 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a 4 q! \; u* e+ j3 w8 a5 L; ?0 D
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the
$ g3 R, x C- J- f/ N4 MLouisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the
* B7 C! Y/ t1 ?6 G* |7 o2 _- T+ Lprincipal of the same school, together wrote a song for the children,
# ]0 ~$ h- `! _9 R2 L! Ientitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
3 t( \! |, D$ Z. R6 y0 vthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, " o* ^- E: t1 P8 g% I" x
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
O! ]7 s7 p5 q1 |9 SMorning to All" was sure to be a success.
( R) l0 M0 w4 y* f# I" G L+ G; Z J6 {0 A- E
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。3 V" P |/ E N2 X" f1 _
+ F) I: I8 L" @3 w$ y3 h* k
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of , ?3 y. s7 S& V$ R4 j
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became 4 F% }; M. G, }, w% v: i2 V
the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's
' C( b% u3 q' J' @) _: V9 @Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the - q% Z3 ?! L$ s* T7 r
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
, z* {7 c8 I' f2 K7 psecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."# i1 f7 M8 h% z! V6 }
, H5 {, C8 l9 h% g7 d 1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。" u1 d' L" ^: d, j& C
; Y9 c9 J6 s, y# K( n Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, 9 s6 z E1 @6 z
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to ' H5 d8 v. c) l% h& S2 d* h0 O
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters'
. R5 c9 h' i. r4 z8 H' c& G, R/ Goriginal title, "Good Morning to All."
! f8 f, z e! x% A8 I$ O" j M$ t/ ~. w! R2 a4 f
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
8 j6 {+ \* W6 Q# X; ]$ x( T
( g k/ B$ s% I After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named 2 v$ G6 Z( `% W6 `% R
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
' X+ `, |/ A0 s2 tproved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial ! z5 d# G: W; ?& d9 z
purposes.
$ P2 B- `: V8 \" ~
$ G# M1 c2 V( P$ [) ?# a 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|