 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
5 r% z% V# `) Y7 z- W他昨晚对我很凶 . - s& V) A1 x& i2 t; K! D4 ^
3 U9 e; g6 B6 kHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. , \+ s, C m9 s( M5 ?
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
+ y: t3 u0 P! Z
' K O H) U* _" B/ B# j$ s8 D' w2. I have a hard time with my girlfriend. 4 s p+ u! j% q/ Q
我跟我女友关系非常不好 .
# ?0 `" \% {# g* @5 r' g/ |: K5 E! R. h5 q( T: k# r( h# A
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
) k, }4 k3 a' _5 K9 t6 r1 g
4 |0 j8 r" a2 ^! P5 JHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
% E* X6 u: ^" L" ?$ o3. You're getting on my nerves. 0 g6 Y) I3 O0 r$ V( V
你惹毛我了 .1 O" ^6 A) @2 F' A8 ^
- z- Z0 V# o2 g" V' o
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
' \- H4 @. u& F& a
. z# F2 {2 U: Y4 Z& O3 p+ D+ ~" ^. M4. Get off my back, I didn't sleep last night.
$ k/ m2 t. I L+ U不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 ! : ~% }$ T0 c/ d, s, X
5 I2 j9 D2 [$ H; ^/ U$ g. |" }
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
* w/ t F, a. G& x+ s5. Cut me some slack! % k6 D5 X' [' C. C+ [! W, C3 d
Give me some slack!
) X0 f. K. b3 v5 l# n6 o; \放我一马吧 . ' _/ c$ b3 [* A
! G3 Q2 n5 g( ~3 b5 ^Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
& j! i4 R3 z( F6 H3 {6. Don't let your father down.
- j. m1 o2 c5 [4 y不要让你的父亲失望 .4 b4 `7 |( ~. H4 d$ {/ k
m* ` k& o# k; A: o, cDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
+ H; A+ G2 L" O- n, j6 F7 ~
# P# g4 j3 o; W# g+ |1 p, _请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 . % V5 ]; X+ ?( i$ r, W
2 v/ D6 m# e+ k& x7 Y9 F; O7. I don't give a **** 3 d I) r% i: s* A
I don't give a damn. / {8 U% R2 L$ f1 M1 l- t
不屑一顾9 L4 d; l9 f2 h) ?' x
0 s/ \- Q, y+ B; z+ P**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. 5 v9 _2 L* n7 _9 C% C4 _
' E' N u! _. g9 r4 k; \. b$ d/ U8. People have dirty looks on their faces. * T* A4 J z3 _* _7 A1 }
人们的脸都很臭 .- P/ X% ~5 ^# S
( x7 \& z9 I- w3 @6 K- O
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
/ m Y' m: C! o, j- F9 ~9 W. z- ~' ~2 \3 Z1 d2 t7 E
9. Tough luck, but **** happens. 6 [4 x7 Q* O" a+ e
真倒霉 , 但还是发生了 .) f s s- I/ b$ Q! V" V
# Z$ N* j) _$ H2 \2 v. A/ d: x
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .) h d6 w. C+ O0 }9 w# `1 `# ~. F
7 L4 b; K" s8 S3 I
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
- h6 [5 l' X8 c1 | h( T
D! ?) z' T- _; M10. I got the short end of the stick. / {( ?; Y8 ]4 n- @ ]
这实在是我所能遇到最糟的情况了 ./ d4 x) F1 N9 p4 u% e% V
: G. b3 @; W% `6 t, j' S; [0 K比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|