埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1233|回复: 4

复静夜思...

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-11 23:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
碧桃天上栽和露,7 d/ v! S: n2 X. o
不是凡花数.
' i7 O: O$ w- L( X( t* @- M+ F乱山深处水萦廻,7 d& o# d  s5 X/ f
可惜一枝如画为谁开?( q* N* x& c1 y4 I9 }. t' D5 t

4 J) G2 N5 T. b轻寒细雨情何限,
8 J6 ]( B' E; y1 A) `7 z不道春难管.9 x9 s, K: _! M( ^% e
为君沉醉又何妨,, H' r. R8 p! L# V0 F& c2 T
只怕酒醒时候断人肠!9 \  |: @6 U& B' O

  a( q- D; m$ e, x2 _( {: d此处别后无来期,/ A  P+ H0 E: g, |2 V. W
叹好景不长.
( M& s1 @3 j1 U/ k花自飘零水自流,
& a& |' C5 T' B9 K7 B3 z惟恐此情无计可消除!- p7 a- Q8 O, a9 |# L7 D( Y

6 k) O+ h& L- T一种相思,
- u, [  R1 r  }* H% s两处闲愁.* d' O0 ~5 O: O+ F7 t
才下眉头,
7 F3 |+ W) Y$ e9 t6 X1 I却上心头.0 [9 B/ T- R( J) _

+ Z8 J. d7 Z5 V/ l7 y若问世间情为何物?
* B# q6 P$ S/ O! m) x直叫人生死相许!# H3 @- q* Y8 B% V2 k' g! L! Z
若问莲心苦,
# U! K* p2 L6 U5 S" b莲心为何苦?
  Q  G* c. [* L& B# Y2 ~8 \' Q
/ ~6 B4 J7 a! U& b4 D: @! B4 @来日西子湖畔泛舟,
: H3 v8 `# d6 k% q. v; f莲愿博君一笑过.
5 \: i8 Q2 ^' w# ]7 o望君轻拂过,
1 t' J# {: h8 U3 ~0 k9 r望君多珍重!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-4-12 00:38 | 显示全部楼层
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-12 16:44 | 显示全部楼层

不用谢,不用谢。

原帖由 julia727.tang 于 2006-4-12 00:38 发表: _7 G! d$ I& b+ L' n; J
借地抒情,还望各位版主海涵通融.谢过了!
6 {/ c) Z. F+ f! k9 V

* H. [% {$ Q3 Y- F, C. H0 k这篇地方本来就是大家的,不用借。
3 o% m+ \. @  U3 y5 q# [2 I/ {不知怎么的,总觉得楼主这“海涵”“通融”颇有点直冲本尊而来的味道,只好站出来说说。
9 Y9 T7 B% W. h4 p/ D不管怎么说,引用要注明出处。这是为了大家鉴赏的方便,也是为了维护一种良好的风气。在国外念过书的朋友都知道,这一点国外的要求是比国内严格很多的。$ `% L" I) T: S; _6 x
5 X1 q0 I* s7 m# m6 F
楼主这篇拼盘,水平并不坏,但是还是那句话,转贴要注明出处,以便大家欣赏。虽然原作者是千百年前的古人了,我们还是要尊重他们的著作权才好。偶尔借用一两句,顺手拈来,点铁成金,那是没有问题的;但是如果有大规模的照抄,还是应该注明。+ B# J2 h; i1 C8 a$ Q0 Z

9 ~/ k& b9 U8 L0 i3 B$ a- }我很喜欢楼主的帖子,严格意义上说是非常欣赏才对。但是为了避免不必要的误会,我觉得转贴就应该注明是转贴,这样才是对于原创的支持和鼓励。本坛有很多喜欢古文学的写手,这个“引用注明出处”也是促进大家共同学习的好机会。轩辕前些天贴的那篇帖子,就是非常好的典范。2 u' B: T1 W! q6 ~) F8 M
4 W3 ^( \% x1 v
欢迎楼主的帖子,每每读到非常感动。期待看到更多的大作!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-5-30 16:53 , Processed in 0.157456 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表