埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1254|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,
4 h' U/ V0 L; O0 f, I0 Q# d不是凡花数., V- q) `, O. l2 \* h0 T
乱山深处水萦廻,
1 y, O3 S. ?# b可惜一枝如画为谁开?. T6 B! U' Q5 t  A0 }& G# {2 Q- B

% d3 }$ N  X, i4 k* d轻寒细雨情何限,
9 y0 W, w! {' l$ ~: l; o1 H/ E不道春难管.
8 A) M) e1 f7 I! i1 U+ H% @" N为君沉醉又何妨,/ Z' t! F& d3 L" |4 O
只怕酒醒时候断人肠!9 f# V7 F1 B( k" v& t7 v
, ^2 f% ^7 M6 s$ a
此处别后无来期,
+ j) y  A! x. Q/ x/ i( R+ W叹好景不长.
- {( v% D+ p: o! e  m花自飘零水自流,  [4 o7 L; L( _8 U
惟恐此情无计可消除!
8 J# {! e3 J: }5 e5 z
- \1 D( \' |4 h0 W一种相思,
( g5 ~& q$ n' c8 A8 n. u, r两处闲愁.9 t8 S) o+ r, }6 v. q0 D. R: t
才下眉头,
1 K  g) r8 |" Z$ f却上心头.
% Y; d' J. p, J
4 k' m) _. w: K' w3 H4 U' G3 v若问世间情为何物?* Q3 R. u8 M! T
直叫人生死相许!0 _: e9 F. |+ `4 m2 u. t* ]) S
若问莲心苦,) }* v- U7 V- y. ]  Q; u
莲心为何苦?
/ H$ l0 m" z4 l. }8 `! h4 o. t* v3 \7 \
来日西子湖畔泛舟,
* V: S1 X9 Z; H莲愿博君一笑过.
4 R3 W) i7 u* O望君轻拂过,
/ c  E9 Y  |3 M% E" D1 `9 B. a6 p望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表
0 j& S8 J' J6 f5 s借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!

3 H5 V" j% `. n# K
8 p& K  L& w7 H3 ~这篇地方本来就是大家的,不用借。
2 p9 i6 b7 E( u' c5 m不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
+ m6 H3 v3 R1 l; o不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。
2 j+ f+ K+ p0 r+ Q9 B% F3 p6 K2 }7 A! j0 w, ]
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。1 v! B  W" o9 l6 d

/ a4 E, D: u0 `" r我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。
" S& b8 d8 R! A- E2 z& o5 A  w
0 K6 t3 S& X" `8 F% `; z9 T7 F* L欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-19 09:29 , Processed in 0.172209 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表