埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8333|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. + _& L: [" `0 {; C0 U0 `5 C
不善始者不善终。 # ]3 F- {3 d! Y
A bad thing never dies. ! A  R! d" j4 m. H
遗臭万年。
5 f5 a% Q2 z6 r0 i& Z0 x5 N3 V( Y1 BA bad workman always blames his tools. 4 t% h& L4 {. a! r- d
不会撑船怪河弯。 5 d+ U* T/ a! x+ r1 [' M4 J
A bird in the hand is worth than two in the bush.
) ~; W8 \- o0 u1 Q' ~$ O0 P0 G7 s一鸟在手胜过双鸟在林。
- z* A' ^0 X4 p; n7 V9 l( X; }A boaster and a liar are cousins-german. 1 b5 ~, Z2 L, g7 ~# E% F
吹牛与说谎本是同宗。 , v* x6 G# v- V, N+ H
A bully is always a coward.
( y: X* N, b7 Y1 b5 C- Y* n' f  l色厉内荏。   K7 |7 Q- \) U- n9 O
A burden of one's choice is not felt. 7 J& Z1 R' Y0 b7 N
爱挑的担子不嫌重。
3 U2 U0 Q$ s! LA candle lights others and consumes itself. $ A2 j. @% l+ @
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 . e- [' X0 b/ g- F' u
A cat has 9 lives. ) R! v" y5 R2 G, r* |( Y0 X- ~
猫有九条命。 # S$ b; T& j2 [, h, ^9 g! u6 M
A cat may look at a king.
3 W+ I6 G: k& b; o人人平等。 ; r% _8 t' j. G
A close mouth catches no flies. % S" g5 Y' b: U0 c7 \
病从口入。
! p( v6 o7 c8 i) S' K1 j% k* xA constant guest is never welcome.
6 J3 b' i* Z/ O' G常客令人厌。
6 J% z8 [8 j- ^8 v5 V# P: lActions speak louder than words.
3 x' {: ]2 ^8 s4 r事实胜于雄辩。
  G6 h7 Z* Z4 bAdversity leads to prosperity.
3 b/ t' e. M& k  A穷则思变。   F$ M0 x7 K$ {7 [6 n& c
Adversity makes a man wise, not rich.
1 e# H0 i, t! s( Q# c) t逆境出人才。 ' A' B% k; a6 X3 p
A fair death honors the whole life.
! U9 ~. ^$ R% y2 M死得其所,流芳百世。 + G7 [) k$ @' T& j6 o7 x) m
A faithful friend is hard to find.
# e; z  W; A4 q知音难觅。
% }  ]' E# B4 `: nA fall into a pit, a gain in your wit. ) R7 ?3 `- e' L
吃一堑,长一智。
; s' g) z! Z- E  V0 y" Z/ \$ Y, u" L( HA fox may grow gray, but never good. $ {3 ]% w9 X$ N1 b
江山易改,本性难移。 3 S& p4 e( a2 h+ n' ?  x
A friend in need is a friend indeed.
- o3 r, B- E9 E* G$ Y% |" s' `患难见真情。
; W. v% [& U- E. j' PA friend is easier lost than found. ( f4 O1 N) z  N: f
得朋友难,失朋友易。 5 q$ C2 |2 ^' x2 |( H2 N
A friend is never known till a man has need.
! R* K: H& x6 Q- |$ \+ a7 x9 j需要之时方知友。
( ~6 G. o7 s/ `2 P7 ^- E/ |A friend without faults will never be found. 2 \) |& ?5 c' b
没有十全十美的朋友。 ! y1 m" v; a" A* e0 g
'After you' is good manners.
, b7 s: l, S$ N7 f4 p3 o+ A“您先请”是礼貌。 ! [4 r7 f( c6 T9 v; X
A good beginning is half done.
  y  b3 n2 D0 @1 ]2 A* v, m: [良好的开端是成功的一半。
; T( I; x" A0 ^$ oA good beginning makes a good ending. 1 ^9 y* [2 g9 r/ M. r
善始者善终。 & J0 M4 N  w+ `, B. [
A good book is a good friend.
8 N; f' `/ D5 b1 W* j8 T好书如挚友。
8 |( k* r. }. h/ ]1 |* b3 WA good book is the best of friends, the same today and forever. ) {" q6 B2 x# S5 b8 N
一本好书,相伴一生。 ; X( R' H6 t; @/ W4 \" I; N3 Y5 i
A good conscience is a soft pillow. " f9 I2 A' [  Z4 a
不做亏心事,不怕鬼叫门。
7 q0 P  u  n- d' C7 [: lA good fame is better than a good face. ' g7 p7 b5 A# f9 z9 A! R  Y
美名胜过美貌。 " K( Q% [5 G1 E
A good husband makes a good wife. # y  C8 W3 ^; v+ }: p" B: i
夫善则妻贤。
$ R- ?' |0 m6 {1 e/ o" z3 @! zA good medicine tastes bitter.
9 }  `5 p! S. N7 G7 k% ~5 |9 H良药苦口。 4 N4 m) O+ h6 D# b# W9 [% i2 m, q( k
A good wife health is a man's best wealth.
, B: X0 O; X" Q* ~妻贤身体好是男人最大的财富。
, I7 h) P3 x6 m0 W. dA great talker is a great liar. . m% P/ N1 `/ b; l' h; v
说大话者多谎言。   e. T9 e* C0 {- b5 Q2 W9 s/ F% Z
A hedge between keeps friendship green.
* r3 w* W( ^( b9 V9 b1 `. E( N君子之交淡如水。 8 L) K4 g( A# Q# o- d+ `( F
A joke never gains an enemy but loses a friend.
! \* i3 P  T, P戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ' P4 R/ o: c# \3 E- |
A leopard cannot change its spots. ; x/ _1 b  _5 w; I- I; d2 B0 L  N& }; h
积习难改。
+ K9 @' |' ^: q9 ]A liar is not believed when he speaks the truth. 5 @9 U9 J; s$ S& ]. X+ Q
说谎者即使讲真话也没人相信。 * W6 v6 w$ I+ Z' z7 H8 s( g
A light heart lives long. + A; `% v5 x, _- h; q% S
静以修身。
9 ~' w0 b8 R9 H" i6 Z3 I% [9 BA little body often harbors a great soul.
: y' G* p' C. n+ i( H( L- }& V浓缩的都是精品。
) @5 w8 q$ m2 ]# _4 C2 a6 X" Q  wA little knowledge is a dangerous thing.
( @' }; P+ C& s" i* M/ l# {7 l2 L5 A一知半解,自欺欺人。
4 E5 H; s1 J0 WA little pot is soon hot. 9 F2 t! T3 E) Q/ B; \
狗肚子盛不得四两油。
  @0 s  |9 f0 X1 NAll are brave when the enemy flies. 6 i+ E! z6 p- r" y
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
4 q$ S% Z4 \5 e8 h# G+ ZAll good things come to an end. ; P9 X2 c# E0 `4 ]4 h+ K
天下没有不散的筵席。 $ A5 w" ]. ?/ T9 p& E
All rivers run into sea. # j4 Z7 \7 r, y' ~) Q( G
海纳百川。
0 [7 f* v  f3 N; R$ wAll roads lead to Rome. : G# {. e! p- ^0 O
条条大路通罗马。
0 ~' I8 D( i1 f2 Q" A0 }) sAll that ends well is well. 0 @! _" @0 R) @: e* C
结果好,就一切都好。
' `# L2 y) p( b5 X  ^" B2 D) i% eAll that glitters is not gold.   w0 \) G8 L0 j1 e8 \8 \" u% o
闪光的不一定都是金子。 " z% I2 d' ]! g" a- d: @
All things are difficult before they are easy.
- E7 p( O6 ?4 H# J9 R% v凡事总是由难而易。
0 E! q' p6 E& C) D0 Z, ^) oAll work and no play makes Jack a dull boy. 0 B% f! a$ h# Z0 n
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 . x& T1 d$ F) G3 G2 @' B
A man becomes learned by asking questions. % b: |, L/ _7 m, }5 {. Q
不耻下问才能有学问。
* d1 y1 ^# ^" n0 q) l8 \% ?A man can do no more than he can.
( {9 ^  l7 E: _凡事都应量力而行。 % U  B- y' e/ |% {
A man cannot spin and reel at the same time. ' F% q% C/ h! M, Q. z2 ^
一心不能二用。
. c) s4 b0 @& P( v8 r7 e3 g3 j1 pA man is known by his friends. 2 N6 a( p. k, \+ k
什么人交什么朋友。 9 v; q% j7 Q& x3 |, }, {6 {
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 6 H  V. Z3 d% }: x$ f9 I
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 + |+ p% i3 f0 r
A man without money is no man at all.
! h1 ^' N5 G1 j: z一分钱难倒英雄汉。
1 h8 u6 p  F0 j- `6 y( Q8 k! \7 SA merry heart goes all the way.
7 J) G) E( O( d5 l' u! c心旷神怡,事事顺利。 4 I/ i9 q7 @, ~4 j) ~
A miss is as good as a mile.
% X5 G* s2 B& \- C( n失之毫厘,差之千里。 ' {1 }$ Q- l( z
A mother's love never changes.
* s* x% p6 O; h母爱永恒。 7 E/ V: g& N3 [# X9 ~
An apple a day keeps the doctor away.
0 p  A# o8 p3 p% s$ N一天一苹果,不用请医生。
4 T4 U. I' Q- K; c9 gA new broom sweeps clean.
, ^% Z2 Q3 J2 b# |! v新官上任三把火。
' V% h3 f9 z. j) w# g$ v( @; H. |1 SAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
2 k" x+ }8 i+ k' H+ @3 i; d' E以眼还眼,以牙还牙。
1 L' ?% M- Q0 j- ~; I$ tAn hour in the morning is worth two in the evening.
/ N! s! y  y" F. U0 m. t8 U一日之计在于晨。
# w4 {# k4 R) T7 Z* n7 m$ I+ u) |An old dog cannot learn new tricks.
) V, g  q5 E4 Q1 R老狗学不出新把戏。
8 k2 `" \. \; a) v5 R& h& JAn ounce of luck is better than a pound of wisdom. 1 Y0 D. }0 a6 j/ r7 H# M
聪明才智,不如运气。 7 K4 T  a- S2 i8 n
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
" ?4 g2 g/ t0 ?. ~0 D; ]) e预防为主,治疗为辅。
! p" E6 ?+ D6 p# n3 ^' `A rolling stone gathers no moss.
, u) }8 @5 Q, a/ F; Q* I. D滚石不生苔,转业不聚财。
+ b$ s! f) _( y4 R6 g* jAs a man sows, so he shall reap.
- z* ^; |5 n- M  d3 q种瓜得瓜,种豆得豆。
, X% c% M* X& X* W7 \A single flower does not make a spring.
& [4 M; V# \2 M3 U) i9 B' Y一花独放不是春,百花齐放春满园。 5 {: p% i% c. W4 o) d- d( D
A snow year, a rich year.
% ?' V6 ?" {7 C1 X瑞雪兆丰年。 ; G/ _% V- ~, f% }! _$ ?) a, ?7 F
A sound mind in a sound body.
0 o/ N( P9 w  g, P8 q8 E健全的精神寓于健康的身体。 7 h- u, w( V& i6 b2 [
A still tongue makes a wise head.
( v2 z. f& u% b$ _& `寡言者智。 + I6 S+ R4 |/ G  |9 \* O
A stitch in time saves nine.
6 N: {/ b! @: q0 Y小洞不补,大洞吃苦。 ' d; W# d3 z5 @6 C4 R0 I
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
8 r; b: C9 c5 W身正不怕影子斜。
2 R' a% a7 V% m/ eA wise head makes a close mouth.
) s; {9 M  h; j7 U真人不露相,露相非真人。 , z7 Z% H1 A$ O
A word spoken is past recalling. * T! c' Z* I/ W- d# S* O. k* y
一言既出,驷马难追。 " d  o1 i  ~9 D
A year's plan starts with spring. 1 v6 x% _# E8 s
一年之计在于春。 - I2 |: C8 M: F5 \" w
A young idler, an old beggar. - t9 }2 y5 d2 O& T& N3 {
少壮不努力,老大徒伤悲。   C) C5 H3 f! f
Bad news has wings. 1 b& H1 v, @8 D
好事不出门,坏事传千里。 ( ?8 @8 c% ?7 s  q2 d2 _0 T
Barking dogs seldom bite. # U2 T) d+ J$ S. Q% ^9 P
吠犬不咬人。
# f! w1 T3 Y/ @4 C( ZBeauty lies in the love's eyes.
9 g- b6 f) @" P6 G2 d9 O情人眼里出西施。 + I2 x8 b8 ?( u
Be swift to hear, slow to speak. ! y( \2 y) {+ i3 s  s
听宜敏捷,言宜缓行。 3 X6 l% z" w4 ^* S# }  Q# u2 H# [
Better late than never. 0 f! w: L2 c& n! C! {
不怕慢,单怕站。 . `: }4 N) ]5 g) ?0 ?( K8 k
Better to ask the way than go astray.
& t& l1 _7 k6 X1 N! @* M$ o问路总比迷路好。
2 K: y  V) _+ e1 k8 z, w3 x  kBetween friends all is common. $ W9 n5 t/ U4 [: b' a. {
朋友之间不分彼此。
- |6 J6 k$ ?3 l4 R: T2 zBirds of a feather flock together.
# x3 t# J& e% ]5 T物以类聚,人以群分。
2 i+ ~& i: u& B4 z( d- \  NBlood is thicker than water. . |3 R/ {& R9 ~: `) F" V0 M8 {$ ~
血浓于水。
% q7 l6 @, R- e- N- vBlood will have blood.
9 }+ `: Q/ z/ ^  p  X, q血债血偿。
' ?& B- V( D% uBooks and friends should be few but good.
2 y; F  D9 E$ n7 u5 z4 K: m8 X读书如交友,应求少而精。
6 R; L0 Z5 f: R: gBusiness is business. ' Q0 `: q5 y# {( w" L
公事公办。
9 h" x6 T' N( w( L1 R0 IBusiness is the salt of life. , J' F( h5 B& N  U0 F
事业是人生的第一需要。 % d6 S: D+ E( {8 h, ]5 @
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
/ k! u" y6 H( d读书使人充实,交谈使人精明。
! K6 p5 k- t7 @# J, F9 h: m1 s1 SCannot see the wood for the trees. 4 a7 s: }0 u* d6 m1 F
一叶障目,不见泰山。 4 V1 a0 [) {1 g/ X
Care and diligence bring luck. 4 F# o& T- j4 [4 y9 A  m& e0 X
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
% g5 P) A7 |) j8 qCaution is the parent of safety.
% K2 l) ?4 z2 E' w* h小心驶得万年船。
! l7 c! h) N& G+ R6 t- v% X/ M, oCheats never prosper.
7 e3 H" o: G+ G8 I) Y2 X3 t骗人发不了财。
  e0 i' ?9 [. Y. u" JChildren are what the mothers are.
- E& K' e; h- e8 O2 q耳濡目染,身教言传。
' F, \3 e' u6 U% B2 P# UChoose an author as you choose a friend.
7 Z9 i+ J* y0 [择书如择友。 $ H3 x8 E/ f7 v: b& U/ z! A* n
Come what may, heaven won't fall.
7 d) P7 x# x2 d& z8 q4 l# m做你的吧,天塌不下来。
6 d/ j" o1 o2 f7 w6 vComplacency is the enemy of study. + w" U4 V2 L+ I6 w; {: ?: r
学习的敌人是自己的满足。
7 D; b: }+ _+ k/ ]5 D$ pConfidence in yourself is the first step on the road to success.
2 ]' y; m  U: @8 w6 G3 n% I9 q8 }自信是走向成功的第一步。
5 y/ ]% n% t# [/ v; n9 [! k" PConstant dripping wears away a stone. * ?% Z+ a+ {: _0 E$ v* z! n4 ~! T
水滴石穿,绳锯木断。 8 y) I; Y# r+ b+ n' ^+ \
Content is better than riches. 3 }' n/ s* s# A  s: K
知足者常乐。
: A+ @4 M3 x% Z4 N0 V% x8 S8 {Count one's chickens before they are hatched.
+ q" t! x) h$ {7 `蛋未孵先数雏。
: c7 `% y: V- Y* i5 @$ j. eCourtesy on one side only lasts not long. 8 \) B$ b* G* p2 G9 q0 ?) @
来而不往非礼也。
- f1 x$ J+ }' B4 lCreep before you walk.
- Y( F! R5 ]1 V8 v循序渐进。 * A  j2 o% r, G5 Q
Cry for the moon. & v2 ]1 K+ O5 P- J) I% p$ w% n
海底捞月。
4 g: V7 K2 F3 b) nCustom is a second nature.
7 l4 \, t9 m  q. Y5 F% k4 s1 v习惯是后天养成的。   a* m* r( x& ]+ G+ ~3 i* U
Custom makes all things easy.
9 C- `/ G: d/ O* L( Q0 i有个好习惯,事事皆不难。 : q. s' D  X8 A4 m- w+ X
Diamond cuts diamond.
, c" U9 l" J" Y) [- f强中自有强中手。   m- H6 n! I+ q' V7 X
Do as the Romans do. ! q# |; b1 Q/ W* h4 G& q- L: Q
入乡随俗。
, j0 f9 t. z! Z* m2 i3 @Do as you would be done by.
8 i% }% s3 O+ C% Q3 w0 ]己所不欲,勿施于人。 # O, a+ u: b5 K& B  V$ b! {
Doing is better than saying.
# I; i& b$ U' b! B6 O# o# V. Q( D与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 " b6 ~" \, Z0 T. y. H' M2 Z; I
Do it now.
: b# S" l, o; D9 k机不可失,时不再来。
) y! x3 L' t# I) n: z1 [8 EDo nothing by halves.
, f# Z  D" t( {! W4 A凡事不可半途而废。
$ ]8 ^* {# G9 K' O* |& lDon't claim to know what you don't know. . V$ p1 x0 N4 T! L% h+ o! I
不要不懂装懂。
, O: x- X! Q) v" d" h& `Don't have too many irons in the fire.
: U4 `; y" ], E不要揽事过多。 - A# W, P- u0 D$ S' I0 E
Don't make a mountain out of a molehill. 4 ?9 H2 P- U1 Y
不要小题大做。 , H6 A& r5 y- z3 E
Don't put off till tomorrow what should be done today.
& `0 @- @& j3 g2 \4 b今日事,今日毕。
) n% Y8 u6 W: {, a, C$ JDon't put the cart before the horse. # @( B/ z  G# X: V3 o2 C
不要本末倒置。 - R* t1 C# h7 v  S! D5 A
Don't trouble trouble until trouble troubles you. ( U, {6 v0 ^/ q! J) v; x* g+ [
不要自找麻烦。
2 |! w+ G( X( w+ w( c, L4 |6 ]Don't try to teach your grandmother to suck eggs. 4 d, ?* W8 {3 A2 _  y% C
不要班门弄斧。
$ _- M1 U" C0 K$ Q% m$ oDo well and have well. ; k* _2 Q+ t3 ]& h. D3 ^
善有善报。
, I# [  S1 ]" L& T& g- IEach bird love to hear himself sing. / ~- o# W. Q; |" N2 b8 }- i
孤芳自赏。
$ b" X2 B* p( Q' \2 N5 |Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
3 N, ~8 {% M" m1 |早睡早起身体好。 . L% `3 j) D) `2 F) e
Easier said than done.
1 b$ l) l/ d- a. S5 d说得容易,做得难。
4 Q3 w) G+ m* j6 G/ e0 u% FEasy come, easy go.
, p  }! ]8 g. i- X- t$ n来也匆匆,去也匆匆。
; \# R# j& }% `3 n7 y: P) J. oEat to live, but not live to eat. 4 a5 w! i* e* c& x# B8 g
人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。 7 y% _& c5 ^5 E0 t5 _$ Y. Y
Empty vessels make the greatest sound.
0 @+ i7 g" |0 ?- v实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 ( @1 K! x3 d8 C& M2 j2 i4 R
Envy has no holidays.
- V' _; p  H; U3 A忌妒之人无宁日。 : O0 s' ~' N! p/ N- d% [
Even Homer sometimes nods. 2 a/ A: g/ b/ i2 D8 ~, [0 L  J
智者千虑,必有一失。
3 m9 l* V7 T2 `! J: T0 l# fEven reckoning makes long friends. ) y: F# k$ L) B. o# ~
亲兄弟,明算账。 ( W  }* C2 W5 X( K* J( A1 r
Every advantage has its disadvantage. $ j! p1 ~4 g7 R* A* r
有利必有弊。
, s2 {7 }/ G$ o* _; \: dEverybody's business is nobody's business.
# G% s; w; g, Q3 O% V人人负责,等于没人负责。 , s* g  r7 n  x, t+ q. ^  V
Every day is not Sunday.
$ \* x( R6 t9 m- l, H9 k# _好景不常在。
  F+ E9 x' @" x. m; a1 S: VEvery dog has his day. " d# B1 e- f( ]+ b/ d
谁都有得意的时候。
7 E: U: {$ b0 ^6 _( V. WEvery door may be shut, but death's door. # d5 V2 b) s( M+ K% W
人生在世,唯死难逃。 : B& j2 X7 @) d' ^" m3 _
Every heart has its own sorrow. 0 M( \2 k6 a% \1 @
各人有各人的苦恼。
6 J1 z1 b" x" _1 d* q0 [: zEvery little helps a mickle.
- V( t2 N% M8 T9 n; {聚沙成塔,集腋成裘。
  s3 Q! a2 ^( _Every man for himself, and the devil takes the hindmost. + f; S4 d/ C  p& F1 m7 G
人不为己,天诛地灭。
9 R5 u0 H5 ~5 |0 Y5 D/ pEvery man has his faults. ; \4 c) d3 u& l  j9 ]( C3 m
金无足赤,人无完人。 & y+ ~# M+ A% w/ R% m) y8 q
Every man has his hobbyhorse.
: T7 C( \- _/ ?# B% e萝卜青菜,各有所爱。
3 ^% t6 `0 I4 a- N7 M, N* C& kEvery man has his weak side.
, J9 `) p, h. l4 x人人都有弱点。 & E+ p, F: m5 v" o$ l+ I
Every man is the architect of his own fortune. 6 U, }: X6 k8 y. f
自己的命运自己掌握。 5 f$ Y# P& T# {- E+ k
Every minute counts. 0 j& t! {. Y' v6 S2 K+ g
分秒必争。
; ?" A* l' h: J' jEvery mother's child is handsome.
6 `8 i& C" @9 e' t: q" c2 T孩子是自己的好。
2 j0 Q! C5 U2 h: mEvery potter praises hit pot. ' ]' S- [! E+ {8 T# _4 @7 ?
王婆卖瓜,自卖自夸。
, d0 T. B0 y- e4 U; N1 N, rEverything is good when new, but friends when old. 3 n- g0 T5 u2 P/ q3 @4 {1 y; W
东西是新的好,朋友是老的亲。 2 Z% u' |# x9 u9 I8 P
Example is better then percept.
* D2 h. L9 `1 _# L; H+ h说一遍,不如做一遍。
- z  d. g" n, L" cExperience is the father of wisdom and memory the mother. / V3 d; B' A" Y  S) X' T( O) }
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
; j% y7 o$ b  G# X& v% i* W8 V& s% ?+ JExperience must be bought. ! W/ g( z8 j5 X! ?  X
吃一堑,长一智。 . p% W. o  ]' L, s7 q: j9 R
Fact speak louder than words.
% }9 E6 S0 Z. B4 ?1 _事实胜于雄辩。 ( q: m1 @$ f5 ^7 j0 P' T! Q
Failure is the mother of success.
( g0 s3 x# Q' H5 V失败是成功之母。 2 g5 |1 O+ ]; q9 ~' t9 b, T
False friends are worse than bitter enemies.
  ]; x7 j7 m* z; G3 t* _明枪易躲,暗箭难防。
) O' B3 V2 F9 }& oFar from eye, far from heart.   W: u: K" W8 ]6 z. X
眼不见,心不烦。 8 X: ?: Z) |) r; e4 C* o8 r
Far water does not put out near fire.
% J/ |& Y9 z2 K3 l9 I& P7 c# [1 Z& C远水救不了近火。
) q; ^0 d7 x" U+ t7 IFaults are thick where love is thin.
' v& V  v- L5 I一朝情意淡,样样不顺眼。
- {+ a; x. D2 D. f3 ~' |# kFear always springs from ignorance. 2 n" c- p8 Z* _9 o! j
恐惧源于无知。
! F5 r0 Q8 z( k( \& C& EFields have eyes, and woods have ears.
  Q; C& t, W! b  q( R隔墙有耳。 4 w7 |# V* I! E* Z
Fire and water have no mercy.
: u7 A& p% B" A, e2 J水火无情。
" T: u. x4 [. [+ e& WFire is a good servant but a bad master. , A1 w( }+ G1 y- \
火是一把双刃剑。
( u3 v* U. {" M" N6 {: G1 G% jFirst come, first served.
3 V0 R  f) N# ^3 u( a* e3 j8 x先来后到。
, e7 `2 _) ~$ x* d7 L) v7 Z7 h' tFirst impressions are half the battle.
- i7 e& m+ y6 U初次见面,印象最深。 9 ?$ R  z# ~* W/ ^/ d, s% |
First think and then speak. ' N" p- k9 m2 n4 x9 ?0 I
先想后说。
  @* b5 t- W: q. L( vFools grow without watering. & p4 N) a/ e! \
朽木不可雕。 0 ^7 {6 ~3 O# K* `  O
Fool's haste is no speed.
3 B  s+ r( t# T+ M! U# h" ]! y欲速则不达。 6 r, j- Y; N. N# \/ N3 {; J2 e
Fools has fortune.
9 W+ {/ x. w* X& K7 y% e呆人有呆福。
, v. o$ e! m# i5 z, rFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
6 A( b. [, I5 z( x, r/ L愚者不学无术,智者不耻下问。 ( G) }. f0 R# V! s. F; |
Forbidden fruit is sweet. ; G" E' R1 X# u# Q' v
禁果格外香。 * ~$ y4 u; {4 K6 j0 U
Fortune favors those who use their judgement. ( k) t1 p. W6 W# X# M" x
机遇偏爱善断之人。
1 u  v4 o9 l! {8 I7 KFortune knocks once at least at every man's gate.
+ S. G, l6 K$ h* e9 F4 J风水轮流转。 - k$ ~. w; ^* V
Four eyes see more than two. 9 F9 m! s& s) S9 n/ r6 ~2 a+ p
集思广益。
* a$ F* E0 T, N, k" g3 wFriends agree best at distance.
/ v' V7 C; d/ e7 O* u朋友之间也会保持距离。 ( K: J5 e, {' t8 o& y4 n6 ]
Friends are thieves of time.
7 l% T! f* y' i+ t$ m朋友是时间的窃贼。   [% C( W, K  n0 o% z
Friends must part.
: h( n; s% x& K, v7 |再好的朋友也有分手的时候。 3 u+ X3 M- t. ~, C  S- P
Genius is nothing but labor and diligence.
2 N3 |$ Z% Z- ^7 X3 T% U天才不过是勤奋而已。
$ s( e7 a: `2 U. s; v7 s* W% [7 Q9 SGive a dog a bad name and hang him. ; {# U1 V$ p; M
众口铄金,积毁销骨。 7 ]5 m8 N( ^: j6 M* h
God helps those who help themselves. 4 @) P! a+ I% L6 |8 g% A5 q$ N
自助者天助。
) S- F: y0 ]. o7 f+ F( iGold will not buy anything.
  e, x. Z& y  P; t- |' Y黄金并非万能。
9 r+ m  c2 h/ k0 wGood for good is natural, good for evil is manly.
/ D, E' Z( J( [+ X以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 9 G, U3 M5 a7 v9 V. S
Good health is over wealth.
3 F. \+ u' t+ S) ?健康是最大的财富。
% ^: ~$ {0 O0 M" L3 \3 FGood medicine for health tastes bitter to the mouth. 9 k6 L6 d3 a9 V  |
良药苦口利于病。
4 D( p+ Q" G3 o/ D4 c: k* e# NGood watch prevents misfortune. . E  n/ h  E( A/ A
谨慎消灾。
/ e* b" Y, k0 U8 k  r& J) ^Great barkers are no biters. , Y* q! i( f7 F( o
好狗不挡道。 ! u0 Q5 P, V3 Y% I2 M( z1 H
Great hopes make great man.
& b8 e) {0 P1 I7 k* K3 a7 ~( F伟大的抱负造就伟大的人物。
( s& R; {1 K7 r5 `4 R$ LGreat minds think alike.
7 g: F3 r  M5 C6 U& ]英雄所见略同。 , B3 s2 G$ u2 ?
Great men have great faults.
- X/ `9 a4 |5 M2 ]1 w7 x英雄犯大错误。 2 b2 e- h7 P* \9 A" @' K
Great men's sons seldom do well. 7 f! M2 B7 _% Y6 e7 d3 L
富不过三代。 * [" t- u" a. O3 C) t1 K5 F* i( Z
Great trees are good for nothing but shade.   y% ]$ n! G  @; ?: ?' L
大树底下好乘凉。
& @: A; S5 a! \8 I( c7 l( C& s8 }Great wits have short memories.
, m& [) r) V; G( W贵人多忘事。
6 I- c7 g( B8 P' D  j+ W( y! X# WGreedy folks have long arms. 6 [1 M' x" L* v4 b' l& }& K
心贪手长。
2 \6 a# n( R5 k- ?6 H! O( Z& F* ZGuilty consciences make men cowards.
3 m/ v" Q- g- ]2 x7 Q1 m6 w! l做贼心虚。
& |" `/ \5 p5 [7 D% c% j7 THabit cures habit. $ L: s3 L/ ]1 z  x, `/ l
心病还需心药医。
2 y% n& ?5 H' C/ |# `0 R) Q. EHandsome is he who does handsomely.
0 w+ z) Y/ X0 q8 f! l行为漂亮才算美。
; y0 f' R" r6 z1 J. CHappiness takes no account of time.   {* \) g6 U* e# m2 K, A
欢乐不觉时光过。
3 Y9 p: a9 t3 a# @" V2 WHappy is he who owes nothing. , J3 h7 u0 I0 h
要想活得痛快,身上不能背债。
# j% }! @1 y+ U3 e) f9 D  OHappy is the man who learns from the misfortunes of others.
3 {% R% O# X1 n吸取他人教训,自己才会走运。
2 H3 ?$ ]# p; `+ t  p. @8 r. lHarm set, harm get. $ J" S* H1 m, L
害人害己。
/ Q7 l0 y3 ?& [3 z" RHasty love, soon cold. + I' V3 _3 _( l
一见钟情难维久。
( K- ~$ ~3 c+ s( A& S  Y0 X4 YHealth is better than wealth.
% a0 [& K' C+ }5 e8 S& @7 x健康胜过财富。 4 h  S  m# j& V- j" U0 y
Health is happiness.
: M' {1 K1 [' a1 S9 c# l健康就是幸福。 8 g6 ^. I0 |7 d5 A6 t# f" n; H
Hear all parties.
5 c! a) @7 `! z/ g  y  R  z兼听则明。
. E: l* A8 n9 BHeaven never helps the man who will not act. 6 l+ o9 {- L0 w( a* }8 t
自己不动,叫天何用。 # y! Q  o# _5 ?) w# c  x
He is a fool that forgets himself. , ~! q" G: E7 `) Y/ _
愚者忘乎所以。 7 Y" L- x; {3 b2 c- R
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. 1 b9 T0 ^: U+ ~/ a7 T( ^" \
背后说好话,才是真朋友。
0 X  f  x6 P# \" J. I6 jHe is a wise man who speaks little.
( u) c1 Z5 z& b2 h! v聪明不是挂在嘴上。 , @9 c2 ~7 {9 J$ r% W3 p3 l3 o
He is lifeless that is faultless. ( V5 B2 J/ }0 B) n, B4 t7 ^/ I: Y
只有死人才不犯错误。 0 I( _" u, Z. n* p1 I! i: @  V
He is not fit to command others that cannot command himself. , t6 G7 `$ s, J9 f  T! o$ y2 ^# I
正人先正己。 - N+ ?; e- ~* B7 r3 R2 r- b( I
He is not laughed at that laughs at himself first. % Z/ H$ d# P- J$ g9 ~4 g7 b
自嘲者不会让人见笑。 : C4 i/ q! Q5 y
He is wise that is honest.
6 l& Q# n* R$ C诚实者最明智。 ) Z" w, V. x0 |: a9 F
He knows most who speaks least.
7 M& ]9 s% |8 }* G( q0 U, r- X大智若愚。 6 w- d0 W1 p- U" h$ J# G6 l7 ~
He laughs best who laughs last. " M0 }4 B- n; W
谁笑到最后,谁笑得最好。 1 ?" c) f" ~  x! T8 h7 Q0 r7 z
He sets the fox to keep the geese. % H8 S" C/ v: ~
引狼入室。
0 f3 V; A/ M% `& \6 iHe that climbs high falls heavily. # g, ]$ K5 e% g5 h) ]+ r: b  |
爬得越高,摔得越重。 . u$ @; J5 p! `. n% @5 d  W
He that will not work shall not eat.
0 [, J& T% g# @" j4 v* P# n, K( e不劳动者不得食。
/ d4 q$ |& n$ f+ m; THe who does not advance loses ground.
- i+ D6 F$ B4 o0 F  R' N8 ^7 z逆水行舟,不进则退。 7 R8 c1 \- v# m: U0 ~
He who makes constant complaint gets little compassion. % A+ A+ b9 V4 L! U$ g
经常诉苦,没人同情。
8 b, R3 B) u; {He who makes no mistakes makes nothing.
! \: V8 c1 j2 ^% ?想不犯错误,就一事无成。
; R7 t/ D& o% X' q- kHe who risks nothing gains nothing. / ]3 C, z* J7 I9 v4 Q, _# o
收获与风险并存。 1 [2 P' N0 o/ R! ^) y9 _
History repeats itself.
3 x9 g9 D0 p/ v+ x" T+ y历史往往重演。
* o, N- J  \( V% DHonesty is the best policy.
4 Q% }! s* I5 O  q/ O- G做人诚信为本。 $ \% ?' o" q1 D$ c* l* O
Hope for the best, but prepare for the worst.
: |; n7 e" w# M; i3 k抱最好的愿望,做最坏的打算。 3 |8 B3 I4 e! ^8 r
I cannot be your friend and your flatterer too.
0 p$ i, f  w. t4 X朋友不能阿谀奉承。 3 _/ K6 Q/ w. c2 o2 H2 \
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
( x, S1 [6 s- ]9 k) p: G# z上当一回头,再多就可耻。 & n+ Y1 z% M: N- y  M
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 7 L2 `+ m0 j( l7 N# N( K) B
人善被人欺,马善被人骑。 2 k* a1 [: b3 K2 Z
If your ears glow, someone is talking of you. ! C: D( j/ [( p. I
耳朵发烧,有人念叨。 + w  B0 H7 h! H# q/ Y2 d
If you run after two hares, you will catch neither. 1 j: u; {7 u  @8 [, h# o4 z5 n0 j
脚踏两条船,必定落空。
% C1 _& V) j) V# @9 _* YIf you sell the cow, you sell her milk too.
' |# ^& ]8 x% J$ R! M杀鸡取卵。
" x/ p% t& O. Q* n% FIf you venture nothing, you will have nothing. 0 u% X& v: Z# N' o9 H
不入虎穴,焉得虎子。 3 |4 F& X8 V  {* t, l
If you want knowledge, you must toil for it.
- i( K# m2 K% P9 ^2 _% g要想求知,就得吃苦。
9 ?7 c8 E  Y" `% w# \Industry is the parent of success.
7 w. }, _8 i8 \! Z7 d勤奋是成功之母。   L. U- X" Y6 n9 }) }, d5 K
It is better to die when life is a disgrace. 3 W3 J% l+ i+ W2 _( _0 {
宁为玉碎,不为瓦全。
* \) S* @+ U+ y3 @4 @! O* t9 GIt is easier to get money than to keep it.
: F5 U8 ]% v& `+ [挣钱容易攒钱难。 8 |) d+ k' C7 U3 j* b
It is easy to be wise after the event.
0 v9 g, h- u6 T  t/ x1 k事后诸葛亮好当。 6 ?* R3 N7 P9 U9 {: d
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
6 |! G: r# J+ j- Q9 ?& g6 ~  q创业容易守业难。
4 _  E* Q( ^* KIt is hard to please all. . ~) k7 \6 J2 J7 C- z& Y
众口难调。 : j( `: G+ S6 r* \* M7 R
It is never too old to learn.
; R9 W. s  M2 P# K3 @活到老,学到老。 8 ]. ?+ D  @0 P2 P" j2 m* l7 ^0 o
It is no use crying over spilt milk. 6 g  f+ {# d) Y6 `& o
覆水难收。
6 S4 l5 O9 D- E2 a' B1 l# I- g# |: @It is the first step that costs troublesome.
  O  z" i/ d2 v0 r2 M- o. y万事开头难。
* d1 }0 g8 R% J/ bIt is the unforeseen that always happens.
1 j% r, ]9 L( K& Z. E8 w天有不测风云,人有旦夕祸福。 & m- M4 }+ M5 p
It is too late to grieve when the chance is past.   M# q( N* y0 G% K$ @
坐失良机,后悔已迟。   D1 M0 d$ \* K4 V/ K$ _
It never rains but it pours. 2 T$ g& r: e! O8 e" o, F8 U
不鸣则已,一鸣惊人。
" y/ f0 Y! e* Y* @% ]It takes three generations to make a gentleman. 4 b; f2 A' [! a0 @
十年树木,百年树人。
+ y9 J( ~% s" X. c3 P: W9 GJack of all trades and master of none. : `! U4 T. {7 w' `7 I. k! l
门门精通,样样稀松。   Q/ ?4 Y+ U; l9 G/ G
Judge not from appearances.
4 S; X% [$ w4 Q0 Y2 ~( Y4 o8 D9 W人不可貌相,海不可斗量。 " x+ N9 i9 {3 b1 B. L+ O
Justice has long arms. 6 C' }8 B" k2 z, t" s% f$ ^
天网恢恢,疏而不漏。
9 M0 n+ ]3 T0 V) c# ~$ M& zKeep good men company and you shall be of the number.
/ m9 |  F" K) O4 A近朱者赤,近墨者黑。
7 e) g: A6 I% d9 j. r6 C; ~Kill two birds with one stone.
* ?8 h+ U9 J. [4 @一箭双雕。 5 \( t4 e! E( h( T; z3 A- d
Kings go mad, and the people suffer for it. 4 o- x# h4 i# [  m
君王发狂,百姓遭殃。 & g, {3 I* o$ t9 u6 d2 o
Kings have long arms.   r7 e& g) a* D/ R  @% Z
普天之下,莫非王土。 + d9 o& \) F0 J! X
Knowledge is power.
7 d9 {( M% S. L- J# h+ |! j6 @知识就是力量。 $ \! t8 p8 `% }, r  i" {5 ~+ U
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. ! @7 l0 u4 h& p) B$ x; t8 {
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
$ E: ~+ \1 s2 u. s4 M# q5 YLearn and live. ) }9 _9 ?- p6 c! c: ]) [
活着,为了学习。
$ b8 I$ k9 D; J# ?' _8 M3 N5 h2 oLearning makes a good man better and ill man worse. 7 A( E  i; J) o, g; D
好人越学越好,坏人越学越坏。 / V) V0 Z2 V# q3 u# u
Learn not and know not.
% a; D9 P/ R& a1 ?0 e4 D不学无术。
3 `( i5 b2 [6 P' K; l$ _Learn to walk before you run. - n$ C" k' y, t# x% E, v& g6 I7 H
先学走,再学跑。 ! P$ Z& C  P8 Q/ k; t
Let bygones be bygones.
3 P& L! ]4 w" z4 Y3 z5 ]过去的就让它过去吧。
# D( z& ]  o9 F' G! R" xLet sleeping dogs lie. . [0 k) [* I6 u" B5 y
别惹麻烦。
9 l  \$ Z6 h" Q; BLet the cat out of the bag. 0 b5 _- z* \+ c1 Y
泄漏天机。 + ~3 K! z  ]3 W" h, t+ z# l
Lies can never changes fact. # O: L% K7 c2 _( D% B& O
谎言终究是谎言。 . F' [/ S* M7 V" V; Y/ @' V
Lies have short legs.   x2 T) ?1 S# G5 P
谎言站不长。
' C  N' A* c2 h) Y$ h' [Life is but a span. / N! m; t  n1 {4 s, Z& h' N0 p
人生苦短。
( x* y3 W+ t5 W+ r8 g$ K) W2 ELife is half spent before we know what it is. ( @! j- z5 y1 P' r" G; M+ A
人过半生,方知天命。 5 b+ a4 Y8 g. U- p- u
Life is not all roses.
- p' o$ |- w. P) z1 W7 D$ r人生并不是康庄大道。
1 Q  d, C0 k' N: g2 |% FLife without a friend is death. & P; U" a+ G' r# y. k- _+ |
没有朋友,虽生犹死。
0 C& g0 d' ]3 H8 h6 s, g& Y# @9 ULike a rat in a hole. % g. r" {% ]2 \% J
瓮中之鳖。 3 p' e- l1 t9 N7 \+ T) x
Like author, like book.
4 v6 Z+ {9 l1 m6 d8 Z文如其人。
$ O6 s1 F. A5 F" O; @Like father, like son. " k& v: C" c) F) }9 @5 a
有其父必有其子。 / X) o# g" L5 j0 V
Like for like.
* o# d7 F. A0 N# c一报还一报。
% `" [! o" W$ O5 J1 W- B% ULike knows like.
* L0 l, C- K; ?" m. t( Z1 p$ ?. U惺惺相惜。
9 c& P( @! E5 c: t6 w. ~" qLike mother, like daughter. 8 `3 P  A0 A0 q
有其母必有其女。
0 y2 |% ~0 o5 a' k9 Y+ g' |! `% wLike teacher, like pupil. & f' A2 }/ i6 K* A
什么样的老师教什么样的学生。 ; a: [  J9 Z4 m8 K
Like tree, like fruit.
' ^4 D! X" F# v  x4 X+ }1 T羊毛出在羊身上。
" S6 R$ P+ z) T  a, L' C1 n( gLittle things amuse little minds. ; p& S* l1 H$ Y! c& T1 H" r
小人无大志。 6 H/ `& f* O" u. U
Look before you leap.
) m  l# n& u& `( ^* \/ c5 u摸清情况再行动。
8 x& i+ P+ N' S5 u) K5 S  Z/ tLookers-on see more than players.
( E; B. w0 J7 G; C+ q当局者迷,旁观者清。 6 H  P8 o8 w" E1 `- T
Losers are always in the wrong.
2 B- J9 t$ r# I" Z# @' F8 d$ {, U胜者为王,败者为寇。
- G: E3 ?1 _/ y  I& t5 q3 jLost time is never found again.
! b7 v$ w, B9 ~4 B3 Y岁月既往,一去不回。
/ A& i, H0 x! H0 O- |5 _7 aLove at first sight.
+ ]2 W/ o; K! }3 ^2 D: t; n一见钟情。
( x0 M5 g+ l8 `. {0 f6 m) W; yLove cannot be compelled. 0 _4 A/ d! r$ I; ]3 a
爱情不能强求。 ; O/ V! R1 ]% e
Love is blind. . N7 f' n, @& |
爱情是盲目的。
! q, n4 f* a8 oLove is full of trouble. & H9 i' [9 t# K3 _4 z. v& _0 N8 D
爱情充满烦恼。 % s' o- @- F5 t8 A$ \
Love is never without jealousy. 3 s2 R0 J7 k7 z1 V
没有妒忌就没有爱情。
) Y/ v0 s' W, v" w4 ~Love me, love my dog. / r2 w" ~5 ?5 W+ B" R; ^
爱屋及乌。
+ F8 I) w* o- l4 r1 [" r7 ~Make hay while the sun shines. $ H5 z( [: _) Q0 ^6 |, G$ [
良机勿失。
" F  v( i% G. A& {9 dMake your enemy your friend. # I8 X: u7 d* s' R$ X7 g
化敌为友。
2 a8 C! b: }1 D1 ZMan is the soul of the universe. ( x6 ^, M" A. m# X2 R
人是万物之灵。
+ ~4 M& \" K9 h- ~6 e( m- X8 lMan proposes, God disposes.
+ K+ N! L% H( }谋事在人,成事在天。
! n# R7 }+ ^: ^+ S) BMany hands make light work. 6 o' H& k" u) q$ S% Y
众人拾柴火焰高。
2 j* ?9 A1 O# w) P! Q( QMany heads are better than one.
) X& X. K& s8 p! q" Z( x三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
7 t: n3 l9 y0 H1 z6 {4 {9 M( ~Many things grow in the garden that were never sown there. & Y4 J5 G; a2 }& D
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 # {+ a9 S. E& X! A
Measure for measure.
4 ?/ \6 }) T5 ^  U! W3 L针锋相对。
3 K  j9 _- _; X( j+ c. C) A: \5 f0 ?! CMisfortunes never come alone.   R  ~4 I1 D. v" A/ |7 k; t
祸不单行。 % y) b0 T/ W% w  u1 _8 f6 {
Misfortune tests the sincerity of friends.
+ f' N4 }+ x8 v& [- |患难见真情。
1 z2 u8 I" r/ ^. {" ]Money isn't everything. ( d# ~/ y# o" n( U* t2 v
钱不是万能的。
2 H# O# w4 J; P2 x4 s5 wMurder will out.
# F# {- S0 H% \1 I/ U  V" Q. K纸包不住火。 , n0 ^1 C' e5 C* d! q1 M
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
* q+ J0 t# z+ U% D  W+ L儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
' [; P- p* ?3 |. P  t/ d; b8 rNature is the true law. 1 X1 b& i5 X( X+ c4 F5 @
天行有常,不为尧存,不为桀亡。 4 ^1 l1 V. D: H% {
Necessity is the mother of invention. 1 C; @* F( C2 y3 H
需要是发明的动力。 - H8 j/ S$ O6 [5 c
Never fish in trouble water.
4 v$ n5 z+ f) c( Q+ t不要混水摸鱼。
1 c" I' W+ M; INever judge from appearances. # I# f$ Q3 j3 k) ~7 X
不可以貌取人。
  {! Z: D# V# j! X; V2 m1 M% N+ H/ JNever say die.
1 Y9 m5 l* U, e+ \4 W0 t# E永不言败。
/ X( x5 t( V. D/ c1 u6 ~' [# rNever too old to learn, never too late to turn. 6 i3 L4 i) A+ y( D' L
亡羊补牢,为时未晚。
' I# r$ i. N% n( |New wine in old bottles. ) k( W$ |5 O% }. H
旧瓶装新酒。 0 {8 W8 ]9 B; t) E7 }( Q+ p6 c0 }0 o
No cross, no crown. 2 F& _- k7 ]& I
不经历风雨,怎么见彩虹。 $ |' x3 Y; l" L/ {: d
No garden without its weeds.
, r& C/ G4 F* s$ u没有不长草的园子。 8 k6 `$ g  o( {6 z
No living man all things can. 2 `7 u! W4 `8 Z8 Z0 b/ X
世上没有万事通。 " V. a, x3 G" P8 e) Z' r
No man can do two things at once.
2 L- p0 e' ^& z# v/ ?一心不可二用。
) M1 o9 w+ g# G9 Q3 A5 G  zNo man is born wise or learned.
- N5 K1 D+ }+ n- e% p  [. J1 \2 w4 P没有生而知之者。 ) }* A5 T% x( n3 ?9 \+ j  R
No man is content. $ Q' ?' S4 D! E
人心不足蛇吞象。
- ]& Q) f4 `/ `6 F# PNo man is wise at all times.
/ n% \# d, ^3 Y# Q% s5 W' U8 F聪明一世,糊涂一时。
8 j0 c. T1 q4 B  [* |None are so blind as those who won't see.
7 r" z6 O/ P; b, O! L( s视而不见。 ; m! o* v0 G2 C7 W1 _2 k
None are so deaf as those who won't hear.
" l) L9 k1 t& {5 F充耳不闻。
/ @; d  o+ x& u* A+ nNo news is good news. 2 A& d5 b1 e0 H( F# d
没有消息就是好消息。
! b) @4 {: D! PNo one can call back yesterday. . c, D0 v+ L7 [  u; ]
昨日不会重现。
) l/ t. `$ g  q0 jNo pains, no gains. ' T& Q2 g' M1 f8 r( [
没有付出就没有收获。 & I4 s- w0 {* v2 I5 P
No pleasure without pain. ) ?2 W4 f1 h1 i/ `- ~' u7 A
没有苦就没有乐。
, P$ N. M5 a7 tNo rose without a thorn.
/ ^7 T: ~8 u/ {, d7 S没有不带刺的玫瑰。 ) Z5 k8 g+ `9 U- Z9 ?% s
No sweet without sweat.
" a; u4 A& y5 N2 |, C先苦后甜。 0 j+ a) @$ ]) R& @( U
No smoke without fire.
4 |1 L! h8 s( f0 @) L无风不起浪。
3 k+ W: O# Z8 c9 n* g# z  kNothing brave, nothing have. 6 q5 J. ^6 b/ e1 l( A& |( f: b
不入虎穴,焉得虎子。 6 N" |6 Z) ~% _, d8 [( G/ D/ Z
Nothing dries sooner than a tear.
( w0 ~+ X" Z5 K+ l# B7 E眼泪干得最快。
0 H  ?: H$ `- {, H+ c  J, x6 BNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. ) k) [5 E+ I# Q) O2 {) A5 P
世上无难事,只怕有心人。
3 T5 r! @/ }* ^, s( G7 sNothing is difficult to the man who will try.
& S7 h' k4 y8 ~4 ?! V1 I世上无难事,只要肯登攀。
; J& k3 X1 f4 r% nNothing seek, nothing find.
& V* R$ `6 R' o+ [) x0 I没有追求就没有收获。 5 O: h. z  d0 M: g, i, |& y
Nothing is so necessary for travelers as languages. 8 s+ |- A( v9 \' i2 c* b
外出旅行,语言最要紧。
0 c3 L/ M9 N" g: t3 p8 }Nothing is to be got without pains but poverty. 2 R$ ]) M6 _1 J' V) _$ h
世上唯有贫穷可以不劳而获。
' ~: i& z* t- c) r! c2 u& b+ RNot to advance is to go back. 8 ^/ \5 ~! f  r4 Q% `; e, e
不进则退。 $ [* J+ ^2 z! L3 t/ _7 K
Not to know what happened before one was born is always to be a child. , ?! R# g/ z% l, i
不懂世故,幼稚可笑。 6 }6 b; L6 R% \1 v
No way is impossible to courage.
, b2 \1 V, d* h! O) D勇者无惧。
% F1 }5 ]0 o& {2 H1 H4 I+ DObedience is the first duty of a soldier.
7 P; w( s7 p8 v5 \) q  \/ z军人以服从命令为天职。
: b$ Q3 B# U' M4 M+ X0 z3 YObservation is the best teacher.
  z. V5 S1 A/ D+ D观察是最好的老师。 6 s. G+ o( ^% }  R! J
Offense is the best defense. 6 E6 B; Y( p  s1 q  `- r
进攻是最好的防御。
$ n- F0 ]$ B. _Old friends and old wines are best.
1 |8 n+ o! ~; P) Y$ s陈酒味醇,老友情深。
6 v$ T9 y. {+ v4 C, d; UOld sin makes new shame.   H2 |* j+ z5 o: R2 v7 I1 b
一失足成千古恨。 * c6 J- M' C0 i. b, U0 d
Once a man and twice a child.
- [( e3 j6 Q. n9 L0 N: D9 _一次老,两次小。 " z- `" b8 `1 r2 I9 i+ P  ]
Once a thief, always a thief.
6 p, W# }% X) h9 K  D偷盗一次,做贼一世。 ' ~% {" E; Q( [) [
Once bitten, twice shy.
/ u( @' O% A8 P! \- W/ `. n# b一朝被蛇咬,十年怕井绳。
5 h7 q' d% r, u9 G0 pOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
" I# J& k; k, h3 ~1 \一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
! I" ^! m# L8 e) Z- q; Z( NOne cannot put back the clock. 7 z- D2 C" F  u* w4 P& h( |( }! @3 m
时钟不能倒转。
, l! d! @( r* r  l' nOne eyewitness is better than ten hearsays. 7 v, A$ V$ ~7 J' c
百闻不如一见。 5 Z6 G! E) @0 z7 ]! D- e5 {
One false move may lose the game.
2 w1 C4 Q% S2 V# }- N: t一着不慎,满盘皆输。 ( }. I# E) l6 k7 q( w5 L: B) I
One good turn deserves another.
5 ?# D' A; X( |) r- z行善积德。
8 B' ]2 {8 R' z3 a1 l/ o+ mOne hour today is worth two tomorrow.
# l% b' F+ p" P0 @- b6 M争分夺秒效率高。 " u7 P7 T) H' x5 B
One man's fault is other man's lesson. , c7 P! {) Q# L( I
前车之鉴。 / V+ a8 P- A- F% R
One never loses anything by politeness. 1 ]7 m% u3 h4 s. o/ y
讲礼貌不吃亏。 1 ~/ i9 A9 g; \* r; j- x2 N3 R
One swallow does not make a summer.
. B( C1 P$ e2 y( e/ {一燕不成夏。
# |. g: u* O# s# L- }4 h, j( VOne's words reflect one's thinking.
+ |3 J' O2 b+ p/ u言为心声。 ) g, W- T* ]3 M) ?: K
Out of debt, out of danger.
( k0 `% K: ?0 \+ B无债一身轻。 ' s2 a9 O7 `9 J! `' p
Out of office, out of danger. ) y, A1 }. w. t9 _" f: ~: O
无官一身轻。 6 f: o8 a: Z5 m
Out of sight, out of mind. & C% t/ d# m, C# Y+ c
眼不见,心为静。 $ e, i7 m5 |. i
Patience is the best remedy.
- z5 {* k! ~; _" D忍耐是良药。
& ^! K7 i/ U$ A# _% @8 w" S! T: aPenny wise, pound foolish.
  ^9 H0 g' T( A3 h3 v贪小便宜吃大亏。 + O6 p9 v0 E; ?1 t
Plain dealing is praised more than practiced.
+ O8 |+ e4 x, R! U$ @6 N' ^1 p0 E正大光明者,说到的多,做到的少。
+ [1 k7 `+ E) x, s2 H# t0 _1 DPlease the eye and plague the heart.
3 [  ~; H* _: x9 A) V贪图一时快活,必然留下隐祸。 8 D; \$ J1 k/ S/ Q
Pleasure comes through toil.
$ E+ s  ^8 W( P苦尽甘来。 ' I) r# L6 f* a& j% v
Pour water into a sieve. " b  g& ]& N6 w/ r$ k
竹篮子打水一场空。
6 a0 i+ O" ~# ^, mPractice makes perfect. . [3 V$ B( V( W/ p: z7 W7 F4 A
熟能生巧。 3 K3 q$ x3 d4 N8 H
Praise is not pudding. 7 t2 m- ?% |' [: z! @( V1 l6 ]% I
恭维话不能当饭吃。
7 t. C5 p# c* JPraise makes good men better, and bad men worse. 8 v- ~/ H. P/ g$ O8 `
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 / p1 N3 Z! j7 O' Z5 Z" ~1 q% @7 t
Prefer loss to unjust gain. + A2 \0 s/ n0 M
宁可吃亏,不贪便宜。 8 G8 J( Q9 o+ I5 z+ j8 d
Prevention is better than cure.
! o7 X2 y9 Z2 m! a/ R8 J预防胜于治疗。
3 }3 ?9 A$ g, d+ i& G% xPride goes before, and shame comes after.
* L0 Q5 }2 C7 i# f; J骄傲使人落后。
+ n+ X3 V& b* h7 m% t9 K! vPromise is debt. , @2 g5 \& m. n3 W" N& C3 t  R/ p, _
一诺千金。 3 k( \! v* H2 e  S2 B" m) s
Proverbs are the daughters of daily experience. 4 z# K$ z2 R/ F: x( X
谚语是日常经验的结晶。
/ k. \/ z4 E7 M8 R: \Pull the chestnut out of fire. / Y8 f' w# K; Y& E
火中取栗。
3 Z; [6 Z! ]8 ?9 j& m  `3 PPut the cart before the horse.
6 t! L5 L, h+ M. C0 [3 e) D本末倒置。
- n, S# F! F% m# {1 Z% PPut your shoulder to the wheel. 5 O% y: Z. a1 k2 m6 d& ^8 v
鼎力相助。   A/ F# [$ H" R5 @2 y
Reading enriches the mind. 2 r  k+ p8 s  T# p. \
开卷有益。 8 ]$ P3 o9 {5 t9 B9 T/ C$ |9 {
Reading is to the mind while exercise to the body. 2 }" l0 e/ a6 J9 t! e( Z
读书健脑,运动强身。 8 a; Q' `! p3 i4 [' R
Respect yourself, or no one else will respect you. . }6 {; J# W, u( E1 P1 l1 w2 d
要人尊敬,必须自重。
6 H1 S' U0 S" O" gRome is not built in a day. 3 Y0 I& H2 W4 \
冰冻三尺,非一日之寒。 7 l% S& |" w7 G8 `
Saying is one thing and doing another. . B' Z" ]5 W: j0 `; |: ~# V
言行不一。
# F! z! _' x6 e' eSeeing is believing. / M* Z% q& V* X
眼见为实。
! U3 u- h: R8 l. D8 ]! M) eSeek the truth from facts. 5 _& O0 F; B* U- }! `9 a) l
实事求是。
! m% y2 z& q  T; p  SSend a wise man on an errand, and say nothing to him. ! S0 n. w2 M6 T7 F
智者当差,不用交代。
0 d% L% ^; i/ c* e+ c9 rSet a thief to catch a thief. : N( T4 Q" c# N
以贼捉贼。
9 n% W! q# n$ y( M+ R# f/ SShort accounts make long friends. ! k% G- A: [( P6 W- D3 u# B
好朋友勤算账。 / w+ f) Q+ S/ K  R
Something is better than nothing.
' ^7 S$ A! u6 H* D4 N- G" j9 c/ s聊胜于无。 / c) I! q3 g1 Q2 W3 {
Soon learn, soon forgotten. ; J0 V1 V3 L8 W4 F9 o: z. D5 t
学得快,忘得快。 % i/ f+ l. j' \
Soon ripe, soon rotten. 7 t( l; \& _) r, N* Z8 ?3 B$ d
熟得快,烂得快。 3 \( N! I8 v! t+ S7 O+ D2 @7 O/ ?
Speech is silver, silence is gold. + N2 Z  o7 ^9 z4 F$ S
能言是银,沉默是金。
! |& N, |! L  NStill water run deep. + ^/ ?1 m5 K5 O) X/ ]: j- q
静水常深。
8 a( k1 p4 X3 `1 HStrike the iron while it is hot. 6 Y* i  W2 m3 n5 r+ C3 I
趁热打铁。 . ^) Z' r$ O, Y+ m
Success belongs to the persevering.
* f8 D/ w+ i" b坚持就是胜利。
2 y; Q  ~4 w) E% r! ~2 q/ Z9 pTake things as they come.
4 q; b5 c6 T! x既来之,则安之。 0 A3 P0 ]/ l, y( B# u" ?
Talking mends no holes. ! o9 x7 f6 u& ?% `# R0 {9 m
空谈无补。
2 P" h- @1 z6 r1 |# ?+ xTalk of the devil and he will appear. 5 o8 V! n& I, ^: {8 R3 f
说曹操,曹操就到。
2 L* Q( P3 T- Y7 P4 j9 cTall trees catch much wind. $ E+ U1 p, \: N3 R$ z; s" l" @/ `2 H# q) A
树大招风。 % j5 M" v0 Y& T5 u5 H
Teach others by your example.
6 g+ I. G9 j" C9 P% g8 ?躬亲示范。 1 `6 r( d+ ~( c( Z4 g9 N9 C) r
The best hearts are always the bravest.
/ G; V2 H5 M% F: x& m无私者无畏。 ( @/ W% l3 G3 r1 g3 c2 X8 [
The best man stumbles. ( ~. r2 D& b0 }& ]7 e- ], h8 i  z# H& @
伟人也有犯错时。 0 N& M. K+ i. L6 Z3 s
The cat shuts its eyes when stealing. * d$ m" o1 T. Q
掩耳盗铃。
0 c4 Z7 w6 w6 @- l# [0 ~The danger past and God forgotten. * V( F, m! C( [# |0 n
过河拆桥。
  a0 H6 b: R) [' N: iThe darkest hour is nearest the dawn. 9 d! g( K/ Q5 |$ t- _8 a
黎明前的黑暗。 8 P& |$ W! Y) y0 I5 E) F0 Z
The darkest place is under the candlestick. ' A" a0 l3 Q, A, L& i
烛台底下最暗。 ! Y2 s# d( N, T% m
The devil knows many things because he is old. + L# i2 w6 b% ?: m
老马识途。
$ j$ Y. u. Z, u' D: c8 ]% OThe devil sometimes speaks the truth.
* @; S) o. G; Z8 C2 w6 m/ ]魔鬼有时也会说真话。
* h  [3 l, \/ q/ n0 _$ L' EThe die is cast.
8 @* ^9 l. V9 X9 ]1 T* @" F+ z" @木已成舟。 4 B. P- z9 O& ?8 v- g, @
The early bird catches the worm.
& T* e- Y  ~/ ]. K早起的鸟儿有虫吃。 4 u; [8 }# {: p! ?7 @
The end justifies the means.
7 ?2 s1 [/ P; E. ]5 e只要目的正当,可以不择手段。 3 T- M) X4 i/ C: [) p# a
The end makes all equal.
; h$ M' @2 ~5 V死亡面前,人人平等。
- p$ i% N2 ~$ e! v! A6 I; q. t  xThe eye is bigger than the belly. # s# @! D( P0 s4 Y0 t
贪多嚼不烂。 5 `( k. y& @1 _, ], G/ Y2 f$ q6 M
The farthest way about is the nearest way home.
3 W' B' @; J' ?抄近路反而绕远路。 * g. E+ f) `0 \' ?6 {
The finest diamond must be cut.
- X- r# C2 Z1 s3 W1 {1 Q4 ~0 P玉不琢,不成器。 2 V, ?5 R' |$ W* ?
The fire is the test of gold, adversity of strong man. 8 i& S+ O9 Y; J2 a: L* \( a
烈火验真金,艰难磨意志。
7 Q( Z- H! t$ R6 X% F. A, |/ UThe first step is the only difficulty.   l. Z; p. H" q2 Q9 _3 ]. ?
迈出第一步是最艰难的。
$ d, A* n5 H1 Z  OThe fox knew too much, that's how he lost his tail. # X( ?& M  S0 G, T- P4 `2 f
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
1 o. ~8 T8 ?# m( w/ v. BThe fox preys farthest from home.
2 p5 v: P, D2 i! R# E+ q9 P% o* R兔子不吃窝边草。
3 j, H* ^8 P: X/ N$ D5 DThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
' T* Q- Y( X9 e2 k坐井观天。   B$ z% Y6 R& @+ [2 F
The grass is greener on the other side. ; C3 I* W% o: {
这山望着那山高。 * g& Q* F; |  E0 j7 M) M
The greatest talkers are always least doers. , ~& p+ B' M. h; {  q( h
语言的巨人总是行动的矮子。
% j9 g* ~: P6 ^0 IThe higher up, the greater the fall.
- d* \- a4 x4 G2 o3 j. ~. C爬得高,摔得惨。 * z% n) B1 {: W4 P0 m, c
The leopard cannot change its spots. - v. o% l; \" V# O# h
本性难移。 # o" i% W6 G& o. g
The more noble, the more humble. 9 k+ ?% O- X3 c! q* w/ i$ {
人越高尚,越谦虚。
* o1 s7 C2 W1 ?8 ~/ g$ OThe more wit, the less courage. ; V5 @5 y+ G- \( E
初生牛犊不怕虎。
7 A- |, g: V! r9 @( f9 j6 D4 Z9 t; RThe outsider sees the most of the game. ! Z$ q$ `% P" V: d  F
旁观者清。
+ X7 S% F: c% o* R) sThe pen is mightier than the sword.
% i! f' m2 Y" T8 `笔能杀人。
* {5 q* R) x" F; Q! Z( n+ |The pot calls the kettle black.
* B0 w& J3 @- `, R& X( b, \/ [五十步笑百步。
3 F* Q9 t9 d& O8 tThere are spots in the sun.
' E! m0 c. z- Q6 u, {7 D太阳也有黑点。
! Y# H' ^+ y. g# L" VThere are two sides to every question. 4 D  S* Q7 l) g3 }, v9 ^
问题皆有两面。 0 O& [7 D3 {5 C1 A% b( |) X
There is a skeleton in the cupboard. 1 |( m2 O( |" ?
家家有本难念的经。 ; @2 y1 L4 W6 f9 H
There is kindness to be found everywhere. " I9 v/ g& t# q0 @" U; u
人间处处有温情。
2 d& b8 a' J  R* f2 J) `/ h1 l( BThere is no general rule without some exception.
% [% ^% U% a  X任何法规均有例外。
1 X3 S& S3 M6 K; hThere is no medicine against death.
6 g& `+ s) p  \! ^& B没有长生不老药。 - O+ ?: u( P/ Y" P2 W
There is no place like home.
/ v, g# O6 s3 R7 d9 |金窝银窝不如咱的狗窝。
3 I4 V8 H, C" n$ V( IThere is no royal road to learning.
) D# M& G8 \6 d4 L9 E4 i书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 $ U6 \: f0 d+ g- s  M$ e$ O# `
The style is the man. 7 |6 q, j8 G. k. O& h* B) x
字如其人。 + D* w( d, K) J$ ~" E
The tongue is not steel, yet it cuts. / V6 ~; ?( l6 G2 B  H3 t# E; L$ ~. ~
人言可畏。
9 |" n1 h& O7 v8 E; Z. y! K; O$ iThe water that bears the boat is the same that swallows it up.
. z% A% D& {* }. |水能载舟,亦能覆舟。
6 ^( W1 ^/ p% T! \The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. * r& ], k9 I) C2 z# _& ?$ ?: J1 k4 w5 e
清者自清,浊者自浊。 6 i, Z: R) k: O/ y5 [
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
5 u7 w# ^) a" X% }螳螂捕蝉,黄雀在后。 - H, i' x' {0 U: t6 g5 f* G
The world is a ladder for some to go up and others to go down. 6 e$ y! I' M3 }8 w+ ~% L5 O
世界如阶梯,有人上有人下。 4 W0 n- H7 I# o( ?. s
The world is but a little place, after all.
3 s( c1 m# M4 ~  V1 e海内存知己,天涯若比邻。 ; h) x5 U* b  m# o$ X( }
Think twice before you do.
5 H# ~  n2 e: p三思而后行。
& k/ m# {0 c% o) D  \Things at the worst will mend. : ?7 Y8 W, R1 p0 T) b+ g* J9 N2 J
否极泰来。 9 f& h/ R: M& r& p1 @
Time and tide wait for no man.
8 H/ [' b: m; s时不我待。
! |7 w" x9 e5 @0 X1 TTime cures all things. + |7 R; g: A/ @, p0 }
时间是医治一切创伤的良药。
) [) X- X* X" ?) cTime flies. $ f* \+ w( [' Y- S! t" N- a0 L# n6 Q
光阴似箭。
0 j6 g: D7 @, N# `7 hTime is money. 4 d+ Q0 k7 G/ ^5 k$ N3 V( n  D" h
时间就是金钱。 0 l9 _' D  U+ G$ r# ]
Time lost cannot be won again. 7 J8 }2 {. C8 j! e( g
时光流逝,不可复得。
# P, ~+ U  c9 B; R$ t4 J  GTime past cannot be called back again.
: W* H* b# `) V2 t/ N时间不能倒流。 8 W1 n+ ~8 z* A" ?8 X( y
Time tries all. * ^/ Q5 j4 p) h* r
路遥知马力,日久见人心。
! l4 U8 c. R! ~/ l0 u( [( gTit for tat is fair play.
3 H+ [* m) U; R9 x人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
* _# L5 h2 W* PTo err is human. * F* G/ ^- c+ C8 E4 W' q
人非圣贤,孰能无过。
! P+ U9 H  J, s; i2 P' }- \* GTo know everything is to know nothing.
6 I' G. Z- s! V; s什么都知道,一如什么都不知道。
& G1 l9 q. `8 K5 K5 H7 D. bTo know oneself is true progress.
4 S% V' |) o) k. E人贵有自知之明。 # r6 @$ h1 T" N2 ^! X
Tomorrow never comes.
9 w' g8 h, x1 o' r我生待明日,万事成蹉跎。 ' J: V: V* c) M( R
Too much familiarity breeds contempt.
8 D( r! _* {8 z5 l+ V! o. r过分熟悉会使人互不服气。
) j5 O9 q* Q9 S6 M) [7 Y7 CToo much knowledge makes the head bald. 2 F( r3 Z* |$ s4 C
学问太多催人老。 ! {" s1 |4 `; N" b
Too much liberty spills all.
* Y% {  A  c7 ~. L8 O& G自由放任,一事无成。 2 _( h- z& D, `
Too much praise is a burden. % e- S2 M/ V* h9 _# O
过多夸奖,反成负担。 7 p; N# W3 ^" e/ M; V- |$ }
To save time is to lengthen life. ( K' |- E2 ^! m* F* B: {! O
节约时间就是延长生命。
5 ?6 d' M/ u! z+ e3 lTouch pitch, and you will be defiled.
* r+ C1 q9 l6 q. T3 m& ]& L常在河边走,哪有不湿鞋。
, E7 Q3 m& z1 p: STroubles never come singly.
, V1 Z6 t$ R8 e1 Y福无双至,祸不单行。 + i" \3 k+ A+ u8 w) h, O
Truth never grows old.
8 _  `! h, t1 F$ N( _. `% N# |真理永存。 ! G" H$ X' I- D, n8 S: V) T' p, Y/ I/ n
Turn over a new leaf. 0 `3 G2 x9 e  }; }, L
洗心革面,改过自新。
& |+ n: ], a' ^& M- _4 M9 yTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
) ?# \4 N0 |; m, S  v鹬蚌相争,渔翁得利。 " g6 c' [/ J  ]# B
Two heads are better than one.
; M2 r, [% `& d& ^! c一个好汉三个帮。 * O. k0 q: E( @- C  j: m1 [7 g
Two of a trade seldom agree.
% p2 K2 a7 p% @; \% J; h. l同行是冤家。 + p  [" w; m9 I' r' \4 c
Two wrongs do not make a right.
- N! |1 j4 w6 z9 D- ^1 l别人错了,不等于你对了。 0 {! R& E% l) s  d. V  W; x7 [8 ^7 E. m
Unity is strength.
! j  \* Q6 ?7 o2 ^团结就是力量。
. W+ d* w. h' z8 fUnpleasant advice is a good medicine. 0 N5 I! L4 m' r" J2 M) \
忠言逆耳利于行。
% m$ |" P) D. D9 cUntil all is over one's ambition never dies.
3 U; P9 H# c3 ~; c, M不到黄河心不死。 0 e- ~. b+ V, d
Venture a small fish to catch a great one. 5 k2 ]! }" n; B7 P: U. r0 R" R
吃小亏占大便宜。
7 j; J2 ?+ i; t* g2 I2 `Virtue is fairer far than beauty.
0 T1 ~" \2 U; O) f. a- u0 R( A美德远远胜过美貌。
" o4 J  m0 H7 R( f+ ?$ [) ^Walls have ears.
5 n- Z1 i' e8 m" I7 K* e1 m0 E小心隔墙有耳。 5 J& O; O& ]$ X3 f
Wash your dirty linen at home. ! C; F; r  I& ^8 q" R
家丑不可外扬。 : N+ F* ~# ]& Z, U
Water dropping day by day wears the hardest rock away.
0 f1 ?$ A+ v$ W9 G. C滴水穿石。
$ U* B. i+ ~& yWealth is nothing without health.
0 j' x9 \1 e. w! o5 @( Z失去健康,钱再多也没用。
( x) k) R. `" t7 q% t6 _We know not what is good until we have lost it.
  _) z: B1 M* j  p8 I/ i' m好东西,失去了才明白。 ( @8 x6 Q1 u! X* b$ X- E$ t
Well begun is half done. % m% F* |1 g$ o  R
好的开始,是成功的一半。 + s) c% A, ^" Z! z
We never know the worth of water till the well is dry.
: p9 S( A- [( \2 k! m井干方知水可贵。 4 D6 P4 l& ~5 B+ z. \& `
We shall never have friends if we expect to find them without fault. ' f9 ]. X1 a2 [0 G& Q9 `
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 ) {: ^: k# S) y; c% _0 q/ |% C/ N
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
2 A- r8 ]0 D5 ]; `自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。 0 c" W0 [1 ]" G! g/ c, d. h" a$ j
Wet behind the ears. % a1 ]8 O9 V( ]8 P, q/ R/ O2 h
乳臭未干。 3 }3 c5 _' ~4 ?
Whatever you do, do with all your might. 6 C3 r  {% u' D4 F
不管做什么,都要一心一意。
, G& o& T( u3 X6 ]What is learned in the cradle is carried to the grave.   R0 [$ v4 R  n7 R. [1 z( y$ O
儿时所学,终生难忘。
( Y1 G; {: J! \' lWhat's done cannot be undone.
3 U# S* g2 w/ C# V4 P0 g生米煮成熟饭了。
1 }3 [/ [; Y' qWhat's lost is lost. 8 m/ N# ~: g$ _/ Y
失者不可复得。
8 Q) J- W4 l5 n5 X8 ], J$ o/ dWhat we do willingly is easy.
* p' o" ?2 H% z* B+ p# O  G1 E6 g愿者不难。
( k8 P4 ~/ u/ t& ^5 oWhen in Rome, do as the Romans do.
. S1 V! \2 H. h$ |( |% T' f+ h入国问禁,入乡随俗。 6 O* m: c; \5 V" c( `
When everybody's somebody then nobody's anybody. 5 g7 |4 h) d: t# K1 ]
人人都伟大,世间没豪杰。
5 w  @: z& l9 IWhen sorrow is asleep, wake it not.
/ T, A, P1 O# g& ?, X伤心旧事别重提。
6 N0 w6 l8 b/ \$ v( D7 vWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. 8 m5 L+ f8 a, x5 Z
新仇旧恨,齐上心头。
, q9 h& U; b. T- vWhen the fox preaches, take care of your geese. 5 g! v. I) S$ Z) m  e, s+ K# t, z
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
/ x2 i- D7 f8 |) X# ]When wine is in truth, wit is out. : j& R& |' k3 V3 M6 y3 ~" ~
酒后吐真言。 8 S' w, e$ I3 W. s% I
Where there is a will, there is a way.
0 v/ _( g0 q( e0 V* C' `有志者事竟成。
+ v) ~; r0 b0 m: Z% A3 HWhere there is life, there is hope. 6 e  t8 n+ T% ~2 d5 h
留得青山在,不怕没柴烧。 - k2 @. z. v- t3 ]2 i
Where there is smoke, there is fire.
- F4 j/ v. @+ h' |' y2 b事出有因。 " Z9 O' n" {% c- S" B1 a
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
# n+ l$ X4 D7 r. q9 M' A道高一尺,魔高一丈。
" r. t3 ~4 v1 F- J  f2 V* f0 jWho chatters to you, will chatter of you.
* d8 J- T0 `# |/ v搬弄口舌者必是小人。
. _, V  Q+ A  y6 x8 f# oWhom the gods love die young. - _! O0 i+ D% w
好人不长命。 0 U: q+ @& S: u! Y$ u; R8 n
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. ' x! I* H# u* n+ I& Z, G
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
6 N8 f0 x  ]" |4 s& EWork makes the workman.
9 p5 s8 X- g5 A1 j1 V% ]勤工出巧匠。
5 M/ w( j# L- w) r6 r4 K. KYou cannot burn the candle at both ends.
% B7 u: Y; ?7 ?- E6 L蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 ; L/ C# A9 k1 }1 w6 u' Q" Z! ~
You cannot eat your cake and have it.
7 Q  l/ r. C) ^, N, ^8 L7 C鱼与熊掌,不可得兼。
7 a, r: c# {7 ^( wYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. 3 u, j" K  _, c4 {. j' P
强扭的瓜不甜。 3 L1 u8 M! C, _5 ^+ J5 C
You may know by a handful the whole sack. 5 w) f, t2 J% b+ S% l
由一斑可知全貌。 ' F, N* M$ \. z0 l. H
You never know what you can till you try.
& M& J% J) y5 c6 @* i: A) D是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。4 p7 n0 ~- p3 m
收下。" x: k; q4 y0 \/ ]1 ~
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
老柳教车
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. & g/ i# s( j* F! t) i. E5 l
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
7 a0 v! p* c* S- b
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2024-5-21 04:23 , Processed in 0.263367 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表