luck is better than a pound of wisdom. . i& T/ z: d% j9 |' a
聪明才智,不如运气。
& J1 q7 h5 y& b6 j4 z3 [: \. Y9 \An ounce of prevention is worth a pound of cure.
0 K, {6 [0 F9 o. T2 K: s预防为主,治疗为辅。
- E) y/ U4 |8 u; p1 g( _3 YA rolling stone gathers no moss.
5 a  u3 i# j2 K- V7 s7 K滚石不生苔,转业不聚财。 * R  ]2 k" j/ E2 a: y
As a man sows, so he shall reap. , \6 w) H$ X, r
种瓜得瓜,种豆得豆。 0 k6 }: j5 v: `+ R1 g9 k7 h% O$ v$ x) t: M
A single flower does not make a spring.
8 a- H) O3 z4 o1 o. I# N一花独放不是春,百花齐放春满园。 + P+ G* O+ s. E, o
A snow year, a rich year.
4 Z7 c0 \: }0 y# i9 s0 Q瑞雪兆丰年。 * H$ \1 u% |' S; |" Q
A sound mind in a sound body.
" j, e9 ^- G* G健全的精神寓于健康的身体。 ' q% s8 }5 p7 E: f' b
A still tongue makes a wise head. 2 @; x* a1 M8 ]/ H+ k
寡言者智。
: V9 F( [; A& W3 B; O' dA stitch in time saves nine. 1 v, `* t: |) F
小洞不补,大洞吃苦。
# A  |* n: Q% O( q+ ?9 vA straight foot is not afraid of a crooked shoe. 6 E0 {; Z9 W3 O
身正不怕影子斜。
1 o+ Y) m( A8 x; m3 w- lA wise head makes a close mouth.
6 ^. E$ T; [' r3 ^$ I4 U真人不露相,露相非真人。 - S4 d5 h1 ]# b. S5 L8 A
A word spoken is past recalling. 2 r  M; C- Z! [& b; s/ z
一言既出,驷马难追。 ) Y# a( b# ^$ S# H. D
A year's plan starts with spring. 7 U8 h) b  j6 Q; F. D* C( y
一年之计在于春。
* v1 F4 _) \- h% J) XA young idler, an old beggar. ' s# }; V; L, K9 y7 Y$ B; O' |: t" _+ k
少壮不努力,老大徒伤悲。
# D' O- \: R& b  yBad news has wings.
5 P% ~- u6 d# K: [5 \' w2 _/ B好事不出门,坏事传千里。 + k6 l) T4 X( _: q3 s" ]3 ~% ?6 k* H
Barking dogs seldom bite. 9 s2 ~3 P# a) w) T- \; H- L
吠犬不咬人。
' T) d% {0 D6 e& k* BBeauty lies in the love's eyes.
4 N5 B# W! x* z情人眼里出西施。 1 B3 G3 q& Z+ u, m1 D, f3 e, C
Be swift to hear, slow to speak. 3 Q! u' x$ X9 O4 ?5 l$ n1 _
听宜敏捷,言宜缓行。
% R  x- p6 ~# i+ c, zBetter late than never. ; {2 }5 k" H: F% p. |
不怕慢,单怕站。
+ R' g2 {8 k1 _0 o5 xBetter to ask the way than go astray. . x! v7 e- n, c$ e
问路总比迷路好。
" ]% p, U0 b* ~* a# uBetween friends all is common. . J1 v( [. c4 R9 B/ G
朋友之间不分彼此。 9 N/ W! h7 K6 C$ L3 l0 s" p3 T$ c7 ~
Birds of a feather flock together. . T& Z; c9 ]6 j
物以类聚,人以群分。 6 j) d) A. Q/ `6 X2 H* R8 R) `
Blood is thicker than water.
5 @) Z! ~" t  \. }血浓于水。
3 M, I7 E/ q/ q6 \4 zBlood will have blood. 6 u" _: h7 G) O
血债血偿。 , U$ N  a* e/ y- _
Books and friends should be few but good.
  W; E+ }4 |; n6 t" I; T2 S读书如交友,应求少而精。
' h: ^7 ]& {0 J# V  f, IBusiness is business.
& o7 K" Q& }$ s' Q公事公办。
  I: W$ r8 y: s+ y$ U! w0 |Business is the salt of life. ) N2 r& ^4 L) x) l: T2 k! G- {
事业是人生的第一需要。
. p5 R: a  _0 w2 ~By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
* N# Y( G8 l+ U  t/ \) ]读书使人充实,交谈使人精明。
& u2 ?$ n* g# H' v/ C* c5 c* HCannot see the wood for the trees.
6 e- r2 l0 k6 H; p一叶障目,不见泰山。 . B3 X" y3 y) I; B2 j+ n
Care and diligence bring luck.
6 Y5 A- v8 }6 O; ~9 x谨慎和勤奋才能抓住机遇。 - X( @! q2 W% E
Caution is the parent of safety.
& Z1 j, C& j9 k. D% Q小心驶得万年船。
3 _! j# m6 g) xCheats never prosper. 9 k" Q+ a1 }3 [
骗人发不了财。
6 M0 O9 @# B  D* ]3 t0 I7 m: QChildren are what the mothers are.
5 K0 l8 ]  Q1 Q! [$ Q, Z9 Q耳濡目染,身教言传。
1 F- o8 c* _5 \1 nChoose an author as you choose a friend. ) C7 _9 }( k* y/ t5 l
择书如择友。
& [0 K. W; K7 D1 qCome what may, heaven won't fall. " q/ M, n: T2 P* Q' F, [& f
做你的吧,天塌不下来。
) k- b7 O4 |) X6 H7 FComplacency is the enemy of study.
7 Z1 g, i7 R. }4 M' W# @学习的敌人是自己的满足。 % [, g( b5 ]& M, }  h) g7 \
Confidence in yourself is the first step on the road to success. $ d* x5 ~* b9 \& t2 X9 _
自信是走向成功的第一步。 ! B: |) a! I! R! |6 y
Constant dripping wears away a stone. 4 h. }" e5 j* r- }% G
水滴石穿,绳锯木断。 / a6 L: E8 F% z8 I! d
Content is better than riches.
2 E. m9 _6 J" H& _; D知足者常乐。 4 \8 ], I- \4 K5 x' @$ G! H9 a
Count one's chickens before they are hatched.
5 ]8 V1 d' m1 F4 ]5 }0 m; q蛋未孵先数雏。
% _) q5 t" L) d! t5 u( C  }Courtesy on one side only lasts not long. 8 h) \$ a  y" l3 n' o
来而不往非礼也。 * ]# V- p' R, B
Creep before you walk.
) `! f. T+ I; ?+ ?7 k4 [1 {9 r循序渐进。 . ]2 q6 N! e8 M1 R' D% ~8 S
Cry for the moon.
% A. _1 F! e% M+ z7 l海底捞月。 : C* ^: V$ ?- M, ^; \
Custom is a second nature.
* I9 e5 Z/ ?9 i* U+ Q习惯是后天养成的。
! P( ^! \9 C4 }1 W5 S$ s" ]. }, N4 ECustom makes all things easy.
7 G7 f& t  t$ h8 B1 z/ Z* h有个好习惯,事事皆不难。 : S0 A- ^8 J& r2 N' e6 H
Diamond cuts diamond.
! y4 c! \( E9 V" p% }强中自有强中手。
. H  `3 ?! n4 oDo as the Romans do.
+ r3 Y4 O  f# d! k* L; B入乡随俗。 8 c9 t1 A) M$ D5 [$ `
Do as you would be done by. * _( J2 ^8 |2 [  l; R3 Q  v! q6 u
己所不欲,勿施于人。 ' s1 H" F' S9 ^1 W2 k& F
Doing is better than saying. 9 A& m0 T  O6 E- W6 b1 @/ p, r2 H
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
8 }% v2 o& }; C. z6 lDo it now.
+ e& J5 o3 h1 z( @( \) M机不可失,时不再来。
. D; P' e7 @* @; f! g# V- ^Do nothing by halves. . I% C9 ]- b) ?5 g& M* H7 v
凡事不可半途而废。
, K- X! J0 J; C( \* R& b: m+ HDon't claim to know what you don't know.
% S& h$ J% V7 S不要不懂装懂。
. x$ l5 ~8 z9 @. j/ @Don't have too many irons in the fire.
. J: p  J6 ~& X不要揽事过多。
5 _; z7 t" K9 W" M5 `6 w  sDon't make a mountain out of a molehill. * l' d$ |6 p' {) u/ y$ v/ |6 }+ R
不要小题大做。 , X) k0 b- A6 R! H# I$ Q
Don't put off till tomorrow what should be done today. 6 a# C! j  W( e7 m% b; q
今日事,今日毕。
( O9 _0 _( P9 fDon't put the cart before the horse.
7 Q. p1 ~( m" D. N不要本末倒置。
5 s1 I& m' C8 ~, I3 g8 `5 t- j9 |Don't trouble trouble until trouble troubles you. ) l5 R6 q2 J% h% c2 Y
不要自找麻烦。 2 d: I7 T: |6 }$ L
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
  j) z5 X3 a4 U/ r0 w9 t" v不要班门弄斧。
: z; ]7 y2 _6 ?: `Do well and have well.
( O2 O0 s  I8 P* u, s+ ?, q善有善报。 4 C0 L3 T' V  Y$ T8 L1 q$ U
Each bird love to hear himself sing.
7 i4 ^: p3 S! R4 n孤芳自赏。
" m8 e; A6 ~$ V1 W1 IEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 3 L9 }' l( R3 b) `8 N* ^, }1 V
早睡早起身体好。
1 K8 z9 z5 A  P3 E& AEasier said than done. ! `# r4 [( X9 O  Z. S" d. I
说得容易,做得难。 8 ]$ w2 a2 M! @- N2 @7 ]' |
Easy come, easy go.
: c8 Z- I/ r, u6 k4 K9 _4 }来也匆匆,去也匆匆。
0 ^, S# S7 m4 C3 P& g% O6 mEat to live, but not live to eat. 4 ?! n1 Z/ t* j
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 ( s4 a! w2 ]4 W5 R# j* ]
Empty vessels make the greatest sound. " r# f# f( G( \3 ?- A
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
0 Y9 X, C+ q9 o/ q7 ]7 \Envy has no holidays.
( z& S# l* v7 h$ o忌妒之人无宁日。 - K% H# o, B" ^( u3 E5 t
Even Homer sometimes nods.
  m) D' O" _4 y智者千虑,必有一失。
6 [* C  o4 p- e- e; n/ D9 oEven reckoning makes long friends. * ~2 L- p9 S# |* r9 t) e
亲兄弟,明算账。
6 K8 Q% {' Y4 o! p+ hEvery advantage has its disadvantage.
& G% L  c5 K8 l4 g# R) J有利必有弊。 8 \$ Z/ Z- q4 W7 b
Everybody's business is nobody's business.
7 B4 y: Q( r0 W- L9 l人人负责,等于没人负责。
& o. x0 K; _  k0 J3 J* p; j2 qEvery day is not Sunday. 4 G$ t6 y( N4 E6 B7 @1 F+ _% W1 @
好景不常在。
/ C8 e! q& C* _! ]5 DEvery dog has his day. $ b+ `! J/ X' K3 I8 \4 P* |
谁都有得意的时候。 6 W- S4 D& W2 {+ [; l4 J2 B
Every door may be shut, but death's door.
1 Z5 Z$ _. R* |4 s8 T人生在世,唯死难逃。 - }% a+ P! t* C6 H
Every heart has its own sorrow.
  q0 R! P8 M6 b各人有各人的苦恼。 6 x8 b$ o! d: i
Every little helps a mickle. ; e; ]% Y" c9 O/ }# W. J) u# Q
聚沙成塔,集腋成裘。 1 e' ^5 Z. q" F2 K
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. ' ]  R% ~0 L' r/ @" _* w
人不为己,天诛地灭。 % y: C$ ?4 p0 w8 u
Every man has his faults. " z( M+ R2 z8 q& A8 y. v
金无足赤,人无完人。
6 u. l) g0 \$ \6 g. VEvery man has his hobbyhorse.
3 O1 f* w! E/ S0 R: C$ O萝卜青菜,各有所爱。
; ]; j5 `9 W  R% `. n) O( }5 mEvery man has his weak side.
  n2 [9 x. l0 S& |* C( b( |( J4 D8 n人人都有弱点。 7 L( P; B8 c: x) `
Every man is the architect of his own fortune.
: E; C5 S6 }2 {+ r; R自己的命运自己掌握。
0 z9 r. o, x4 e) |$ Y. V# [Every minute counts.
8 P: L! `4 P: |; g( T8 ?/ q0 M, H% L分秒必争。
0 F7 Z" {* s+ {* J8 _% u5 fEvery mother's child is handsome. . _. w2 [& N# t/ f  N4 w
孩子是自己的好。 - P( s1 A/ G3 y  x  T0 K
Every potter praises hit pot.
6 r( d: J+ z8 u" j0 n! m; T9 E王婆卖瓜,自卖自夸。
4 |6 c" ]3 c5 e! I" HEverything is good when new, but friends when old. # s/ A/ n( b' b1 Y4 U9 s2 [
东西是新的好,朋友是老的亲。
. z  {) `! g0 f$ i2 ^" _7 JExample is better then percept.
: @/ }$ h, H- E, V1 S7 S5 ^说一遍,不如做一遍。   h+ L4 U" W) \
Experience is the father of wisdom and memory the mother.
* u6 {( c$ ?! X) u" s经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
! K% Q- S* j5 e4 YExperience must be bought. : _3 A. F- X  A3 F  }
吃一堑,长一智。
9 m/ u3 `9 X+ G2 ZFact speak louder than words. 3 q$ `) H5 z+ }5 E
事实胜于雄辩。
+ C* I: L  V, Q7 S7 A. v3 rFailure is the mother of success. ) {2 i% ~& ?1 \& V& F/ v
失败是成功之母。 9 Z4 E- {# Y/ ~( o. w
False friends are worse than bitter enemies. 3 p. V/ Z- C" F7 `5 K4 G( |
明枪易躲,暗箭难防。 2 a: }) J% U  ]
Far from eye, far from heart. . [2 J' f$ \/ M
眼不见,心不烦。
: H5 F3 r0 q( B4 @% p" U2 xFar water does not put out near fire.
5 d$ u% j- T' {$ v. h远水救不了近火。
" {- _, ~/ t$ h9 B( w: YFaults are thick where love is thin.
' w$ Y' g! J' u3 ]一朝情意淡,样样不顺眼。 ! x* a  q8 H/ Z; [$ k( Z
Fear always springs from ignorance.
- x& d3 H1 C' P, u恐惧源于无知。 ( @, E, h0 c6 `- C; H+ M
Fields have eyes, and woods have ears. ( j5 [  p9 Q" P- i; g% q$ b5 F
隔墙有耳。 : j8 m& b/ Z" `: f5 P, ^3 M
Fire and water have no mercy. 2 o3 v! ]$ }4 |0 X+ W0 I4 B
水火无情。
/ o6 m: B& G6 p' v$ \* jFire is a good servant but a bad master. 7 [) ~0 b5 y& e( K8 H% b: D
火是一把双刃剑。 " W* V% X4 m/ }1 n1 U5 P. o
First come, first served.
1 l$ `5 L+ s, a先来后到。 : D* q# b( t* @; o' M- F
First impressions are half the battle.
, _! X( M' B9 E) ^$ |初次见面,印象最深。 . U& L  S3 x/ P2 `3 L; E$ S1 ?3 R- n
First think and then speak.
: d6 \9 m7 V; U6 P& i$ _* K& N  u" l先想后说。 # F/ A1 k+ @0 G" R. `
Fools grow without watering.
! Z% T% I% R: T/ N+ X2 X7 e朽木不可雕。
' ?  t, |1 D. E2 s, E# D! TFool's haste is no speed. / Y7 U! B( s- X$ C
欲速则不达。 + ^( j: E) P8 w$ v% o  z* l7 S' y+ s
Fools has fortune.
& I% G- A& p1 M& i* j) H呆人有呆福。   ~; ?4 \* j. [" d) m* K6 X4 @4 T9 j
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
9 _$ W2 \* _) k1 A4 Q% m* r6 K愚者不学无术,智者不耻下问。
( `+ b7 j; P' h( t. U6 z$ ?Forbidden fruit is sweet. ( v+ a0 [% H8 V2 z
禁果格外香。 4 z# V7 _  D! P' Y6 u
Fortune favors those who use their judgement.
' R$ a! {$ V' w1 x" g机遇偏爱善断之人。
" i% [1 o# t: ~/ X+ M7 AFortune knocks once at least at every man's gate. " O' u1 u6 s" \
风水轮流转。
' m" ?" A: v7 h% v  O0 kFour eyes see more than two. / [! k" c3 y. V& V$ r6 V6 i
集思广益。
# P0 C: r& y! S( A5 XFriends agree best at distance. 5 \2 k* t$ u6 f2 E% o& ^
朋友之间也会保持距离。 2 z  U! b3 }8 d
Friends are thieves of time. ! m! W* {( K& E, Y
朋友是时间的窃贼。
* s6 C/ c* b3 f- RFriends must part. 0 F4 {- m9 o) D) j; y" @  _, v
再好的朋友也有分手的时候。
0 ?  j' Q: \* E1 Q% f5 q; {5 r& RGenius is nothing but labor and diligence. " r5 w/ H* n& p# H- o5 Q- n
天才不过是勤奋而已。
5 T1 w  r4 C' ^$ w9 P( ZGive a dog a bad name and hang him. 2 ?$ q& S6 \1 Q
众口铄金,积毁销骨。 2 d1 G8 w: w( N8 _- N1 X
God helps those who help themselves.
$ v+ A7 N( v2 J9 j6 ~自助者天助。 # i; Y% h& k2 [, q8 |
Gold will not buy anything. 4 f, o% A6 j- t  x5 R; B: t) _
黄金并非万能。
1 A5 s6 n) y" n" h6 z- cGood for good is natural, good for evil is manly.
0 i4 |6 b4 r+ H5 U: c8 D3 Q# z以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 0 U" G, l+ E- u9 P
Good health is over wealth. 9 w; b8 O0 o- M$ K- k' j
健康是最大的财富。
3 I& F5 j, j8 c/ ]' nGood medicine for health tastes bitter to the mouth. $ h4 {4 G5 f" _' d$ ?
良药苦口利于病。
: Y) S4 g) O" y6 E  a% u3 MGood watch prevents misfortune.
5 y, x2 |& N" J; |9 F" R: |% r谨慎消灾。 * _7 R+ l3 z+ X8 b' C
Great barkers are no biters.
3 Y  u4 _7 V2 u好狗不挡道。
1 ?, R# N: ^+ R" n# t7 N- G2 ^Great hopes make great man. 4 |2 A! z9 {9 h9 f
伟大的抱负造就伟大的人物。   M; I) ?, l1 L8 p( x; n; G& s
Great minds think alike.
9 |: [- \2 a; n+ |2 e英雄所见略同。 / E/ |. H# ^  P/ K4 `
Great men have great faults. 2 O$ P; c3 b: i( G; Y- V
英雄犯大错误。
; n+ F0 A. M- @, M/ q: aGreat men's sons seldom do well.
4 h% m5 X% L9 P5 P  j* v$ p" ]4 ~富不过三代。 4 k* ]5 R9 i" U& T# w1 [
Great trees are good for nothing but shade. 0 I! i$ R; ?8 |! d
大树底下好乘凉。
+ U7 m: P* t0 oGreat wits have short memories.
4 v) R" q7 o' v: N贵人多忘事。 ( Q* f1 y7 D8 J0 n/ g9 m+ f* m5 m
Greedy folks have long arms. 6 Y2 o* j( V5 r- p
心贪手长。
' t4 r  }- N* G& DGuilty consciences make men cowards.
- n: P  ~, g! {9 z" [4 a- c/ p做贼心虚。 0 M0 c* F8 y% l" @" h% [
Habit cures habit.
- c/ `. X, a! {, |3 `心病还需心药医。 ; s& v* x/ ]$ f& _0 I% X1 O* k
Handsome is he who does handsomely.
6 z. t$ F# D0 C; n- [0 P+ k行为漂亮才算美。 / h& `' P  T8 d' ^1 U* `  \
Happiness takes no account of time. 5 Y& r) x& E+ z8 S2 n& s( {
欢乐不觉时光过。
. O6 V3 a# B; vHappy is he who owes nothing. , a$ I: V8 x# g1 x/ M
要想活得痛快,身上不能背债。
& l: V2 Z" X* y- R; ^8 g7 qHappy is the man who learns from the misfortunes of others. - z5 ~) X9 w8 n: k0 o
吸取他人教训,自己才会走运。 / e. ?# h' l# p4 S0 U" V6 `
Harm set, harm get. 6 Z- n. p2 B& c  I/ |+ n2 _7 S$ H9 K
害人害己。 8 f; j; g2 O4 k: A
Hasty love, soon cold.
0 n4 r( T. N1 X- P9 _' k( r5 c一见钟情难维久。
. R1 j' p1 I1 OHealth is better than wealth. 9 S2 I# |& d, u$ Y: e- \
健康胜过财富。 ; O: Y  k4 i) ]0 Q4 H" y+ v6 e' N6 P
Health is happiness.
) w4 o# o" N6 f' e( f% T健康就是幸福。 ' z) k3 o' Z# `3 ]& D. I) A
Hear all parties.
# j1 M' q" T9 z% X0 X- x9 m2 b兼听则明。 # }/ }! m  [( J( g: p
Heaven never helps the man who will not act. 1 [/ e/ x0 Y, A
自己不动,叫天何用。
0 ^; s5 C2 D2 Y. j$ lHe is a fool that forgets himself. . l/ Q0 a' L- A# K3 |
愚者忘乎所以。
) j% e( A6 F& G; mHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. ' [8 O+ |" Z& q8 r! s9 N) Y0 @
背后说好话,才是真朋友。 $ Q9 ]% D- W! D" _- B
He is a wise man who speaks little.
. _: p, X7 v1 Z& t  s. A4 s4 d聪明不是挂在嘴上。 - N" q' b- Y* C6 ?9 Y
He is lifeless that is faultless. ; @4 O( J+ j( {1 J0 R1 p
只有死人才不犯错误。
4 E  A! V/ C7 I/ |' \9 ~0 LHe is not fit to command others that cannot command himself.
! W4 t4 s: ^: m; Q& E* ^! ^4 m7 U1 q$ v  T正人先正己。 , S1 d; Q. C9 `, e
He is not laughed at that laughs at himself first. - }9 X+ C" u% j$ ]
自嘲者不会让人见笑。 ( U) _/ A9 O1 k3 z' u+ D% b4 A
He is wise that is honest. : M0 ~, k4 j; @# ^: Z( G
诚实者最明智。 5 j2 B- y# c1 Q3 Y
He knows most who speaks least.   V0 b+ n% h4 ~- u
大智若愚。
1 x# s1 V/ z4 P! J4 |% S4 fHe laughs best who laughs last.
& U. r# P' O7 x0 M谁笑到最后,谁笑得最好。 7 u4 g4 d, m* ~0 E
He sets the fox to keep the geese. 8 F$ v! y3 S) [
引狼入室。 , F2 F6 T0 Y# w# A' r4 u$ B
He that climbs high falls heavily.
1 \; X! j7 R- B9 a1 G3 L爬得越高,摔得越重。
: Z! d# q8 ~4 C3 G0 K6 RHe that will not work shall not eat. ! u# Z1 Q% U3 [
不劳动者不得食。
  F# i7 H! ~& z: P( t! oHe who does not advance loses ground. ! q, ?( d- g( h
逆水行舟,不进则退。
: {5 g$ l4 c! _: KHe who makes constant complaint gets little compassion.
, _) W% @# B* d$ E经常诉苦,没人同情。 . O2 k$ q: c: l! i4 c
He who makes no mistakes makes nothing.
' L" h8 u4 N1 U. @# b/ \. v: T想不犯错误,就一事无成。
- J* J; F9 K' Q% C3 uHe who risks nothing gains nothing.
1 W0 `* E  F1 B9 P, Y2 P收获与风险并存。
  J7 o# N8 {3 W- GHistory repeats itself. ; K# M, @: l% E+ _2 O2 [! o8 _- j
历史往往重演。 & F* v3 a3 ~; U9 `- J# m: s
Honesty is the best policy. 2 @. r! M$ @- {
做人诚信为本。 ' v/ U1 Y! u  m% g' s; v$ M
Hope for the best, but prepare for the worst.
* z, ?/ l) `  n, I& U6 d抱最好的愿望,做最坏的打算。 ! f: o- Q% n7 c
I cannot be your friend and your flatterer too.
" g( n2 X3 T* P7 r朋友不能阿谀奉承。
7 W( d! |2 F. r) }. ?. |If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
* e  f1 j7 U% W8 y: c1 j上当一回头,再多就可耻。
3 K2 e. o/ C2 }& k1 T3 eIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. : a$ A1 `9 `5 U7 \& |
人善被人欺,马善被人骑。
1 _% j/ Z* o5 SIf your ears glow, someone is talking of you. 4 c2 W$ C" A" c8 m5 r
耳朵发烧,有人念叨。
: u+ y( z5 c7 g, U. aIf you run after two hares, you will catch neither.
6 @/ J. a4 U0 D! c! @* W脚踏两条船,必定落空。
0 e0 }0 ^: U0 Q3 YIf you sell the cow, you sell her milk too. 1 d0 f4 @! d) e6 b$ ?* ]
杀鸡取卵。
  `: j/ m* G2 G3 R  G& J3 @If you venture nothing, you will have nothing.
4 S$ k5 k  q+ R; e7 y不入虎穴,焉得虎子。
/ V% G, L$ Q) t8 RIf you want knowledge, you must toil for it. ' y  a# g( S9 w
要想求知,就得吃苦。 + Q( G; k3 w2 n# r
Industry is the parent of success. 5 U7 i. k" d; [  y% H% M
勤奋是成功之母。 3 k8 O& i* B# F8 R1 F
It is better to die when life is a disgrace.
2 i* x5 C2 Z: E1 b宁为玉碎,不为瓦全。
6 b4 ^9 h7 f* d  l2 e$ ~, S3 SIt is easier to get money than to keep it.
! e  i5 a; l- f9 }$ M, e8 F挣钱容易攒钱难。 1 c: |2 L* k& J- ~! B" l
It is easy to be wise after the event.
* g0 M9 r* T  w2 U4 o% w: g事后诸葛亮好当。
/ t9 g6 O& E% ?8 e9 J" S) [It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
7 `! M! C4 H5 U/ b创业容易守业难。 & Y0 X  P7 g$ z+ C* V$ g
It is hard to please all.
$ w$ j# e' b5 |% N; |# [众口难调。 , ~; U1 g( e% M" [% {
It is never too old to learn.
, E3 t/ R4 d, Z: t1 [活到老,学到老。 7 C/ B  [' j/ W
It is no use crying over spilt milk.
# h- c% N! j2 t% Q7 k5 O覆水难收。 7 y2 V1 i0 x; b. x* A) {, G" t
It is the first step that costs troublesome. 1 I: y. A/ f5 ?5 ?/ C
万事开头难。
) D6 b! h/ X# s6 G3 x- M( h# I5 OIt is the unforeseen that always happens. 2 N+ `; G" r. [! V
天有不测风云,人有旦夕祸福。
' `/ |! t: ~" B: U+ @) N& R1 kIt is too late to grieve when the chance is past. % B9 S: z+ k: K3 ]( V  z
坐失良机,后悔已迟。 0 k5 G5 g. c. d2 C  O8 N" b
It never rains but it pours. - R4 X4 ~& A5 ^; O4 D( v2 W
不鸣则已,一鸣惊人。
- Q9 U9 u/ v6 O% b4 EIt takes three generations to make a gentleman. 7 ^& }5 j" Y. V" C; }4 T: ?
十年树木,百年树人。 # _! y$ ~' g. T/ c
Jack of all trades and master of none. ; S! {8 W6 b( H- t& M
门门精通,样样稀松。
, F0 M- v' x$ d- Q% A/ sJudge not from appearances. ( H8 C2 R, y- K1 {- V) m
人不可貌相,海不可斗量。
8 \3 d5 x5 k% yJustice has long arms. 0 m, g& r. z/ R& r) F  U
天网恢恢,疏而不漏。
/ Z9 L$ N" m) H* {* g* [8 G& c$ J  CKeep good men company and you shall be of the number.
( m% u; R9 G% e$ u$ Z近朱者赤,近墨者黑。
; Q6 R! Q4 P" O, G7 A4 H. e( _$ Q; B3 HKill two birds with one stone. 7 T. g9 M6 w/ Q+ M( p( t( Z
一箭双雕。 - W. t' R" t0 [, O1 R' ]9 r3 p
Kings go mad, and the people suffer for it.
. Q0 b. T/ U$ p+ T# Q; i7 Q: W君王发狂,百姓遭殃。 . ~% K4 N5 E+ {  B' f1 Q
Kings have long arms.
; h% W4 d/ h! w5 p. `/ e2 Y: X普天之下,莫非王土。 ) `# c! o# F" b7 v0 T4 p
Knowledge is power.
9 V% [; ]9 k) b) x: }4 I, a知识就是力量。 ) L. }0 q! j# t9 {% R. K
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 0 w5 n  B" g, |8 U3 U. C9 E
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
& D; d4 _+ i0 ^7 W$ I; z( e" pLearn and live. * {* ]9 p! K% y( j$ e
活着,为了学习。
  d3 A5 I& K" h' X. y$ iLearning makes a good man better and ill man worse. ! p6 O$ A. n7 A, C' @
好人越学越好,坏人越学越坏。 ' r' l' p6 ~/ Z9 k7 J9 F8 U2 Z, ^. d
Learn not and know not. - J7 \" n# p6 F8 a. j* Q
不学无术。 & |: `0 _' M2 K% q7 |
Learn to walk before you run. 8 o) c7 o- m$ M
先学走,再学跑。
' s6 ^& Y% {* b5 Y1 XLet bygones be bygones. & _, E8 x: Q8 u3 {
过去的就让它过去吧。 # |4 h; X% C6 w2 z
Let sleeping dogs lie. - g, k( j* i/ P2 q- w  Z2 R% D
别惹麻烦。 7 O7 C5 x$ F2 {4 C# H
Let the cat out of the bag.
7 h; H- f  Z2 N  `" @" N" b$ o0 @泄漏天机。 + p- @9 g% X* k
Lies can never changes fact.
6 ?7 M4 P( b2 h谎言终究是谎言。 " u5 o" F# R* A. C
Lies have short legs.
( q- `* \6 x6 e  P* o谎言站不长。 / _8 ]4 i; y. _/ `4 A+ s. ?! c
Life is but a span. 2 w6 a& i" j" \
人生苦短。 9 a# b( x6 ?- |; k2 c
Life is half spent before we know what it is.
2 M* `& _, q8 t' W  `; X' m- T! o人过半生,方知天命。
% ^$ F0 c7 Q% d0 XLife is not all roses.
: |) G( K8 X& n2 ?+ P. E人生并不是康庄大道。
! _, p! l& f9 u" `8 [Life without a friend is death.
+ r. o/ i9 d3 y' J4 t  a没有朋友,虽生犹死。 : K4 K/ b7 A. Z# V. _, \7 `
Like a rat in a hole.
% \+ {% n% d% G* ?! @% {瓮中之鳖。
  a6 @- E3 B9 R0 [0 p/ y& K$ nLike author, like book. : e6 H! n3 X1 k6 a+ |. w
文如其人。 5 |$ p2 I5 k6 \. t7 N# r* h0 `' u
Like father, like son. " `9 k2 V: K. h, {. V. A
有其父必有其子。 8 v4 O& X# ]4 e  Z
Like for like.
0 q; x. ~; A! g& P& _) t4 o一报还一报。 6 i: R$ e* y$ T
Like knows like. 3 F% e3 X( z8 ~/ b7 }5 Y2 y
惺惺相惜。
& G, E( }6 a* \0 mLike mother, like daughter. , O0 Y# ]& w$ \8 m( r7 p
有其母必有其女。
; I( `; X* q! bLike teacher, like pupil. 7 }: |  j& y' L" u# U$ X% G' ^. g
什么样的老师教什么样的学生。 7 z; @( {9 F  F7 a/ C$ s
Like tree, like fruit. 7 n+ t" X, N8 ?1 S/ o; B& O
羊毛出在羊身上。
& g& W7 R; E& v. gLittle things amuse little minds. - `. M3 I& D8 ~( p0 @) w" U
小人无大志。 0 Z) p. }! X& l$ v, `+ C4 v; ]
Look before you leap.
" F, Y& {" Q3 N5 l' [# K摸清情况再行动。 ; S* {+ C' m8 y* n( M; M6 J; B
Lookers-on see more than players.
( y) U5 r) r! l3 {1 N. Q. D当局者迷,旁观者清。 , G3 V. x9 O/ N2 X, X, @
Losers are always in the wrong.
# x/ j  y% h1 Q- ?1 P胜者为王,败者为寇。 0 J8 r% S; P& e! v2 v3 V2 E8 D' `
Lost time is never found again. $ W9 C# E% a- X/ l/ n% T! k
岁月既往,一去不回。 6 }4 R3 Z$ }: [9 M0 ?/ m7 A  E1 Y
Love at first sight. 3 B. Q: Z+ i1 |) X0 W& ?
一见钟情。
1 _  g. F0 z3 [% dLove cannot be compelled. 8 a% |; I! ^9 d$ P5 V1 d
爱情不能强求。   Y  H2 U) H: b7 q5 l) q
Love is blind. ! `# n( h3 `& |! C/ R
爱情是盲目的。 2 O9 V) l  d: T% q- W
Love is full of trouble. 9 m# x# Z6 M# T9 E# l& g' [
爱情充满烦恼。   b2 k, g0 S7 ^% u! ~8 }
Love is never without jealousy.
; U* B' W, a  r# A0 `, i. B没有妒忌就没有爱情。 % C) ^4 R. e! z
Love me, love my dog.
* e/ T& A  V# L( j- W5 A* M& ^爱屋及乌。
  c" r! C% ]( `/ J4 p8 T2 uMake hay while the sun shines.
) A% s; a$ [" \* P良机勿失。 1 L5 g% U. o) T7 h- E
Make your enemy your friend.
: W6 M2 L* s& a: i化敌为友。 6 O0 g  F, m. V, N
Man is the soul of the universe. 0 b) l1 }2 b: a5 ~0 ]* ?
人是万物之灵。
1 u: n5 n4 ~; D2 a0 {" d% \Man proposes, God disposes.
- K8 F/ a1 f, Z. m& P2 q" o谋事在人,成事在天。
# J9 m7 Z6 ~% T' qMany hands make light work.
' b0 A# u% F6 w0 d众人拾柴火焰高。 $ K2 b- {& d4 P8 I8 q
Many heads are better than one.
; g, l" ]! U: b3 u; D2 \$ J! G% e三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 & o' r  Z9 _/ `4 v8 ?8 \) r
Many things grow in the garden that were never sown there. / [* d2 D7 z& U) @
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
3 T; w9 n; M( f5 g/ AMeasure for measure. 0 E; e3 R9 |- |. `  b! v' f! d% _/ e
针锋相对。
( l+ I: h5 t0 `/ \* R! P, HMisfortunes never come alone.
/ I5 g6 a8 h) D! O祸不单行。 ) _, K4 X( j  B! i! g
Misfortune tests the sincerity of friends.
- M# `+ O7 z! D: U, ~患难见真情。
' B" \9 [4 F6 m. @Money isn't everything.
- n: u5 Y/ b- @. }6 w钱不是万能的。 / L7 x6 t) F: Y! y
Murder will out. ' P& Q: T. ?2 t! w2 ~
纸包不住火。 + D3 {! d' Z5 z8 @( U! }
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. & m4 T6 @$ x1 t  }2 c
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
8 X4 I% r/ b/ D7 ~6 |Nature is the true law. 8 F3 ]' q2 z( M" C! V4 z" o7 |& t
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 4 f0 Z: X# ?9 u
Necessity is the mother of invention. : n5 o! W. @5 z- Y/ w8 q7 G8 H, z4 t
需要是发明的动力。
/ V6 s7 \1 }; }% {Never fish in trouble water.
3 S8 X& A# k# A' t不要混水摸鱼。
: Q1 l, d' ?7 ]Never judge from appearances.
- D/ v( q/ [2 Z- B不可以貌取人。
# G. k2 C8 w: ~4 ?/ WNever say die.
7 A: Y! y1 {# s  C% o6 t" L" A永不言败。
% L& t0 F8 b! V+ p( P- |Never too old to learn, never too late to turn.
- V1 A8 B( G+ a亡羊补牢,为时未晚。 . \( ^. Y1 Z* ]# [- a
New wine in old bottles.
4 z" k# \$ C9 k旧瓶装新酒。 % E. w1 z" M. c4 t
No cross, no crown. 4 W6 h$ w% m& H  X" u- ^) k- }
不经历风雨,怎么见彩虹。 & L+ T* a, E8 O
No garden without its weeds.
  J% s+ k/ ]4 R$ |! p/ X: m没有不长草的园子。 ) k* x$ O+ E$ C; f2 V
No living man all things can.
2 ?/ S) ?& h" F0 t世上没有万事通。 " ~: x/ g0 \9 D# D3 `: L
No man can do two things at once.
( X9 z6 ]2 m: f( _* q: B一心不可二用。
2 s5 v4 b) y# [1 QNo man is born wise or learned. % W% U+ o( {4 W0 x* `% i& R4 B% h
没有生而知之者。
; W+ U& \" z  u& DNo man is content.
4 m) `' b$ |6 c1 C4 Q' S# w人心不足蛇吞象。
9 m6 |& W7 u. S) lNo man is wise at all times. ( F9 n. s. d" U! @: i8 T  {
聪明一世,糊涂一时。
9 q& A* Z  m/ Q) ?None are so blind as those who won't see. 6 S7 z/ w0 E0 U% R; b
视而不见。 0 l" g, R$ `  O$ f
None are so deaf as those who won't hear.
# ^: s8 z3 y( U) X4 ~) f充耳不闻。 7 [/ \' g4 p4 B, T' X
No news is good news. ; U5 p) `' B5 ]& c$ [2 i
没有消息就是好消息。
* E) C& O' R+ }5 M' k4 P5 aNo one can call back yesterday.
% Z2 o/ L7 j* F7 Y昨日不会重现。 - l+ R7 ^9 p  U: f5 ]
No pains, no gains.
9 V% l$ Q, E- Q4 q没有付出就没有收获。
2 S5 v8 v5 [. V: n. k7 _" kNo pleasure without pain. / a. B6 A' Z( l) l) K
没有苦就没有乐。 + i+ G4 ^0 Q' z' g( G  @
No rose without a thorn. 9 Q8 }1 U' G$ h; _6 S
没有不带刺的玫瑰。
  @+ N/ p' V  q- P1 `$ fNo sweet without sweat.
# u3 f0 m$ u, O# V1 Q& z先苦后甜。 4 I7 i- g, O9 t7 h7 s0 Y  g
No smoke without fire.
* K) @0 e' {  I9 t无风不起浪。 ' Z, Z; V4 g0 \4 l" r* |
Nothing brave, nothing have. 1 ^. T( ]3 V" _/ j1 d
不入虎穴,焉得虎子。
( b' k8 j' U8 q2 H% g; BNothing dries sooner than a tear. % L# P9 l; \4 g3 ]$ F2 X
眼泪干得最快。
; E$ `+ h4 r. nNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
# o- [4 O+ ~% p+ t世上无难事,只怕有心人。
1 O  D6 h( n/ U; mNothing is difficult to the man who will try. & y* U% g8 Q3 J
世上无难事,只要肯登攀。 ! d  n7 Z  r8 F' l  k
Nothing seek, nothing find. ( m$ p9 F" O5 W' G8 q# u- L
没有追求就没有收获。
4 C  d* D& H+ {  V; M3 qNothing is so necessary for travelers as languages.   K1 ^7 ^. K/ V( S$ o! @- A9 Q
外出旅行,语言最要紧。
3 J$ J7 p$ S- K. k) B9 RNothing is to be got without pains but poverty.
- m  C1 C$ g+ W$ W世上唯有贫穷可以不劳而获。
' {" r% H1 W0 Z, {) _4 }- s' T' GNot to advance is to go back.
3 n" d" _7 f; y不进则退。
0 @2 B. @; G; m" ANot to know what happened before one was born is always to be a child.
* H$ `* _$ g; s" o! H. h6 T不懂世故,幼稚可笑。 + X% h' n% o6 M
No way is impossible to courage. + T$ n4 H0 I, @* Y4 Z0 _( Z3 V
勇者无惧。   ~0 E* {0 T9 S. ~
Obedience is the first duty of a soldier. 7 I7 D8 M) I7 f, U6 K
军人以服从命令为天职。
$ P5 W0 G. a; ^Observation is the best teacher.
. P# C! l; g6 q0 s  k观察是最好的老师。 ! [1 p- S2 z2 w% ]1 N, H
Offense is the best defense.
8 i# V5 e* U7 k4 O- I& Y* y" S( ?进攻是最好的防御。
8 ?  ^2 d* W5 c: L1 F  _Old friends and old wines are best. 8 E: A* W$ {/ X( J
陈酒味醇,老友情深。
( y" Q) G$ C3 i* p( N  d9 WOld sin makes new shame. . Q+ F; R9 P& B& V. w0 R& g. A8 n! ~8 ^
一失足成千古恨。 0 k6 D: V* i' Z' K0 c. a  ?
Once a man and twice a child. ; \% e, J/ V# _3 H( k
一次老,两次小。
- I, ?8 n/ b: N+ c& I( A+ ]6 ~( ~6 eOnce a thief, always a thief.
6 H$ r; v7 S; d: ^" G0 {偷盗一次,做贼一世。
8 h7 Q9 L" Q. }, K6 E! W: mOnce bitten, twice shy. + b5 c- G' d/ R! W
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
. V( K! n$ L: \4 R5 n9 WOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
1 f# n+ J: W0 k6 y: G$ G9 z0 X/ \# M. L; a一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 & f; F1 a3 y5 p3 D' j, B  |' l
One cannot put back the clock. % N' }# d: K7 l! Y
时钟不能倒转。 # R6 ]! j' K0 }) U  I
One eyewitness is better than ten hearsays.
$ q% v+ O+ c- W百闻不如一见。 - _0 Q/ V  \6 @4 h4 k
One false move may lose the game.
) h1 s3 ?/ V" _# O一着不慎,满盘皆输。 , L, P$ O3 r- x4 L- W: ?3 l# ?5 g
One good turn deserves another. & c( M8 X6 U7 w" M$ s: i" _
行善积德。 # C4 J1 v5 c) G/ C1 B
One hour today is worth two tomorrow.   W# C: v) D6 K0 u$ C
争分夺秒效率高。
8 p0 N+ E+ y* d/ U- s8 ?One man's fault is other man's lesson. * @/ h! D! v% k, `9 X( c7 R
前车之鉴。 - x5 c* t  x9 I- C8 H
One never loses anything by politeness. ) L* I$ G0 @- c
讲礼貌不吃亏。 $ g2 L  Z$ J4 U7 g0 j2 u% Z! F# u
One swallow does not make a summer.
( M& C! x1 n; }7 v, y  L+ S2 I$ H一燕不成夏。 2 [* |' I. C) q+ w1 |1 e- T8 e% O
One's words reflect one's thinking. . ^6 \* @+ a7 Y
言为心声。
$ n! N. r! ^3 K$ t7 q2 cOut of debt, out of danger.
1 B' f( ^5 u: e" G; ^无债一身轻。
) ^5 y& G8 W4 u% ^" A# yOut of office, out of danger. : y9 [- P  k0 C7 v* l" e
无官一身轻。 / w5 }- S" \0 X
Out of sight, out of mind.
9 p: |( J# B7 [7 Z  x眼不见,心为静。
  y8 ]% N1 X# b9 \Patience is the best remedy.
" v- I' N% Z+ [/ t: U忍耐是良药。
: P  J( ?9 c: u. bPenny wise, pound foolish.
' G- ]$ ^3 W' Y& S4 m* R贪小便宜吃大亏。
+ y/ @" p1 @# L; \1 ?9 J$ gPlain dealing is praised more than practiced. # `, O3 l5 f0 a" f+ \
正大光明者,说到的多,做到的少。 ) U2 G/ f! U& X: i8 W
Please the eye and plague the heart.
& }( g9 w3 t9 v( }( L贪图一时快活,必然留下隐祸。 , H* r/ W9 {, Z5 M0 \
Pleasure comes through toil. # Y2 f( W7 k7 J4 B
苦尽甘来。 + X5 s3 B# }9 w
Pour water into a sieve.
9 g3 Y! i0 g! A# [6 L7 f' Z/ C* b竹篮子打水一场空。
# f$ b+ L  g# u: n$ }2 {: cPractice makes perfect. % ]: f; B$ ]6 G/ ?7 R" D
熟能生巧。
' t/ o; L1 X" y# @3 }6 U  `Praise is not pudding. 0 U! O: i$ ^( e8 N: g
恭维话不能当饭吃。
* a. i. t- Q' C5 XPraise makes good men better, and bad men worse. . _# v! _. a5 D2 f  b! [& O
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 " p8 ^$ V9 Z& |  {
Prefer loss to unjust gain.
* {& `/ l+ W& j7 q/ l* b宁可吃亏,不贪便宜。 & B8 S* ^; x& z9 H& q
Prevention is better than cure. ( `/ x2 W4 q9 s, R
预防胜于治疗。
7 L8 V% e1 J5 U) _. |Pride goes before, and shame comes after. 7 N1 u" W" }0 Z" x6 q  o# u
骄傲使人落后。
2 E# y" i& G, v7 ^/ XPromise is debt.
7 r, i/ J0 J* i( y! B5 Q( q7 x一诺千金。
; Z, q+ d1 ]) J% n- M* `! |) V4 rProverbs are the daughters of daily experience. 1 ]1 r3 G2 H1 `; |
谚语是日常经验的结晶。 % t! G, j9 U' k8 s0 [4 Z
Pull the chestnut out of fire. 9 K2 _1 B5 i2 y: m$ C
火中取栗。
9 U: B" L" v7 k+ `; }0 R' K- GPut the cart before the horse.
6 D, r0 @- d3 D) V" \本末倒置。
: [1 [: S( a6 U% u4 qPut your shoulder to the wheel. 6 G6 \/ y/ g6 t* J
鼎力相助。
, h! ?& ]0 q- zReading enriches the mind.
! @; F; o( }2 |# Q! b开卷有益。 - s$ {# |% W( F
Reading is to the mind while exercise to the body. ' U% u1 V$ k- s* o2 w1 i
读书健脑,运动强身。   q8 K, w0 d' Z; D% F5 h! [
Respect yourself, or no one else will respect you.
' i8 b  \# u) J- S4 K- f要人尊敬,必须自重。
: J: ~3 F! V' a5 gRome is not built in a day.
5 A2 u9 i- ~. ~冰冻三尺,非一日之寒。
( h8 j! `6 F/ Q8 X5 wSaying is one thing and doing another.
% ^  h+ [' Z% w3 d5 k言行不一。 ) e' k; R! R  I, L( y+ _- L/ ^8 r
Seeing is believing.   W4 H* r" o. f* P" a
眼见为实。
# @! }9 q: S  |9 LSeek the truth from facts. 4 x0 J8 }" H, \# R- b# w' K
实事求是。   {& P7 m& q* |9 e: P- m- T; T9 Q, b
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. / Z2 z0 V1 f& V) f3 C. z
智者当差,不用交代。 - J/ G% G, t4 A4 h# p
Set a thief to catch a thief. 0 {4 A' e8 O# `2 f" i9 C( u
以贼捉贼。 : Z" T) [: E- s% s( ], e
Short accounts make long friends.
! R: O) `  n2 A0 p好朋友勤算账。 1 y' H$ C  t! H
Something is better than nothing. ' @/ t  e$ W0 l) A8 J) b
聊胜于无。 6 I$ n* o8 Q( ^8 j
Soon learn, soon forgotten. 9 e' k$ o, R2 i( B" \
学得快,忘得快。
. I7 _  }- i+ ~Soon ripe, soon rotten.
+ q( C* M+ j$ ~8 I7 i熟得快,烂得快。 5 K: ~9 a* E* z- t% D
Speech is silver, silence is gold.
4 ^- E# T/ t% ?3 c能言是银,沉默是金。 ' `' F9 b, c  A/ s$ M
Still water run deep. ; d( o" C/ x; W0 c$ x$ Z
静水常深。
# g) @8 {% y, |6 D; KStrike the iron while it is hot. 8 |( y2 T3 \9 g! p1 U: [/ a
趁热打铁。   h& W' P6 P$ i* g4 N7 g
Success belongs to the persevering. ' N+ y8 [0 m- m9 w6 z+ p- @  [5 g
坚持就是胜利。
$ P: |% _( z' K* i' z/ [Take things as they come. 6 ^" `  F8 `% x& W
既来之,则安之。 1 v0 M. S  D: B3 I
Talking mends no holes.
) r2 G# J" I: S2 o) f空谈无补。 : j7 a# c9 [# i1 O) b5 d
Talk of the devil and he will appear. 8 K* W) U0 S2 [$ j, D
说曹操,曹操就到。 : @% f. n& E' o/ D* Q) {
Tall trees catch much wind. ; C  T* B$ M/ T! o2 x2 z' Y' B
树大招风。
* u. `2 h6 e: f+ ZTeach others by your example. & i  C7 k  ?8 C9 j" o/ L( H8 Y
躬亲示范。 ' n1 U1 e  l, s! ?* q; p$ ^* f
The best hearts are always the bravest. 6 ?* C; B/ ^5 M6 C, G# M
无私者无畏。
+ w$ m* e" c2 F, N: M' j. f* gThe best man stumbles.
7 N1 ]5 [/ _2 t5 V伟人也有犯错时。 3 P, y3 o& o7 F" V
The cat shuts its eyes when stealing. $ o1 I0 [; j0 E& Z
掩耳盗铃。 ' N: z) b( f6 z+ Q; `' l
The danger past and God forgotten.   L9 M9 i( e7 _! ^6 H
过河拆桥。 " [2 r3 ^+ j, x: d. \7 k/ b
The darkest hour is nearest the dawn. / S. x) j0 b9 J  S' a
黎明前的黑暗。 * @& B/ _1 ^# l7 w
The darkest place is under the candlestick. + }+ n9 `" ?9 E6 i# P# ]1 V$ T& U
烛台底下最暗。
. ^$ c2 j: c+ b3 `$ C8 m+ ^The devil knows many things because he is old.
; i, z* r  v9 u老马识途。 2 H. w& J* J. @0 Q5 E5 N
The devil sometimes speaks the truth.
& b) i8 a: f# N6 L, `) S魔鬼有时也会说真话。
" \  g2 S7 e) l* c& m5 CThe die is cast.
6 c) Y' x9 c8 J木已成舟。
& O" u* b; Y, Y3 n  ^4 R: VThe early bird catches the worm. ' q' x4 B! {: R3 G
早起的鸟儿有虫吃。 * d' a+ a. z/ [9 O& B4 I" o7 c
The end justifies the means. , L: u" x5 U+ q
只要目的正当,可以不择手段。
# |5 C  k% x; A- v% m0 R9 O7 tThe end makes all equal. 7 H. m: r! u$ t7 P! B
死亡面前,人人平等。 " u% j3 v/ Q7 v
The eye is bigger than the belly. : N$ ?2 [; g9 ~! G3 E8 T$ C7 n, Q
贪多嚼不烂。 . d! j: t& w3 |* i0 n3 n
The farthest way about is the nearest way home. ( p+ J- R7 M+ _# r7 [( s0 s
抄近路反而绕远路。 ( ~- x1 F8 U: R, ?8 W
The finest diamond must be cut.
! h$ l; s/ _* D* \6 M玉不琢,不成器。
1 }+ R- q- P1 g$ ?0 s- pThe fire is the test of gold, adversity of strong man. ! ^( `; i8 C& k3 {; K) d3 Y
烈火验真金,艰难磨意志。
$ E1 g( i$ E( M. I% B* IThe first step is the only difficulty. ( \1 p3 C- Z7 r3 l' b% N' n. m
迈出第一步是最艰难的。
+ S+ p& P; P( y! X; n  ^The fox knew too much, that's how he lost his tail.
7 j; s8 W2 }* b/ k" S. }5 X机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
) e' H* G7 N' Y% ^$ L& q2 S3 n0 GThe fox preys farthest from home.
- V" d3 ^- ]6 r4 y5 G兔子不吃窝边草。
5 K: J0 \  w7 b% k  qThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
( v& |  }& h: I9 j, C+ M9 M坐井观天。 5 V. n6 c0 Y, Z! E" G1 v& j1 m  i
The grass is greener on the other side.
: C4 ]+ ^" d: J" ^这山望着那山高。
. M! `% O* [( c5 nThe greatest talkers are always least doers. 8 v* d6 I$ S3 ]7 e- Z$ e
语言的巨人总是行动的矮子。
( {% L/ E- C/ f7 j) YThe higher up, the greater the fall.
5 j) _/ F2 t0 }& I, s+ k' Z! O1 S: k爬得高,摔得惨。
& S7 z3 U. f9 i: H$ n1 ^+ pThe leopard cannot change its spots.
! {1 S. V% ?' S5 M, t$ I本性难移。
1 L" ?4 B" A& W/ S6 \: OThe more noble, the more humble.
( I% _% P; o: D' x. x7 a人越高尚,越谦虚。 4 M, P( U% Z1 h: c+ u
The more wit, the less courage.
* |$ f; U. H6 c$ n7 }初生牛犊不怕虎。
9 |9 g0 K+ X( R0 YThe outsider sees the most of the game.
) z. P8 G& ~1 V4 k% t旁观者清。 ( j2 _+ }; D& |) l% g' @" Y
The pen is mightier than the sword. % [+ e& |1 `# w5 X" a1 b" ^9 T
笔能杀人。 ! F, U5 _' F4 e4 g( ?! n/ j
The pot calls the kettle black. ! R( b) ~8 X+ o/ Y- a% z/ d
五十步笑百步。 . r- M% s1 G9 M0 x/ {2 c
There are spots in the sun. 3 x8 L% W% Q! k- Y9 ^5 D; P
太阳也有黑点。 4 {  Z; U8 h" ^0 Z, Y1 v
There are two sides to every question. * m# N+ D& P( O4 }
问题皆有两面。 ( @( v6 P$ G5 |0 A) ]/ |
There is a skeleton in the cupboard.
# F( ^# {& |" }) R! h, ?, g家家有本难念的经。 6 s* {5 f+ Y7 O
There is kindness to be found everywhere. 6 o3 o8 k) u9 e. `+ |/ d0 h& h: R
人间处处有温情。 7 Q+ o9 L1 }) t1 C+ ^7 V# y
There is no general rule without some exception. * ^- o: U, i+ G
任何法规均有例外。 ) L0 w8 L. s, ^& l8 u7 y7 l
There is no medicine against death.
  q( V/ M6 J+ B7 h! ~$ B* l" C4 C没有长生不老药。
; V1 w" {& o0 V' zThere is no place like home. 4 `+ F9 N% A/ V/ S% C9 R! {
金窝银窝不如咱的狗窝。 % w% `. w" e3 W, t
There is no royal road to learning.
6 e$ R& C0 O& x! i" H书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 7 M7 N3 U4 D+ A; v9 B
The style is the man.
& p7 F1 G' _  k2 v% u8 A字如其人。
9 J2 U# [6 ?& j2 D0 P6 rThe tongue is not steel, yet it cuts.
, c5 [, Z7 W6 A+ Y5 l人言可畏。 - A% z& {- Z$ ?4 {6 t/ Q% ?
The water that bears the boat is the same that swallows it up. 2 \  W' v# w# [6 A4 q
水能载舟,亦能覆舟。 + W6 \6 ~; K) h7 x& ^
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
  j2 n; i) J& s( i- e6 `" X& E% F清者自清,浊者自浊。
1 B9 T; O, h* F6 d2 w) _4 T8 p, ]- CThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.   v% w  Y) s% c6 L! s) T3 j
螳螂捕蝉,黄雀在后。
! |4 r' ?, D# y  ~, jThe world is a ladder for some to go up and others to go down. / [( T7 U7 h# V0 H- }' ^
世界如阶梯,有人上有人下。
4 ^' _4 m3 w  @( \' Q3 h. kThe world is but a little place, after all. 3 `. K* O, v! T0 @6 D  ~
海内存知己,天涯若比邻。
5 [% {; L% l: l! z4 [: {7 Z& H0 }& g$ fThink twice before you do.
* H# ?) [/ O/ ?- E- z+ U2 Q三思而后行。 7 c& F, |* J. t7 p& N1 I
Things at the worst will mend.
0 [) W3 @( `% L$ Q$ w否极泰来。 4 j6 o+ N! L  H8 H7 d: L9 u
Time and tide wait for no man. 5 F) E& ~0 d5 f9 P
时不我待。
( M( D. B$ f$ }" {2 tTime cures all things. 1 s( h. \$ c* W4 C( n
时间是医治一切创伤的良药。 3 h- C$ j2 k0 O/ Q
Time flies.
9 U* {( ^& N# @5 Y. s光阴似箭。 & i7 g- B1 ^: |$ I; f! m
Time is money.
* ], E4 M" s2 @; e时间就是金钱。
- _  Z5 k0 t/ a- Y: J4 yTime lost cannot be won again. + j7 M' G! x) `( m% t3 u8 F
时光流逝,不可复得。 - p) w- K5 g9 k+ [, E+ I8 O
Time past cannot be called back again. / b$ W; j# ^- H8 s
时间不能倒流。
6 @1 Z9 o% j8 g! O7 s% P2 Q- V4 JTime tries all.
% q- J. @& }# x$ K* m路遥知马力,日久见人心。
, J- X# C' X% V0 D- f. tTit for tat is fair play. $ t, L) M! @+ ?: f5 ?% X1 F
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
0 g% H/ G/ e. J" x& @+ v# NTo err is human.
( X9 H3 d4 ], n2 b8 b人非圣贤,孰能无过。
( U! q6 I* U7 @5 G, S5 L' ]4 H/ KTo know everything is to know nothing. + h0 `: Z8 R1 V8 Y% ?% G  f
什么都知道,一如什么都不知道。 $ E% e: M/ i% h6 r1 U; _* ?1 P
To know oneself is true progress. # K, B( T4 I) y& v4 M* c4 z
人贵有自知之明。
9 z% n6 t3 a5 b  _! A+ d4 |' NTomorrow never comes.
5 |( _6 R) f' J6 |我生待明日,万事成蹉跎。
5 y0 r. ~$ e/ m3 _* B! oToo much familiarity breeds contempt. / w5 U7 j2 R' K  J; M* n7 K4 b2 i
过分熟悉会使人互不服气。
+ D' Z6 X: |6 Y- v! O* \# HToo much knowledge makes the head bald. 6 @" m. B& I; p& A" m6 _
学问太多催人老。
: [3 ?; n% s) }1 A; c! tToo much liberty spills all. , r8 d# k0 _  X
自由放任,一事无成。
( C* ^! Y/ a& }' X" AToo much praise is a burden. , p  j) t5 p4 @4 Q
过多夸奖,反成负担。
' i! x7 I( e, _To save time is to lengthen life.
  {, R2 l7 H( ]节约时间就是延长生命。 7 a. C- a, t. Q4 e0 E
Touch pitch, and you will be defiled.
) t! F; O7 y( s常在河边走,哪有不湿鞋。
2 x8 E8 R3 F" f8 @Troubles never come singly.
& d! y4 v9 ?- j: B: T* N- i& u福无双至,祸不单行。 8 t0 f0 `$ ^& k$ l! u1 V" Z4 Z* A" U
Truth never grows old. 0 z0 \! L- I) }+ ]% h) y& k, m
真理永存。 6 s4 G& \; o2 U  V0 Z( H
Turn over a new leaf. 7 d6 [5 W& Y  E6 a2 Z3 w
洗心革面,改过自新。 : a) x' L* R4 b. s/ N( [
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
/ ?" l* {5 _! t( F" n4 {7 V  Z6 ?鹬蚌相争,渔翁得利。
) @. k% M1 l8 a3 U2 eTwo heads are better than one.
# X( M+ z  R& U4 w7 x! n( F一个好汉三个帮。 & T& k" ~" O  x- _7 x3 O' d1 N/ J; E/ H
Two of a trade seldom agree. : v) l) l+ v9 Z7 V
同行是冤家。 ! j: Q0 F( y8 o" Y: F
Two wrongs do not make a right.
+ A; l; x. J: K3 P4 |' Z别人错了,不等于你对了。   ]. x8 x9 K0 G' {7 o
Unity is strength.
4 l5 m1 N' A# b2 Q2 ]) W/ ?8 [# f团结就是力量。 , S1 V5 h+ B9 R* U1 {
Unpleasant advice is a good medicine. ! F" T# H5 \" I( f' M' z
忠言逆耳利于行。
6 X6 g% p% t3 j  ?* m5 ^( }: OUntil all is over one's ambition never dies.
) ?$ l: G; E5 |, E不到黄河心不死。
" G2 m9 t" _) W( T& j5 g' |Venture a small fish to catch a great one. ) g# ]8 ^, J7 |
吃小亏占大便宜。
* U! j( O' H! g0 m: pVirtue is fairer far than beauty.
; X7 u. \0 r7 A# x4 S  t美德远远胜过美貌。 / r; z  @4 k7 i/ N
Walls have ears. - n; `3 ^1 k1 `$ P, @
小心隔墙有耳。
7 |1 r9 E' |4 ~4 sWash your dirty linen at home. 5 F; d7 e7 B/ u
家丑不可外扬。 ; b9 r1 T5 U  q; K) Y0 f, e4 k; b
Water dropping day by day wears the hardest rock away. - ^' c* H+ B6 c/ O4 x) T
滴水穿石。
6 c2 S: F8 R: X+ S) Y5 `; sWealth is nothing without health.
  Q. ~* ~% h" K7 y, \失去健康,钱再多也没用。
) {/ _% k4 n8 J2 k6 r7 CWe know not what is good until we have lost it.
0 R4 v) W" O  @$ r好东西,失去了才明白。
$ u9 a! t- ^, |& Y8 g2 }* sWell begun is half done.
7 A; t' O$ y! F, c$ X% A" ~好的开始,是成功的一半。 # \2 {0 I$ Z/ j2 l5 U! O
We never know the worth of water till the well is dry. 5 K/ m6 E: ?. q
井干方知水可贵。 7 j5 K' `0 `4 j3 ?& u
We shall never have friends if we expect to find them without fault. ; ?. ]/ `1 d( J& K; j' m! F
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
7 _' c" a) r2 N5 Y2 uWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. ( M4 `" `* @9 E& m1 t" ^
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 $ N: ^3 B! Q4 n9 j7 }& A3 m
Wet behind the ears.
/ P/ K1 C; a" v6 \5 S! E% t乳臭未干。 9 O9 b: R8 T; Y- ?
Whatever you do, do with all your might. ( j! D- a/ s3 v$ i( I- d
不管做什么,都要一心一意。
' w- _+ t0 E) n( e. ]8 c- c# XWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
) h1 `! B' r$ ~5 X0 T  |儿时所学,终生难忘。 9 Z$ \% ^8 i; y; ]3 b
What's done cannot be undone.
$ m+ w7 @4 E. }$ m生米煮成熟饭了。
+ `- E, O. u* ?; K  h2 G" e4 Z8 xWhat's lost is lost. 6 L7 {/ p# f( Y) B
失者不可复得。
$ j, {2 |! J' e+ QWhat we do willingly is easy.
* G1 c% |* {" R愿者不难。 5 R' s/ g0 ?  `: T3 n
When in Rome, do as the Romans do. 7 J$ B- z4 e+ V3 J. m6 i  p
入国问禁,入乡随俗。 0 S) ]' |5 \4 P/ R: \, ~- \
When everybody's somebody then nobody's anybody. 2 e7 b7 r+ d. ^2 v2 c
人人都伟大,世间没豪杰。 / U+ m! S3 Y* Z4 H0 o# I/ g
When sorrow is asleep, wake it not.
6 f' ]; U: ]0 J伤心旧事别重提。
2 u# j; X8 B- \  g; T6 nWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
! j, f% ^/ y, w0 h- j! m新仇旧恨,齐上心头。   m& x6 G' M0 O; K& e# M
When the fox preaches, take care of your geese.   F' w2 Q) p. w7 T5 @+ G9 J$ T: V- a
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
0 e% q$ ]: l8 w0 F5 P# @When wine is in truth, wit is out. & e8 w  i6 \- ~  e
酒后吐真言。 ' m2 c3 ]+ G7 E$ z
Where there is a will, there is a way.
/ J. q1 F. J! y1 I* w* |& P3 y有志者事竟成。 5 B5 t% u% N: a' i" ~: b
Where there is life, there is hope. 1 H7 V: ~2 W5 J0 _6 k7 Y
留得青山在,不怕没柴烧。
) r5 {6 n8 Y* Z  `. A0 ?& CWhere there is smoke, there is fire.
: L% c* h7 X5 n2 H5 ?: c事出有因。 : M) J8 ?8 C+ O" l. \6 O9 v, j
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
  S: k- f+ h0 K3 ^! N道高一尺,魔高一丈。
- D0 D9 p8 ?) @Who chatters to you, will chatter of you. ( U* R; J( c& w: M9 C/ {
搬弄口舌者必是小人。
2 o- c4 r5 u, W! h, h- f( aWhom the gods love die young. $ u, B# Z. H# _1 t* F; p
好人不长命。
) U' c) u5 @& [4 aWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. # G0 |- U8 e6 f
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 / k2 x. @- b7 r0 V
Work makes the workman.
. j6 L, I7 S. J  c: O: w. M5 H( T  @勤工出巧匠。
6 g% o1 U7 O5 E7 nYou cannot burn the candle at both ends. 8 `. I3 ^# g: \0 a
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
+ S& Y( g0 @9 o2 A* GYou cannot eat your cake and have it.
8 _7 \& @7 [! [7 b鱼与熊掌,不可得兼。 4 P; W2 a+ u! ?: x- \8 M
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
8 G9 C9 x  @( E7 ^强扭的瓜不甜。
9 |( O& `# c2 _( r( eYou may know by a handful the whole sack. " z. r8 X' f5 Y2 E1 s( e
由一斑可知全貌。 * w8 h" _; v7 i, W' z
You never know what you can till you try.
8 B. t1 X# w. P" Q. T  N" B是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。  L; Q* F  X* M2 R' q
收下。9 S1 J5 Z  e# v/ u5 M+ U
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. - S7 M7 n3 w: F, Q  z
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

- K1 U/ b# M) K" \2 U+ l: u灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-19 03:06 , Processed in 0.264716 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表