埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1411|回复: 4

用英语打电话N种说法ZT

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
  1、打公用电话:
1 S1 _5 u: Z4 z& }. W  n! l+ B3 L# h: t
  1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again. ! ~0 c% B5 p% H. [# e

" }- ?* R. Q+ Z% X+ J0 J# ^% P  2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again. 1 f# [& m( E! [9 r
1 C$ R8 U' q: k# C+ k. F# a+ I
  3. May I use your phone?
& Q" W0 x( s% n- `1 W2 g+ x! s  S. }- q: L' a" t& n" ~7 d
  4. Would you mind if I use your phone?
8 j+ v9 p; e& A7 F. f/ I& Z; t8 n! \) J, X0 f; L6 G# U! k, d5 V
  5. How do I get an outside line?
' ~8 u0 |+ z/ D" n% ]% |; }" B. a
  翻译&解析: 7 @' Q- `! B5 i( h) l
- }! t! p: r  `! \( ], a# m, ^
  1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。
1 ~8 p4 `2 y# x7 A' B. ~8 h2 d8 k& Y( y
  2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。 . w+ r3 ^3 i0 x& ~! N

1 s& B4 H4 ~4 k# G3 s2 R. D+ t' \  3. 我可以借您的电话用一下吗?
$ ~" H4 l; W1 W$ n8 ]
5 X, f- `3 q% P9 a  4. 你不介意我用你的电话吧?
$ l' X9 }) ^0 p" L
" E6 d* l4 z% G( p+ ^; D: v  5. 如何打外线?
: d( m' T% o# r5 Z$ ~0 |$ q& G  h# e1 E2 _9 Q, v- @6 C) ]
  解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 9 c4 i, y. p# J5 q+ P! H& {5 ^  u. o3 s
; `  k9 h5 l" r/ N9 R
  2、打错电话: / Z3 K9 q  W4 [0 C  i9 Q+ F
: F1 k9 w$ o; q6 [7 k
  1. I’m sorry I have the wrong number.
6 e" v, Y' |3 |& Y" _: L9 \
8 Q. B: n0 t. u2 x  @  2. Is this 02-2718-5398?
; J: F& I  U5 R9 E' ]1 k$ L' v2 i2 g3 _$ o3 x' i; ]( b4 i
  3. Sorry to have bothered you. 3 J% Z; a. t% C2 ]9 D+ M4 l" L& B
# L/ D3 U7 C) z1 Z( ^4 g
  4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number. : ^) M9 d& t' I% \! W

+ ~: Z: a% a& `8 @- }% V( n% J- o% @  5. Could I check the number? Is it 2211-3344
, L3 I9 n, ?, T! d# F3 a4 \9 j9 d- R' K% t4 u6 `0 {$ l
  翻译&解析 ! p: q6 O7 V) L' Y- _# Z9 y

1 _# r) X( }7 Y6 p. u7 y6 Y, u- z  1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) $ a1 z" G+ n% h* N, h" _

7 r+ B  e' K' \, i8 @  2. 这里是02-2718-5398吗? . R; y" S  x( y% Z" M1 w4 M
" g  x4 n0 K3 N9 e! u
  3. 很抱歉打扰你了。
4 A! m) c9 d7 K5 r$ K- |1 T0 u5 T
% Q# W, ^* L  ~& s6 |& _% i8 g5 `3 c% C  4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。 8 D3 M2 P: E7 d

( N. ^. ?( R) r! f/ E, f  5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
8 D% E' j; V: c
: P" @7 n5 w! f" a' O1 z  M  解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
4 x$ n; m/ [( q+ K0 c( J# K
4 @; a; }1 `$ k0 e3 F% L4 ~  3、抱歉这么晚打来的说法:
; B' g% g6 }4 o5 n( [8 C" s4 ~
, g' j. \. n1 g( V  1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。 / f, S% u$ `- p6 g$ ^+ W' C
) M) `. X8 I' e2 Z/ L/ @/ @
  2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) / R8 n9 O* y5 X6 L. \( m9 c6 R$ u

. z2 V7 {" Z, H% c5 P" g  p0 ?( k  3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
0 L+ {( ?( O0 b5 I2 M
/ {; B" g: B* N* H* `  4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 + X2 [. N0 J0 \3 |  S
5 r3 ~: I7 F' B& D3 m+ j  C" Q
  5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 / A1 T) V- l5 ?% @( O" [
5 A; s% \* J) ?8 n
  4、有急事时的表达方法:
- E- R' P( y( r0 T& N+ G" z! w" i6 D4 P0 @/ u( s! l/ F
  1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码? % m: y5 C+ a. k' H- y! `3 ]5 B

- b$ M- E1 ~) X0 \" k  W  2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她?
1 L% G/ e- ^, N5 T' ^9 v* r0 f! U( D1 g6 b# a
  3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
* Q# P+ K+ q/ o/ r* A% y( v" c3 C+ ~/ f7 H7 A
  5、若对方不在的说法:
1 E6 e: Z8 P1 |2 u$ K1 Q5 r# Y( s) P! p3 b( }
  1. It’s nothing important. 没什么重要事。
3 ]( m8 j  M9 `/ y$ p: K5 A9 v/ n1 P. c* o- b: K6 Q
  2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。 9 j5 u( \3 D: P5 \+ `! T  A
( z& W& q5 }2 d8 J! M
  3. I’ll call her again. 我会再打给她。
# g2 u/ c9 Z) E7 ]6 p0 l" v
" }5 ^. n* b* |2 O0 s- k( t, q  4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
: S2 M3 A8 F5 H* i
9 @+ D/ r, E; f7 p  5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
# B! g7 b: J. N3 A; l( V+ ^9 m: q/ t  C4 R6 u
  6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛?
9 ?6 z8 o. ~3 r* H! f+ W
& ], Z/ U* N: x# @, J: F  E  7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。
7 g9 t0 O: J9 b' c1 w; m# A9 j- z% D2 L- D7 E
  8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
6 y6 \8 X9 ~7 \) h. M5 C- z5 R# d% w( \3 o% ^7 d: \
  9. Please have her return my call.请她回电话给我。
/ c% W" s1 K% e
3 B, ]) c: T8 K3 M  10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? $ ~1 y* p% T* N

2 J; {7 a% `1 d5 g  11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。   E. {  I( y5 r) S) T' G8 j
8 l* u  ^9 u3 E( {! j
  12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 4 j/ c, T" C7 ^1 Q
! i3 O, E- C- _1 K; w
  13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话.
! u: u; R3 `. s2 ?9 z* k
$ X, Y5 J0 i0 P( ]5 E  6、电话答录机:
/ e$ g8 |3 @" S- B2 I5 A% p
+ E4 _' r, O- M2 [! ]0 ?4 @' L& e  1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! . X- H2 J: x+ C8 m
! z" K- O2 |7 t  @( p$ V
  (*: 电话答录机 是 telephone answering machine) ) C/ n  _/ ~+ d
7 {( b9 ?6 W, E" l- Z6 ~& p
  2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
5 J+ }" V$ u( |# R1 J
/ k7 J$ R8 Y. O5 @' l( J  对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可:
" {0 ^) y" p% s* F7 P/ I% ^1 Y2 f" k1 [5 E9 V6 Z- k$ t
  1. 来电者姓名 4 m7 b. q, S2 o- \5 V% w( Z

& l! V" C+ U) ]8 j  2. 来电时间
% D7 [) I4 r* k$ P. r% A. @) c' t. q9 e: p1 u
  3. 来电目的 # ^# P0 ?, u3 J% r# x
5 S% I) S: q$ S1 x2 M2 O1 a) b
  4. 联络电话或方式
2 f8 G9 c4 Q3 |: P' N9 J
% S; x5 g0 x* L  D) |  7、订购商品及询问:
* w6 _+ K- _6 H& U
, P5 @& m1 H* _  1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 9 q5 P, {5 E) \2 A; `

8 ~! I2 ~  s4 M+ n3 H4 c! A  2. May I order some flowers?
+ M1 n8 O6 x& h: B% P' @# U7 J$ h/ S3 A" q4 v* Q9 r
  3. How can I pay for this item?
8 k& Y7 A& L  n1 g
+ y, t/ g+ H" g  4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
8 \/ V0 @  k6 a9 F
' |3 k0 m6 D+ t: u& v  5. Please send me your catalogue.
$ O1 c' v& ~3 z8 z* c4 o: |% w' m, N5 u: C. g6 k$ ]
  6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
& C7 O7 D1 G8 J$ b
! V; Z$ Q" q% W- _8 D+ u% ~  7. How long will it arrive?
; I2 }; J+ f! x  {# Z: D  f8 m
+ m& D* z* a0 G% m  8. The Product you sent to me is not what I ordered.
# P8 z, w6 t- l
5 V1 [3 ]8 Q2 c/ L1 t& y- ~  9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet.
/ a) c% s, f" T  R, ^5 N# X9 l3 m" ^: E9 T, @1 Y$ P9 f) O
  翻译&解析
; g4 D6 w0 j; G/ y4 @+ G" B  n6 g8 K& r. C3 m& B1 b
  1.我想要订你们目录上的晚礼服。 ! A: R0 B9 _! i: E. n
6 [# a" m" `* T& K" q8 {
  2.我可以订些花吗?
, Y9 J2 O1 G% A% T& _( ?& J$ s+ D8 K8 B; F/ c  d1 P' Y3 [
  3.我要怎么付款? . \2 i" ~" S5 ~. L
/ m8 P2 G' v" i. G
  4.我想要买你们电视广告上的汽车。 - c& V  f/ A& x" w) }% A

- G/ X+ ~# a) J8 w8 a  5.请寄目录给我。
/ Y0 F) n& W" e# `2 L% _( o
# d+ G  ]1 a! E7 U# B  6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗?
7 {  ]/ g( X# h! ]" M+ K2 D6 M4 d# B7 i0 Q3 l2 |4 a( D) z: j* b! Y! c
  7.需要多久才会送到呢? ! s5 s9 k; u; m  m( D/ H" }  U' a
5 A0 Z/ ?; ^7 X
  8.你们送来的产品不是我订的东西. $ ~) C' F0 f. L: f% o

4 D( @. Y  D! @9 P- L  9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 " r4 Z7 F8 m/ y3 |9 r) \6 K! T

- L) @2 {7 I. J. A; r; s  解析: * L; |5 [4 H0 }. c0 h
2 I- ~3 ^' U& m5 u
  1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 ! v1 P/ S7 u: v3 z8 J* p8 ]
+ e* r4 v9 B# |- Q/ h% [
  2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。 $ M4 S3 m/ H4 ?6 v( Y; \& z3 B

% H. X/ c+ B( D" }. ?) r0 C" R, s  3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 9 i1 _0 }$ _' L' s# a. {

& X( t) v- P& U! {/ M, s( r  8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
* H" |% ^4 i8 {2 O
2 i, |, u& j% A  1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. - e9 l& W' _" u* v+ f

: `& h+ T7 ]7 B# x' \( X( K8 b3 U/ |  2. Thank you so much for the homemade cake. , W# f# Z! C0 e5 n
  R+ R" n) W& X) S, g; b
  3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower. 6 b* ]4 A. y- e+ x/ E
1 \. U6 ~  c- ^/ q9 C
  4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. / e, a- W: `$ {, h/ j/ k. ~/ h

5 Y3 {/ a8 j* `: s( I  翻译:   c( l% I; e; O* N6 y( ^7 b/ e9 n
/ r. A' I/ |& @4 o8 h
  1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
2 g' _9 b5 l. j  r$ Q
! g) T& Y5 v* m$ c7 H* K  2. 非常谢谢你作的蛋糕。
8 E) z$ _! v+ G9 t4 x& `! E" v. ^4 G1 p* E
  3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
0 n& I- ]3 j' f0 r  ^
; C# B* t. x; C3 P6 R: j  4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。
7 H* E; {( w, [' a2 F  @3 B  k5 h# e4 h) \  f' c4 [
  当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
6 K& \% j9 X2 U, p6 V" X" S' F3 N, E6 G0 C4 F# s  S2 B. j
  9、听不清楚: $ M8 t. b& c3 B7 o2 I: O! B

3 [: P3 l/ h- N& j1 @) n  1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 ; [" f* ?2 j: ?, p& C# h4 b; W6 d7 Z

: w: N' b7 }* X5 ~. n" \4 w% A9 M  2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
* s* s8 |8 @9 o! r! C0 U. P5 I2 K8 ?% a7 U! o9 J# v
  3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。
% Y- F2 E/ X! \& l8 {$ n3 S8 P5 A. F' Z
  4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。 . _& `. u, Q2 ^  F

* T0 q9 r6 u9 r  5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。 + U* V& n% ~! F; d& p

" |! p6 J0 {" N. T5 K  7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
7 I) S, |: j! l. I4 Y9 v" G3 D. y; v
2 ^5 D! n5 X/ f7 \  发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: & D  g8 W/ g0 K2 a+ l1 t

; C$ }* Y' w" \) N: j  1. Pardon?请再说一遍好吗? 4 q0 L- G! K9 F7 m

1 u$ p8 `; d7 q* H9 n4 }  E$ X  2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。 0 H1 B5 T7 h/ n" K; M' W

4 O- p# ?+ |# W: w* f3 V( _$ b  3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思)
7 ?) u# d9 y+ X* h4 n; ~5 E: ^1 p
( P( J& m7 O/ }  4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗?
8 K) |1 R! M; E5 ?: G$ n. p- q7 `( [9 n. n
  5. Would you say that again? 你能再说一遍吗?
6 f3 W8 F, |- {1 r1 y
' H  P" P+ H7 s9 H' n9 u  10、请对方说慢点的说法:
; q0 K, J2 m5 `" b% H4 [* l2 N
7 V3 z- U1 p: D2 }  1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗? . n7 z3 s" F- P  B6 [6 ]3 U

# K: V7 L7 S+ y1 n7 }2 O  2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
; R$ e1 c$ }$ g
. [/ u6 O" x) l  3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? ; V2 V9 c& n4 A
' ?! h% v$ c- J9 e8 j
  4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗?
* i- z& Q( r9 M2 A9 o
: S/ Z7 s& H5 a! l; M& n  5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 8 Y+ V2 O# R1 e( C1 O% ?
0 X" o. T' `7 Q' V2 Y
  6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗? 8 Q  w# }: h8 ~( S

4 g  N" o1 i: p* q9 E1 a  11、工作活用篇帮忙转分机: ' i& g' a7 A  {# @8 J. u# R
& x2 F4 p4 \, X
  1. may i have extension two-one-one?
, I5 N0 x3 O# X, ~
* B  W" Q" y7 m! z# I  2. can i have extension two-one-one, please? / J; P' F0 r, q/ w% n

" y' _1 R/ e( l+ P' s  3. may i speak to david, extension tow-one-one?
: v: q" k, n  s: w$ \* U* F
, @! A" f2 B$ j9 O$ M  4. extension two-one-one, please.
4 H7 q& R+ d9 E1 y! c/ o2 g1 u
8 {6 A3 r9 K; e; h2 Y! }  5. please connect me with extension two-one-one. 4 q/ G& h' n3 _; l, n0 R- K
' ~) T4 G6 c  v6 H: y
  6. could you put me through to the personnel department, please? . O' n1 z, j' T+ G
  L0 f( U4 i% J/ L) A
  翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。
+ o: N& e9 @1 H7 n( R$ l  O* X( [& g9 f0 L) d4 i6 u: D
  1. 能帮我转分机211?
  H: }6 Q- U& o8 n5 }8 v0 b# U4 r: @5 u! V" u0 N" ~. e% H! g: ?
  2. 能帮我转分机211吗? ( k* T: m. Z5 U( O- `. U+ c+ l: [
; H' I0 B8 x/ ?) N" J; ^0 L
  3. 我可以找211分机的大卫吗? & V6 {" k- F. U+ n  ^& C' B0 q
, N. z0 [0 p" D7 ~" B( r
  4. 请转211。
# |- l/ l" `2 v; A% X& Q/ S% A$ Q% I% Y4 F$ y$ [; K
  5. 请帮我转分机211。 4 e0 R- i' u$ l& G8 c; M6 {' i
. n: f5 E* _" v) n: @4 U
  6. 请帮我接人事部好吗?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 21:42 | 显示全部楼层
顶~~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-8 22:10 | 显示全部楼层
顶一下先。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 13:05 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持......
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-9 19:33 | 显示全部楼层
一直丁页.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-18 09:52 , Processed in 0.167068 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表