 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、打公用电话:
2 o; J+ G5 j2 b- B3 ^& E
/ X- J+ M, b5 _# c; D 1. I’m calling from a public phone, so I’ll call her again.
. |; D+ p+ {) o* s' \+ X2 G
6 O- r( \9 W- _' @; N 2. I’m not at home now, so I’ll call her around three o’clock again.
/ \8 E% T2 Z. ]5 r3 d# F
+ u: S" b7 Z! J 3. May I use your phone?
7 c, d2 ?& ^4 p3 g1 }. p0 z& b. l o
/ O$ i! ~) T7 w 4. Would you mind if I use your phone?
( a/ j: M4 `* `) f6 W4 p) H: m. w P7 A: S" c' M, c3 u3 q
5. How do I get an outside line? ' n0 j/ p) T' v6 f: Q
8 ^- @4 w0 U$ G( l+ J
翻译&解析:
) Z( _& ~0 \, a' T0 r4 W" A/ |7 x
, }/ }3 ?* r! }. H5 x 1. 我现在是打公用电话,我会再打给她。 8 C- A9 V0 D$ D9 S5 d* N
' f. M0 \' S( v/ {
2. 我现在不在家里,三点左右我会再打给她。
' u+ m* k: ^( u1 U7 e) o1 I. z- G% ]0 v) m U5 k
3. 我可以借您的电话用一下吗?
: F9 ~% V. S" }- h8 R
# N- \* d" [! e6 i4 w. R; q 4. 你不介意我用你的电话吧? * |! v1 P+ m( j7 E3 ?5 a) ?
: ~4 v+ z* y7 _ s) j0 \
5. 如何打外线? 6 c0 {) h& x6 k) J
2 g2 V& j$ N6 _7 W 解析:*1. public phone 是公用电话, pay phone 也是(投币式)公用电话;而公用电话亭则是telephone booth.*2. 在外打公用电话就表示无法让对方回电,所以通常会再告知下次联络时间或方式。*3. 有时找不到公用电话,必要时需向商家借用电话,或者在别人的公司借电话时可用以上几句。*4. outside line 是“电话外线”,而extension 为电话(内线)分机。 . P: w3 ^1 e; k' }
$ L* z/ n' Z' K1 B- x' k 2、打错电话: ) i" n# L# y! B
3 f: {' E6 [6 h1 @ V
1. I’m sorry I have the wrong number. | b" ]+ |; _$ n2 i
2 ], f& g) M- [( X5 l; E @
2. Is this 02-2718-5398? 2 f" T, b2 q6 [9 t
6 ^5 R0 T) w8 c& K. B( p9 a 3. Sorry to have bothered you. ) t1 i2 J; N0 S0 X; ]
4 g! K* f. R" e F: s# o 4. I’m sorry. I think I must have dialed the wrong number.
. p* A/ H" F2 g+ A/ Z4 D7 U% R8 X
8 G# `' F! V, Z" S 5. Could I check the number? Is it 2211-3344 . {# `, J" f( |8 ~
8 @% D* V; o6 A& P4 v& g! d0 k1 ?0 _ 翻译&解析 3 R" ]0 n5 D0 K
3 F6 k* \$ w9 B+ l3 q
1. 抱歉我打错电话了。 (打错电话通常用:have the wrong number 表示) ! @1 _0 P [ {. b/ e! q$ g
8 ^& j! i9 z0 R 2. 这里是02-2718-5398吗?
& y+ d m# c4 A7 f1 ~+ {7 `) k
/ k& v1 x' M' u7 f# d 3. 很抱歉打扰你了。 6 p3 o5 G3 v/ P B8 S2 e5 I
3 v# ~) N8 s. j y+ H( S
4. 很抱歉。我想我一定是打错电话了。
' _8 A$ q" q" G, `4 D/ O# H0 l) ]8 W3 M* r! W( r2 b( U
5. 我可以核对一下电话号码吗?是不是2211-3344?
5 W' f! l( u( F& S! c0 Y1 C" k
. L5 ?% E9 ^6 P6 I' M 解析:1. 区域号码是 area code2. 电话号码的念法: 02-2211-3224念成:area code zero-two, two-two-one-one-three-two-two-four.* 0 可念成 oh 或 zero* 22 可念成 two-two 或 double two
' u$ j! X* f: i6 H# \; ?1 t! N% o
) l+ X( r. R# z K! A* q 3、抱歉这么晚打来的说法:
& H) d! x$ k! q5 L$ d8 @7 d
; b7 E; g) \/ | 1. I’m sorry to call you so late. 对不起这么晚打电话来。
" j. g) R7 @0 Z# i+ P) g8 d- g; J. g
2. I hope I didn’t catch you at a bad time. 抱歉这种时候找你。(含有希望没有打扰到你的意思) - }' D3 N/ [+ e) F# V( {% W
3 e7 U |- U. e: O/ C2 u1 N 3. I hope I didn’t wake you up so early. 我希望这么早没有吵到你。
# ]9 p$ K) ~' y3 Q2 H% i. `$ h7 H2 I/ U# D
4. I’m sorry to call you so early. 对不起这么早打电话来。 6 d3 w5 V$ e. M2 K; c
1 s+ S3 A' p6 g
5. I’m sorry to bother you at this hour. 很抱歉在这时打扰你。 ' y& z I X$ z4 W$ e- ^& s- c
- B+ H+ p' {2 @! ?) {" W j& d8 N
4、有急事时的表达方法: * r. x A& y) r9 U8 e
& p: U9 ^' v# Z. q! C2 [ 1. It’s urgent. Could I have her mobilephone number? 我有急事,可不可以告诉我她的手机号码?
1 X+ Z" F7 ]8 H; c$ y: T9 s" Y: g4 l$ E
2. Could you tell me where I can reach her? 能不能告诉我在哪里可以找到她? , k2 l7 I5 J( I9 @0 s. V
p' N' W, k" u 3. This is an emergency. I need to get in contact with him right now. 能不能告诉我在哪里可以找到他。
/ {6 ?: v' A* D0 _' M1 e6 D- h
: \$ X* ?$ X$ i* X) b% ] 5、若对方不在的说法: / z& `; Z& k$ W' C o
3 ~: X7 M4 n! [+ ~9 O5 l
1. It’s nothing important. 没什么重要事。 : d- s" o. R5 O! N6 M/ t$ g1 F
( t9 y% b5 `9 X, E# a
2. It’s nothing urgent. Thank you ,good-bye. 没什么要紧事,谢谢您,再见。
2 F) X& L& p/ d' u. w8 \3 ^6 {& B3 [
' @- R7 c; _' E; c 3. I’ll call her again. 我会再打给她。 ( d) x+ h& F: [0 b
2 ]4 U& j" j# _' _) ^; k; Z" D 4. I’ll call back later. 我稍后会再打来。
4 y! m- u* p, N" S' @ v, @: w
% s8 ^/ m( o1 s 5. Please ask Miss Chen to call me back. 请陈小姐给我回电话。
3 e. h& F0 }! L9 f5 P$ Q- m( P5 v: o
6. Could you tell her to call Carol as soon as possible? 能不能请她尽快打电话给卡洛? ; R9 V" X4 H/ R' [
0 ?- {4 d( L9 R$ M 7. Ask her to call Carol at home after seven, please. 麻烦她在七点后打电话到卡洛家。 % A* S! t) M' Q: f
9 @, q( P- C. x) P, @, o0 \, [
8. Can I leave a message? 我可以留言吗?
/ e/ j& q& g$ p. m) |/ F. ~( _: P6 Z" ^- j$ b! l6 a5 G" R' z3 e) P
9. Please have her return my call.请她回电话给我。
( [' ^# c1 F$ s0 y# g8 e
) ~# q3 G/ `6 J& d; l 10. Could you ask him to to call me back? 可以请他给我回电话吗? 3 I8 F! j* v# p/ p; n& H% p
1 Q4 n& l6 V: I+ p2 g 11. Please tell her Carol called. 请告诉她卡洛找她。
! A O+ c( p- v- d @% ]+ P* k3 K& Q9 d% b- O6 X# D( x) B1 q' k
12. Let me call back later again. Thank you. 我稍后再打电话来。谢谢你。 3 F0 m& m6 Z G" |, }, _1 q
% [# u+ n$ U, M. `8 C 13. Please tell him to phone 2233-4455. 请他给2233-4455回电话. 5 q O$ ^) ^8 g! w9 a
O- B7 S. G& P- s: S2 B
6、电话答录机:
7 p1 k& Z* s) W* M5 L: L2 A; o9 F+ U) C4 N
1This is a recording. I’m not at home now. Please leave a message after the beep. Thank you.这是电话答录机。我现在不在家,请在"哔"的一声之后开始留言。谢谢! 2 q( q0 A' l, x, T8 O
3 c3 n+ ^7 N1 [6 i. } (*: 电话答录机 是 telephone answering machine)
4 `. t* k; d9 v7 w
3 s6 P5 ^# `1 d5 i+ ]; Z 2This is Carol. Pleae give me a call when you are free. My number is 2244-6688.我是卡洛。有空请回电话给我。我的号码是2244-6688.
* ]" G6 _( _ l. m' e
: X& ?/ b. f! q/ I. T2 I, j0 h0 Y } 对电话答录机留话时与一般留言无异,说出以下重点即可: $ k- E K [$ O- H; v
" G- ~5 e% r- p) \7 `3 N: I/ I7 Y 1. 来电者姓名
! Z4 K# e: i. o* d
# A$ W& Z! `* g6 t: I 2. 来电时间 ) F2 M, H( ?2 E2 \
4 J* u8 a, a$ Q4 _. I+ d+ i8 \3 m: v% j 3. 来电目的
- j" }+ K. h8 |7 m: D
9 r. `! r1 J! R, v/ Z 4. 联络电话或方式
+ T( h( l2 E7 V e1 Y
9 L1 C( ^. H- G+ A 7、订购商品及询问:
5 n+ c: W5 _" Z( c4 D' H1 S9 t, N1 K( E" G3 L! \5 y
1. I’d like to place an order for your party dress from your catalog. 8 @+ C- F. q% f1 n
: l3 J6 M0 i) W) Q4 p
2. May I order some flowers? . \- P6 h4 [0 Y' i: m' M
7 k% _+ P. j4 Q2 @. u( i: A
3. How can I pay for this item?
7 o( a! R* ~" ]1 m" ]7 A+ J" B: c/ A1 X) n1 K: _: u; x
4. I’d like to buy the car on your TV commercial.
6 l/ b3 m) |7 ~ k2 N4 ? y5 a/ |, T) ~
5. Please send me your catalogue.
0 u y. M. ? V# F' ~
0 K7 F" y; \5 S% z 6. Do you have any life Menu Magazine tenin stock?
' `7 q' ~- _( @" D' Q i* t6 V
7. How long will it arrive?
# a% t% G% d2 A5 n Q
' }, |: |4 {' |; ?- `' x( N, g. @ 8. The Product you sent to me is not what I ordered.
. \' y( r5 x, W* d% G( o
0 y4 R9 d# C# t& h: H- J% T 9. I’m calling about an order I placed a month ago. It hasn’t arrived yet. # l4 t- N% T+ d5 N: z
& S, K; S' U7 z% N" J8 b 翻译&解析
6 E+ H0 q' _) d% ?" B1 g2 H5 ^9 i
1.我想要订你们目录上的晚礼服。 ! T; C. w9 ~# U
! f2 V" R* h! X7 Z
2.我可以订些花吗? * j- ~. K, _* f+ [" S
7 A% b$ v; S' Q3 ~ 3.我要怎么付款? 6 j/ o5 ]! q m# j) |
$ v6 C4 J8 k% U8 z0 w
4.我想要买你们电视广告上的汽车。 0 D/ j8 h- P& ^ ~* K# b
0 R0 _! d* y q; X% G3 K
5.请寄目录给我。
1 T# T: J* q4 ]
9 O9 j" {; s2 D( P: h9 i; o 6.你们第十期的“生活菜单”还有存货吗? ! i; h% s$ o! G( W* K
, _0 O' a. }' I+ c6 V _ 7.需要多久才会送到呢?
X2 a/ k q' v8 I( F0 x3 F! T4 q# n3 A- ` R3 r" M# O \+ j6 C
8.你们送来的产品不是我订的东西.
) p. e& @, ^+ _9 u0 {
7 k7 J# y3 ]2 e- V: l( J 9. 我打电话是因为一个月前我订的东西。产品到现在都还没到。 ) w9 w; l: Y9 M) A; D
3 a' |% v8 G* K0 k
解析:
5 l% h1 ~, }3 R7 c6 a w J* Q
}- ]4 @( S* M5 ~2 R/ ] 1. 现在电话或网络订购在国内也很流行,即使是人在国内你也可以订购外国目录上的产品。但在打电话前一定要先记下商品的型号及尺寸,以节省通话时间。 & U2 t. _- M% r' y! t; v8 G
% ]. q- Q; O1 j, d1 {
2. commercial有(电视、广播中的)商业广告之意,也可说成commercial film, 简称为c.f. 。而advertisement则指(平面的)广告,简称为ad; advertisement mail 是广告邮件; advertisement column是广告栏,这些都是很常用到的。
; h9 P8 A4 @0 h* g8 s& K; w& m" x0 q+ }* R
3. place 有开出订单之意。ie: to place an order with sb. (和某人订订单) 0 d% `2 P2 w, I% \+ I- B
) r' N( }& W- E8 E" f/ W
8、道谢接受别人的礼物或招待后,打电话道谢为最起码的礼貌之一:
2 A1 E, V5 R' N, t' h C5 T5 E# p9 L' ~: ?" p( K3 q9 k
1. Thank you for the present. It’s just what I wanted. " @4 m6 U4 G& @$ d! L
7 m9 t4 H( K9 |9 i* O
2. Thank you so much for the homemade cake. ' ^% U) y6 d, e$ a5 \) }
" p; A$ O' |8 l8 x 3. I don’t know how to thank you for such a beautiful flower.
( h$ N* p8 E4 L4 V5 v) F$ I% Q: x# g9 U
4. I received your gift. Thank you for the lovely bracelet. % w3 X$ M2 k* |! I9 ^7 \" r
7 Q6 r( V+ |& |4 g) i- f
翻译:
5 T1 [+ |& P, ~1 |
$ S U# v/ v6 d# u; e* j 1. 谢谢你的礼物,这正是我想要的。
6 G5 ~4 v$ x0 F6 k6 C+ ~0 V& k( n/ [0 e
2. 非常谢谢你作的蛋糕。
5 F' m" \8 N* }) H# m2 [3 [7 k( q+ W( Q8 ~' @' f. e& [) I
3. 真不知道要如何谢谢你, 这么漂亮的花。
5 b& q( {8 V0 Q n. ^3 o( f' J2 G6 u
4. 我收到你的礼物了。谢谢你可爱的手镯。 V8 t/ v; d4 z! Q# e7 j: @* p7 j
H! g$ w9 X, |* q$ g 当在回答他人的致谢时,可以说下面的句子,都有 别客气 的意思:1. You’re welcome.别客气。2. Not at all.这没什么。3. It’s my pleasure.这是我的荣幸。4. Don’t mention it.别放在心上。5. That’s all right.这没什么。6.No trouble at all.一点也不麻烦。7.I’m gload you enjoyed it.真高兴你觉得满意。
. t% H8 m% }7 ^' i0 t
9 W" \+ b5 Z+ a' ^+ y 9、听不清楚: 9 @# I \4 P2 ]3 L6 x/ U
) }# v7 z/ P4 X) k8 ~# a, c 1. Sorry, I didn’t catch you.对不起,我听不懂你说的。 / N6 x( ~% K3 r- l" ]
/ z& r4 |7 N. Y6 J: v8 ? Z' g0 C! G0 ]
2. Sorry, I didn’t understand. 抱歉,我听不懂。
8 q9 v0 e5 N$ f8 t9 a* g) y8 }. L& [0 W! I! C6 ~% i
3. Sorry, I didn’t get what you said. 对不起,我没听懂你说的话。 ; J6 W$ o$ K! j2 H+ D
8 e4 }2 j1 M: C% x4 w
4. I can’t hear you very well. 我听不太清楚。
3 p/ g) ]; d* c+ n: Q
9 Y u8 M5 \8 V/ }; @' }5 [" @ 5. I can barely hear you. 我几乎听不到你说的。6. I’m having trouble hearing you. 我听不清楚。
/ b3 S4 d$ o& j+ `! g: C' H5 N1 [7 h @0 i
7. We have a bad connection. 通讯效果不太好。8. I can’t catch what you are saying. 我听不太清楚你说的话。
$ d- E$ e* {) Z* P
x% n& |6 G% k0 T* m. [2 q7 G* P 发生上面的情况,你可以请对方在重复一遍,你可以说: ' J, {6 e+ X1 k
7 l H: W7 m5 ^0 {& q, D 1. Pardon?请再说一遍好吗? ' k" V& Z6 [, y
% p: B7 A! B1 e
2. Excuse me? 请再说一遍?上列两句都是对不起之意,但用在会话上,如果后面没有接说明,并且语尾上扬,就是要对方再说一次。听到这句话时就要知道对方要自己再说一遍。
8 s/ N- S$ j# |) g+ G! n& a# m5 r) R' |2 i
3. I beg you pardon? 能请你再说一遍吗?(此句有请求对方原谅及再说一次的意思) : J' Q6 m# Q; X
! S) r8 U# ^0 ` J
4. Could you repeat that, please? 能请你再说一遍吗? ) V% U4 P6 [2 [) E0 ]! l
5 l& D) C4 ~7 d5 H% f" M8 U9 H( f 5. Would you say that again? 你能再说一遍吗? $ Y# G' _) g& f h" }: I3 K% i- i
4 p( y' f+ i+ S N 10、请对方说慢点的说法: % h. W. M D" }5 B4 S3 X
/ F# `' n; F: d 1. Would you speak more slowly? 你能再说慢一点吗?
9 m# l! {: O+ T9 E2 l" L% h( N- i( j( h8 \% b: O0 p1 r
2. Could you speak up a little? 你能在大声一点吗?(speak up 大声说=speak out)
) z2 |) p' L- F) K) H9 Y" m; @0 X
3. Would you speak more clearly? 你能再说清楚一点吗? 3 s# K9 B& ] t6 f4 L
. B, e% F/ d% N) Z' t9 m8 _% Q 4. Would you explain more for me? 可以为我解释一遍吗? * e% \* m% m. Q& ]& |
% b( [5 U+ k* P- \, c" i" |6 Y 5. Please speak a little louder. 请讲大声一点。 r/ Q: |+ C, f& w1 F7 u
& z6 X, a+ W/ w
6. Would you slow down, please?清说慢一点好吗?
- y8 H, f4 K% y) n; t# L) \+ _9 ~% ^, |! R" }5 D* }2 e
11、工作活用篇帮忙转分机: - B( g5 T8 [" \& b6 n* V
5 w7 ?* P/ H5 i 1. may i have extension two-one-one? + R" x) {. C( O
8 Z7 h& B* }9 R+ U 2. can i have extension two-one-one, please?
+ E- A# j% ]2 A9 c( C5 @+ A. k7 R+ r1 P |
3. may i speak to david, extension tow-one-one?
9 a& ]% r4 g, _
1 |& ?% r$ B, |% v 4. extension two-one-one, please.
# R* ^- Z5 f% B+ X# D. g0 r# m4 b/ h9 T* g" F4 G; `' r
5. please connect me with extension two-one-one.
# n6 w' h, R6 z6 N2 i: |6 M3 t" t9 [' ^0 A4 s6 i2 j& Q; C( C g
6. could you put me through to the personnel department, please? : ^ H& j# ~5 N+ _
" W* g, q" P! d, H. W9 p 翻译:***通常句子都是越长越礼貌,太简短会让人有鲁莽的感觉。 # z3 Z7 J$ o9 w# _. t( X1 g6 q
* k; a; t" d5 U7 i, @" _ 1. 能帮我转分机211?
$ X6 s! ]& ]+ x% K' {, h# [* f7 e5 H" C
2. 能帮我转分机211吗? ! E4 X8 k/ z$ C4 a# l
; G0 U6 ~; Z# f% S0 i
3. 我可以找211分机的大卫吗?
1 l7 f; U: f0 H$ H0 V9 M% O2 A: ]: @2 [7 `' [
4. 请转211。
9 o' k$ f' D2 P& g9 r
% \0 L. h7 l6 l( y8 N6 T( { 5. 请帮我转分机211。
! m8 K9 T7 r6 r/ ?
: J( x5 {5 F. x) o% z 6. 请帮我接人事部好吗? |
|