 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
The story of how the song "Happy Birthday to You" came to be, began as a
' g6 ~0 c6 j/ dsweet one, that later soured. Two sisters, Mildred Hill, a teacher at the 5 v+ v. C- t! P6 H5 ~! E$ w
Louisville, Kentucky Experimental Kindergarten, and Dr. Patty Hill, the , E* z$ C% V# i2 E, _
principal of the same school, together wrote a song for the children,
" o4 w' o* @6 d. r" _7 eentitled "Good Morning to All." When Mildred combined her musical talents, as
5 ~0 K+ S5 E/ k/ m5 L8 j& c3 qthe resident expert on spiritual songs, and as the organist for her church, 6 q3 N$ L: u! O$ u3 G. P: L0 c' W* F
with her sister's expertise in the area of Kindergarten Education, "Good
: L% Y+ k+ h6 M( y, }7 iMorning to All" was sure to be a success.
. h* E9 y; H1 ]+ M# j
6 ]# I1 j8 ?2 {* U% | 关于“祝你生日快乐”一歌是如何产生的故事,一开始是件令人愉快的事,到后来就变了味,令人很扫兴。事情是这样 的:有姐妹俩,一个叫玛德里德·希尔,路易思维尔市肯德基实验幼儿园教师,一个叫柏蒂·希尔,该校的校长。姐妹 俩一道为儿童们谱写了一首歌,歌名为“大家早上好”。玛德里德是当地赞美歌的专家,再加上她的音乐天分,又是当 地教堂的风琴师,而且她姐姐在幼儿教育方面也很有经验,“大家早上好”一歌无疑是个巨大的成功。
5 ~* H5 _3 W; W n" g
* J% A' ]7 C/ t: ^* e The sisters published the song in a collection entitled "Song Stories of 9 e; L$ N' H% |) @; i3 f" O
the Kindergarten" in 1893. Thirty-one years later, after Dr. Patty Hill became
6 P y9 Z6 L, v6 r* w4 D: A& Z) S9 B, ?the head of the Department of Kindergarten Education at Columbia University's 0 p9 f$ _& x" h0 B0 V- w
Teacher College, a gentleman by the name of Robert H. Coleman published the 9 \9 |9 @) ], X! k5 B
song, without the sisters' permission. To add insult to injury, he added a
' D! v1 {$ @% |% Csecond verse, the familiar "Happy Birthday to You."
4 W; A8 l8 l I9 |/ Y: W3 {$ ]" w5 e
1893年,两姐妹发表了一部歌曲集,题名为“幼儿园的故事”。三十一年以后,在柏蒂·希尔出任哥伦比亚大学师范学院幼儿教育系系主任之后,一个名叫罗伯特·H·科尔曼的男士未经姐妹俩的允许,私自出版了这首歌,在这首歌后又加上了一段,即大家熟悉的“祝你生日快乐”,这就构成了对姐妹俩的伤害和侮辱。科尔曼先生增加的第二段歌词使这首歌很快就十分流行。3 k, j- d$ @* b! X
( M2 v3 Z6 x7 ~; I# ^9 l, U& l7 f& I( @0 n
Mr. Coleman's addition of the second verse popularized the song and,
8 ~; F( N, Y8 Ieventually, the sisters' original first verse disappeared. "Happy Birthday to ) H; ]$ t1 j2 m# l: k
You," the one and only birthday song, had altogether replaced the sisters' 9 U) q" I2 d' U' I
original title, "Good Morning to All."
1 q) _9 _- _2 W, j5 K$ r" l- `3 t e4 j4 _" `% ~$ u
最终,姐妹俩的第一段歌词消失了。“祝你生日快乐”,这首唯一的生日歌完全取代了姐妹俩原来的歌曲“大家早上好!”。
6 l3 s$ V2 t. J8 X, j/ U* s
: z* K9 V5 d; N: `8 [ After Mildred died in 1916, Patty, together with a third sister named , e3 _/ t2 W3 [) G, s! `3 x
Jessica, sprang into action and took Mr. Coleman to court. In court, they
4 D. l# d3 M0 D' G9 l# ^* ~proved that they, indeed, owned the melody. Because the family legally owns the song, it is entitled to royalties from it, whenever it is sung for commercial - w" W8 A$ t4 X J1 B
purposes.' J* }5 v8 }! p! j
$ ^* o }6 V. \- r+ C/ [ 玛德里德于1916年逝世后,柏蒂与其另一个妹妹杰西卡出面将科尔曼先生告上了法庭。在法庭上,她们证明,实际上她们拥有这首歌曲调的版权。由于这首歌曲的法定版权属于希尔姐妹家,它便被赋予了皇权,无论何时这首歌因商用目的而被唱的时候,其皇权总是会受到保护的。 |
|