 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a / a. j! v; M" |/ r5 J# O y
sweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the + r! b3 l+ J* j% U/ u3 L
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the : U. o- _7 c0 ^) ^
principal of the same school, together wrote a song for the children, 6 P9 w4 B4 w! [+ z
entitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as 9 E/ A3 v7 R2 G! F* [9 S) R! s
the resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church,
# \4 V! {/ W8 V3 T% q% Kwith her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
, ~$ ^5 Q% `1 L9 B r5 z9 ?. uMorning to All" was sure to be a success.
' t) J6 V$ R/ i+ A, b; v) s, r( x% B( ^0 k5 S8 c1 @
关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
. _' b$ {, R: o7 ?; W# l; S) k' S. t! B, B* E& u- e
The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of
) C( b- D) Y* n1 |5 Dthe Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
3 Q# \' Y+ e# ]1 L% Othe head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's % E6 q) I v; O! r# z+ _# m. K
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the $ h, B9 c0 a4 J8 C0 y
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a % |3 d# `9 i% K. {) x
second verse, the familiar "Happy Birthday to You."9 t! S5 p* k2 M" ~; t2 H
, Z5 X5 U% ]' U& R, W6 Y7 D- s1 M
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。
6 _3 K% _7 W) ^/ U& g7 d, ]7 ?* V' ]& i0 X+ T1 t
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and, 1 Y/ J, S# @ i' ?; `% N
eventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to " y T/ s1 }% X3 ]" c4 G
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' 7 t: S0 z: c7 ^, A6 t
original title, "Good Morning to All."
4 y$ u* \" m8 E; M C6 u9 M
9 T6 }& ^9 w2 Z 最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。! k7 ~6 d' A2 z- J9 I
; Q9 A5 ]/ D* K1 u6 Q5 } After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named
* J0 y) G$ J8 E9 Z+ }' JJessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they ) j% H9 w3 K; [' _! E+ W+ ?8 T% b' j9 ?
proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial ; K- a4 C$ N9 Q6 ?0 t- s$ `
purposes.
, q: [$ j A3 D6 S& W2 c3 L
" O/ K- b* v, }. k2 T: X 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|