虽然英文是外来语,但是中国人真的很厉害,居然可以自创英文,比如People mountain people sea(人山人海)、Long time no see(好久不见)。我相信如果你跟一个从未来过亚洲的老外说:“People mountain people sea.”他一定不知道是甚么一回事。但如果你跟他说:“Hey! Long time no see.”肯定他也会回你一句:“Long time no see.”这是我们中国人自创,而且回流到外国又相当通用的一句英文。 8 J' i1 c! R0 Z
6 w( v# s9 s E. [) d. |! V
但事实上“好久不见”也有正规的说法,就是“I haven’t seen you for ages.” 8 X5 Y& @$ L! u7 k& t7 n' _3 k通常“I haven’t seen you for ages.”这句话并不会单独存在,因为你跟人家说完“嗨!好久不见。”之后,你总会再问候一下,所以通常都会加的是“How are you?”或是“How’ve you been?”“你好吗?你近来好吗?”这才能成为一个完整的句子。 : M; k& l8 D$ l
& m" ]0 i. g7 G [8 X
A: Ricci, is that you? w2 e; f' ^* T& q5 M$ U9 T9 A
甲:丽琪,真是你吗? 8 Q$ H4 k! Q {' ?2 B( e; UB: Oh, hello. I haven’t seen you for ages. % N( r8 S! u% W" o' h# ^1 w
乙:噢,你好。好久没见过你了。 $ u9 h3 P. b- G
A: How have you been? ' r0 u6 Q; Q: w甲:你近来好吗? 2 `% g7 d! O0 _' Y" SB: Fine, thank you,and you? " W D R7 d7 h. v. e
乙:很好,谢谢你。那你呢? $ s7 }$ R6 ?# d6 d; T" T) `
A: Good. What are you doing here? * | |( b/ h! ~" H甲:很好。你在这儿干甚么呢?