 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
( ]2 [' {. T& O4 n. g$ W0 ?$ [% e: I L- V9 S) y8 s( C1 L9 P
1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. 5 M7 G7 M! w0 Q' t3 w0 [
# E' t: S2 R& O# N; z
2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
9 F: z% g# f6 K6 B! A m, O/ o
( \9 C! q4 b3 \9 I- F; j 3. May I use your phone? : h- I8 |/ h$ O/ p) t
* |" u! r! y7 r; ?5 ?/ S
4. Would you mind if I use your phone?
' x. K2 Y% U) F' |9 w5 a2 p) r
( _$ g! f# Q# J- M7 y' F/ T1 C7 A 5. How do I get an outside line?
* Y* ^2 c. R, N% \9 {5 [
7 T& _$ p* _6 J. _9 S 翻译&解析: * G' O! G; W8 |8 V) ]- n F3 d3 K! g
6 a9 n! w9 B2 P 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
5 y# a" m1 r, h9 |/ I8 ]+ |3 [/ `- s
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
9 `- v; H6 E& [, j; X; c) x; B( \: u( V5 F$ X8 j
3. 我可以借您的电话用一下吗? 0 v! {: T# D# x) V* _) B
6 B3 U3 y6 X2 z9 R% \; |
4. 你不介意我用你的电话吧? + ?+ O2 j. E. Q) d' K/ N
4 `* I& P: P( x7 M 5. 如何打外线? 8 O: H7 B1 T# \$ g2 d, A
) {7 S7 \: b7 l% t) O3 u 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 ! {* B t, o0 } J8 }; [
+ o$ H0 w6 {9 H
2、打错电话:
2 ?- l n/ w# l7 K( C$ {
8 ^- v( I; A6 a; L 1. I’m sorry I have the wrong number.
! M% P) }' u0 `( ?9 S9 R
1 I; Q" S& j9 R$ \ 2. Is this 02-2718-5398? , E8 g, P" y" q# P4 e6 r
0 z( e0 e+ z: z X
3. Sorry to have bothered you.
F B3 r% C- K) A
" A5 E8 y7 N* g 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. 7 e7 l( G D. {# p$ B3 n
% w3 w% h7 Q! u( K( g0 s 5. Could I check the number? Is it 2211-3344
7 l' y. D3 B7 Z6 `7 s0 {4 T6 ^' A# |" D. Y
翻译&解析 $ T3 c5 J% v" a+ V
9 ~$ T/ t: A* x6 u 1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) " R8 f4 {9 U5 a
6 n) `" z7 ^( @0 |7 Y2 L 2. 这里是02-2718-5398吗? 3 _: I. _5 d) u0 d& C
& a. M- R, Z2 a& G* u, J 3. 很抱歉打扰你了。
. x0 w; M& R7 l
' m% z3 b3 Y5 g. ` 4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
) ?3 ?8 H+ D3 I H* p) H
) Z9 O0 U) Z0 J$ c 5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344? 9 H; g0 Y7 [+ q% J8 y+ i
: G1 c, t1 r6 g5 [' o2 m
解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
; N5 E+ @, Y( p: S6 V$ O+ A
: f3 ~3 L0 ]3 Y4 k9 q 3、抱歉这么晚打来的说法: 7 q1 z4 Q5 C" d* l, {+ N# S
4 b! s0 ]; d( R. K* u
1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 $ [; j3 i% D- i( ]+ x0 x
. e6 T# Z. X8 S- r* u! S
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) ; U: G, E n1 w7 s. M
; ]" B. e* j' W
3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。 " S5 A3 {% K9 k, L6 j" t
. S- S7 ~) H* C+ V# P3 l! Q' t+ O3 ~
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。
2 `. o' h6 c' x) ^1 |; {4 R+ a0 L; w, v1 Y9 m; O3 t5 g) N C
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。
8 f& ]: l Q9 _6 C; d- k u+ r! E3 F% b% q, Q+ C
4、有急事时的表达方法: 1 u0 l2 m8 s. I
+ ]' ]1 h( P' S4 N 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
3 R0 \2 n4 P2 |& j) T: I' b) l$ _, u+ |3 O+ a
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? & p6 ~$ L& O% X3 I# n
, ?' m) Z3 r% s, c9 l Z
3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。 4 @* _- W# u: a' X; n$ Q2 s+ {
7 ? l. A6 Y; G1 @ 5、若对方不在的说法: 6 U s! C7 s/ C& L2 }* x1 k/ x
& g$ f4 E% U5 |# ` 1. It’s nothing important. 没什么重要事。
/ V$ @6 e3 k- ]) F+ |) z) _, W Q* _. E& ?/ n8 ~1 a: K6 j# _
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
6 H7 U$ R( H" s" T8 w- _4 M) l, O5 S5 p6 S5 x8 N, W- c
3. I’ll call her again. 我会再打给她。
6 `) T: O% A* j& w- L- r y: `2 h7 P% G, O/ Z( E' T$ K
4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。 " L; Q9 p$ u8 A+ I4 @$ ]
2 G k ]+ D7 s9 C5 Z4 n6 d, u# S 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。 2 S( p' G% w6 _$ ^4 D
y$ q: Q) x9 R1 N( W9 [
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? @8 ~3 c8 A Q- C5 @# w
3 }% t ]$ q8 Q! I1 m, R5 K/ M
7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
- I! m: C, c0 ^* |0 f$ @& b3 q b; R$ E, H$ z0 O6 R
8. Can I leave a message? 我可以留言吗? 0 P) c' S. D' D& Q$ t) g
! z# y1 X: i2 Z7 K } 9. Please have her return my call.请她回电话给我。
/ O1 s# O; I, M/ ?% J6 p- w( f. L1 ?0 |& ~: j2 G. v- k" k
10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? 8 {- S2 a1 F! @( i& N: a1 y6 Z
* L+ @2 J% \& K8 K% N 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。 # j. l2 E; m7 [8 v. s& J, _, {
6 [1 z K6 G5 o1 n/ ]
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。
8 _) O/ n) z( T6 _; f+ R
9 z ~/ `3 O8 f2 @6 o/ q 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
* r) S. | G' X: ^' F4 \0 U( v2 {, U1 v; b0 w; }1 G7 M
6、电话答录机: ) f) p# J& @+ J) J: |5 B: _
# h8 L0 @2 B3 u: e9 x9 Q$ s1 z) E 1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! ( i# B9 {8 }9 y7 j5 w Z+ h& L7 D1 `
% O6 H" g, w% ]+ N. M
(*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
4 @5 {# W# k) N9 n7 H6 _4 J1 d
; @# l0 A4 _" k& d 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688. 8 a7 N0 Q3 v0 r2 v9 r: k6 {
3 j4 ]' V/ f/ V3 u
对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: 1 h) m$ z6 L" k6 @( f; \) y" y y
x; m7 t- U, A) U 1. 来电者姓名
4 [/ C; w, x0 j% U% j- t! ^2 o0 k/ K; K5 C. N
2. 来电时间
& z8 ^& O$ u( B, x) w8 `0 T5 l# h5 t( ?* U7 R# ~; N4 N- C8 b
3. 来电目的
+ G2 I* e7 h8 {- s. K; x
. b& _ o( J% h; U4 X( x 4. 联络电话或方式 # q& c R! z& u' O4 v7 r
9 Z% x, a, t$ E5 c0 o% H% r- _ 7、订购商品及询问:
; ]; F- {$ Q) `; K+ l$ P9 H
* \' }0 k3 ~; N4 W$ |. b$ q 1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog.
) G) ^$ D) Q8 l/ R" _, |9 v0 j- ?: I6 B9 k y H3 W5 S. E9 g1 k
2. May I order some flowers?
3 `7 F3 m+ k n, \/ D" h( v) j4 w L1 s8 K9 |" h
3. How can I pay for this item? 8 q2 Z8 @4 O$ v, o3 W- t
/ x- Q$ d4 V5 H) ^ 4. I’d like to buy the car on your TV commercial. " `8 a% [3 u3 o1 N% c' x* q
* i; E5 k" ~- @& y) q 5. Please send me your catalogue. 1 N- i1 t- g/ T4 _
2 N" e/ x* Q y7 n7 i7 y 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock? 4 J6 y9 Y7 s0 |/ S9 t, R1 _6 ^
: ]2 P9 h, ~% \' Z. k; _ 7. How long will it arrive? ( j- x6 E# j3 G$ {, z
& S2 o, L/ i( T- c0 i- ~ 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
3 ?% S4 s: J% Y1 \7 K
' T6 q( ~( Y: } C 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
# s) `9 v% @$ r) s) h" K# x7 U5 t: Y: y+ H
翻译&解析
1 o* s# D" z3 a& k$ l2 N6 x. e F
' s# \& U, M% Q 1.我想要订你们目录上的晚礼服。
0 I3 q1 g3 I9 H, J% N2 B& B4 T. N5 E! p; z" g/ p
2.我可以订些花吗? : ^: O8 t2 G1 [ K
B0 d/ O8 u5 u& Q! U# b1 \* Y 3.我要怎么付款? " t! y* p& l' Z# T
) b5 [' x: W( Q5 H t 4.我想要买你们电视广告上的汽车。
9 H) Y3 K1 O8 S7 \
0 j3 Z9 H7 Z3 q% _ |, g 5.请寄目录给我。
3 F! ~* G. o( T. K4 P
' w! f- e& V8 Y; S0 T: M! `4 \ 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
7 C4 Z, p6 ~' W
1 p, K. ]* P: y$ z" I! Z; c 7.需要多久才会送到呢?
# W- [0 Q9 `8 X f( I6 M% X$ A9 j# e* s
8.你们送来的产品不是我订的东西.
; L6 _, ]3 \' {6 e: g: c) D
$ n5 `5 b$ C: k! ~1 `6 G4 @ x 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 # n; z9 Y1 W* y% M8 N, G
: A/ I" w R# [) v3 C* U
解析:
1 b9 _9 m4 J& y" R
! ^- o2 _, s2 L( D7 E* Y 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。
0 W: k2 L2 K6 G! R; i0 a8 `2 a: Y7 m
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 8 Z/ [9 Z. s% ]/ Z; Z6 m, P
$ I; E0 [' j. T3 i* P" c) r
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) + R5 L4 y2 h' g, k! c8 \5 B
, t! z8 X1 j& @& ] 8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
6 h* } x( t8 C: F* a; U( a( g
5 B& w+ U4 s- @$ p, W$ M) q 1. Thank you for the present. It’s just what I wanted.
I7 m( x# i8 g+ F* V2 B
+ E! X* c( Y. d, E" c+ ^, j 2. Thank you so much for the homemade cake.
% p4 M+ G; F- l- ^, i7 k# ^: C
/ B7 H% u* y! Y( C; L& d 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
$ _+ h# v9 ^$ g% d1 |0 D3 j, _" V. X8 h8 ]) f8 E
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet.
7 r+ W. x% i. A- y/ c2 I" }8 w- d: c/ A! Y
翻译:
1 `+ q+ T# z) J) K t# E3 L# ~' S8 O, c
1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。 ) o2 K! k2 ?3 Q8 P! P7 \9 r* u
5 g. r! e* A# i3 k4 C7 S, t
2. 非常谢谢你作的蛋糕。 0 M$ V' v" b* |- u/ v
# u; d% o/ m* z2 @; K7 R% j 3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
* Q% _* B( q' D/ D& a3 _; B/ }* F* z4 R3 j+ Z! n* G5 M
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 ) ^: ^1 u0 \0 W' Q$ G& h
2 ?0 _ t: G( U1 {0 G
当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
+ W& ?1 @' ]' m
1 t0 l s; N# |1 v% I 9、听不清楚: 1 o9 n" Z: h+ p6 K) B! u
, @5 M& X7 \ T, p) l 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。
$ t. g- L: C* a4 D4 j, @9 L7 T* F# B6 [ E% A
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
" V t3 y* D3 k
; j- C' X7 J2 v y 3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
4 k& a/ o4 z9 j# L% W, ]7 B; h
7 \+ N9 O0 O. ] 4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 0 R$ j. G1 q+ ]# `% T J
2 d1 o9 M6 h9 s% f4 W: Q i# j
5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
( ^$ D0 k# h: Z* i3 V
+ M6 S+ v6 b2 P5 l1 s 7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
/ W& M: B/ Z, O, x5 z! `1 r$ ?
' j/ m' M7 J) I" o* { 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: 7 {: ] O5 h8 M! i: ]% K
/ F- k/ | `5 _/ R 1. Pardon?请再说一遍好吗? $ O) o9 P& h8 H# A
1 ~- M7 l" c+ m8 ]8 g* V- s
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 , w, }1 B9 l B3 y9 u8 f2 f* @& M
3 F( t! h; E$ p9 ^
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) % S- M0 e4 ^. `" m6 K$ k
( h) M0 l9 J7 @4 ^+ P
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? , y; N* B$ |9 K h
& W5 p8 `. I- g Q4 R9 C 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
) c* I" P. t" h- a( N2 L3 v% b3 P/ I9 }. |
10、请对方说慢点的说法:
$ T- {. F/ W5 O4 I9 z8 V$ i$ ]/ {; c' N+ Z& x' u( V
1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
' }& Q% g9 a" w, x0 m) g0 @. @7 ]- ]. D9 J! f. w4 i
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
, y3 |3 K* V" T+ x
$ ]# A7 Q' u% F3 e* a! q 3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗?
/ D6 T* ^8 b! w/ v' Z" ], `+ g r3 Q
4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
1 ]4 C6 } p/ N! n+ n
5 X: f6 |/ C6 @! Q 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。
5 _9 F7 O6 T7 d7 l p
" F2 q( f8 T% ^. Z6 r 6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
( D, F' M) e# p0 e8 y& v D& U. V0 R; B/ \8 @" F
11、工作活用篇帮忙转分机: ! y& l0 ?& d. N, c. U
2 [9 C9 ^7 m3 k# }0 v" d
1. may i have extension two-one-one? . ~# b% R' ^* ~' s
: d h7 {* i0 j; ^, [ 2. can i have extension two-one-one, please? , h) @7 u+ E0 n+ G, e
0 U# f) S7 ~6 D+ Y, E
3. may i speak to david, extension tow-one-one? 0 T; K; A0 ^5 s3 X2 ^3 ?
* D2 A% X/ x4 W. M 4. extension two-one-one, please.
9 G* f! U+ [2 I$ X b4 R
5 Y7 J; r& E# U" h3 F 5. please connect me with extension two-one-one. 8 Z! Z+ A6 \0 h
. ?6 t4 _8 ]; d: z4 ]2 [
6. could you put me through to the personnel department, please? 3 N' B* u" J1 F/ Q) s% |
; P& J0 v. ~' E" s6 p
翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 1 B V) `" ^, n
9 G* F, h: Y+ }- e9 w 1. 能帮我转分机211? ; v& B' M6 l8 e+ x+ v
' {+ X& D' ^( c5 N3 L+ q4 h5 a* S
2. 能帮我转分机211吗?
" o' _* b- G2 M: ~
. @2 u( @: V9 A0 M& J( g+ m 3. 我可以找211分机的大卫吗?
+ x* r1 e: ~1 ]+ t0 C0 B& x
" I8 X# ^5 m% W4 S# h) ? 4. 请转211。
# T7 ^, c% k5 m4 n+ k2 H# Z9 o1 |, G# K- Q& {" |5 T+ W% P3 d
5. 请帮我转分机211。 . r+ Y& N0 k, v" z/ [
$ r y' p' l8 r; M0 ]1 S- P
6. 请帮我接人事部好吗? |
|