 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己
: @2 L& P3 e/ p 打电话来的人
& C+ v7 g: a1 b3 { ]% X, f0 F5 n3 ^$ k: J% B. ^1 y
你 (接电话的人)1 x _6 ]0 ~6 E* U! i0 F
1 @4 `7 `/ ~/ l& [5 j& \
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。6 v, a2 _* E# Z" b5 S6 C. i
, D/ K8 X5 b& {0 r This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
) E' L( A# F" ?# L4 R" }5 U$ A' r* T
You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
Q, N& {2 S" | @, V( a3 K6 b, Z( L. X% D; F2 A
This is Daisy. 我就是 Daisy。+ r1 T) U$ L) |
) Q' k: Z- ]% \5 ^3 c
That's me. 我就是。: F% Q+ @# }: o7 |+ J
; ^; I7 i2 @( X- P4 ?9 X
- X/ w9 ]7 I& o) r& T+ u/ o& g 情况 (二) 打电话的人要找的人不在8 T2 J" s9 {+ W& p
打电话来的人
0 F0 h# S. P* e' N2 ^; j0 v) F: B* _; D1 l! H
你 (接电话的人)( a. @5 q# O+ c- w! k' ^' u
, C1 O. u" w. W a1 h1 W
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
6 R1 c0 W* d6 j; v3 ^! q3 M- @4 {' E8 }5 C" m! y. {
He's not here right now. 他现在不在这里。
0 J! G" c- @8 ], T) Q
9 r- Q% g O( L M0 b He's out. 他出去了。- o% _! Q3 v2 k- r
8 V5 v" Q5 v& a( ~ He's in a meeting right now. 他现在正在开会。7 R) J+ U0 R; I8 J
1 K* R0 u. A. C! i$ M# C6 k
You've just missed him. 你刚好错过他了。
% x$ }0 B8 @9 ]$ y9 m3 V& s
1 K( o9 p. B8 V: w He's just stepped out. 他刚好出去了。
1 z8 H% p* ]( a8 U4 @( ]: [7 @8 i
1 h6 [+ q7 i, h: v( f# I7 m' i0 X& y1 E& m* f4 N. y# Q
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
6 b2 c- S6 g9 F0 H. R0 r2 Y2 V 打电话来的人0 `0 F/ X3 f1 l+ O
0 Z$ l. Z% l+ c- ~/ f 你 (接电话的人); U1 P( [" B7 J
7 O5 [) q& T9 L Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)0 i- P v: ~7 c: _, @7 U+ }
7 r0 ]6 y9 o5 @+ g4 {) B
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?6 ?* z( n2 Z1 q. F' J* t' i
" B+ f( s# U3 b He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
H; k& U' ~ G: {
, G+ P# V" I' v% o- v1 n( R: N. y8 L( Y: p% g6 ?4 Q
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来5 t4 p* I- C; l* x4 n
打电话来的人 Z/ I( {$ Q1 u1 o% n/ l- H* Y; U; |1 ^
+ M. O6 x* @- P7 o$ i/ x& f3 n
你 (接电话的人)
0 w9 B2 j+ r' d7 s
. s% q! T/ |1 R8 n! y Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?# B7 I) C( f' Y/ W3 i& X$ U
8 }( A2 j4 c, @! t8 p t* x
I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
3 ^' x0 u' Z% F5 n3 G4 _1 p! \5 o5 O0 ]) P% ?3 _5 B
I have no idea. 我不知道。
6 u! t# X, E3 Q5 X/ t
_2 U9 j$ z2 d# `1 u* H1 P He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。1 i Y" _6 J* o+ K( r
6 R! n( o. b w
/ v' I1 @" f; r5 o 情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
5 l. N6 l0 I; w4 g, q 打电话来的人+ x, h: `0 H( {
+ Q" _6 f& |! D 你 (接电话的人)
1 d1 [" k! X3 G$ l8 ^- a# ^7 n* v m. |% j' J
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?, H7 A% X! b1 o- Y p
8 y5 K9 Y$ S9 d5 Y1 h+ I6 F Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
0 |4 h+ K* U1 L8 t+ {8 m/ h
7 c s8 [& i* K: O& ~! i He's at work right now. Do you want his phone number?
; i% C' Z. j* C, m) x7 f, P/ _" v" n" ^% u, C7 t+ H( z
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
, d* h& x3 M% }
{4 n0 _. f: J$ R. } 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
, O W* c. z7 g+ e
1 n3 t; t" D) W! E: L% l( F5 q 打电话来的人& _: ^9 A1 p0 |: I d
8 C$ g, m% l. ~1 p. U Q! q G q 你 (接电话的人)
' E" b- J$ ?9 }4 B$ }6 Q- z9 C( t/ l7 q
Can I leave a message? 我可以留个话?' N# V1 Z: V8 h$ @
$ c* U4 {5 h$ n1 u0 ~- b X
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
3 W" S9 @/ |# N7 j/ m" q! q D$ ]1 T: W4 P* q R
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。0 i, D! b! I- z$ ?; H
& E6 \( |" k' a% _8 r
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
) n/ S0 e+ y H; K0 t to write it down.
. `4 A, C# t+ s, C( L3 s# [" z4 q% F
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
0 R! K7 J' B2 I
$ W' i2 R$ V' s) X$ P: `
+ R9 d5 s! {& T# C$ S+ R+ t( e 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复' X$ z& y$ U; ~8 r7 g! M, F4 h
打电话来的人- ?0 u3 N& P) a% A. h
7 D% I' ~5 h# \. Q. M& L
你 (接电话的人): v1 _! S, S: W# `
) [8 x+ ~9 T0 A. Q$ {3 p& c When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
* p: z3 `+ P3 }) I( v
8 Q) a) F; h) E) n G9 Y 他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我? {# P5 m' M4 J( ~
& [& O1 d0 M4 o! W3 L1 |
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?" R! n2 m! b) ~: n8 }- Y, G2 G; _; p4 \
) B* C% C- j, D& _
(Say) Again, please? 再说一次好吗?. v6 F; ^ p; q; l" ]% {; |5 b( {
( `. M& l! l* f2 s8 o/ k
Pardon? 抱歉。(请再说一次)3 M7 `4 f$ J- o) P
9 r7 I% [$ h5 b; K; i) [ Come again, please? 再说一次好吗?
: T$ N+ H! G8 y( a: H9 S* T$ X
q/ y" {. @- J, w% x% I I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
. v* i$ a* }1 b" O9 e! p' b8 b* d! r \5 k
情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
; h# {! G# s P/ h 打电话来的人* _1 e+ Q3 s, v$ g5 a' [+ c7 b
0 w+ H: X1 W1 t* | 你 (接电话的人)
# C8 q! S3 O: O8 B' s5 n5 C0 j# E" J
May I leave a message? 我能否留个话?
9 N: h2 M7 }% I
4 q" Z5 s/ H' ` _: | You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
0 D- f' [3 `, g# o0 w8 h% _$ ?) w {- \/ A' W; L' l2 A8 j
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。) @ Q, e+ h4 R: _0 [
( R- }2 R/ \. t% O, ~$ B F7 z7 s4 ?# H6 H6 K; ~
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
: ]' N8 k/ b; R$ s8 ^
1 d, {) m) ~* m" g; I, G( [( {/ y8 g 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
N, S) ]3 J; `) }- @! V1 w r* `+ e' @5 k n) B- b9 X# T
7 x8 e3 d1 K7 a$ _. \
情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等9 b% n' @" ]' x% g7 B8 n
打电话来的人# A) ^* k7 b4 a) M
8 N S. {: `# H& r' ~ 你 (接电话的人)$ y* b* Q0 J4 }* _5 E
6 A/ x. f8 v$ C& b Is Brandon there? Brandon 在吗?+ n/ ?6 T! I A. Q g" P1 d: Q
- }# u, e5 U1 Q Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。1 Q; q3 O2 b& h
* W- _- m5 |# f/ p- D+ \' T& s! j( i Hold, please. 请稍等。: w& p" ~; ~, F$ P
$ x) X/ A. f1 a
Hold on, please. 请稍等。2 _- V! [8 m2 C5 G' V4 c- `
' a5 k7 t8 a) u+ z2 v* E+ ^, g/ a Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?# h: W# V0 \7 @9 G# B: z5 B
( O( k; ]( o4 E# d5 N8 G
. L4 u) F. X! C% Z' N; L( E4 l
情况 (十) 对方打错电话4 z" Z0 }/ }5 J+ P/ C
打电话来的人% H' V; a" @/ L4 E* o3 ?8 ~$ f
' t' d: t0 {. @- N+ Q/ o* b6 f c" S1 W
你 (接电话的人)8 W7 |) J; @" W4 x2 ^0 C6 m- G! O
$ M3 h9 t+ Q$ v8 W3 s) j/ [4 ]
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
' S6 t8 v3 ?. P7 x) Y' h: t0 L- k: B4 ^
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
, l d& d6 P5 f! R# w- h% R7 S8 r: v2 W
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
6 X# d+ O# `4 q2 U Q6 P6 U. Y
% q* \2 K) h+ _ What number did you dial? 你打几号?
3 c3 x" O; o1 s
1 Q5 L: x$ g% O6 Y4 X5 e% b 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话- \: C r, S& S8 r" ]* n- E! _& G/ v
2 @& f0 c' U4 @* \+ J
打电话来的人
' Y2 x, k0 ^* O7 O+ {. K6 l+ `4 I. ]& `% D" }8 P
你 (接电话的人)* K) u+ |1 [. T' c O. e A& H
% J, F o! c2 F+ H) e7 P Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
9 R4 f, Z5 U; u$ o! X; Q N7 W# Z2 n: ?8 e( m+ l
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。9 g2 v+ i8 t d* t" ~& Z8 d# [/ [. i
# ~. a, X7 E* J0 W( }. G5 T( K0 u, h2 P- Q [
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
, G1 G+ S/ V8 ?8 D: n) _* ?& _# \, h3 l- S2 m+ v' k' n
旁人
: }5 t) [. Q' }) E. \9 p* t5 C3 Y! X1 `: I2 X8 c$ ^) U
你 (接电话的人)0 k6 Q6 ?. D, T4 D& ?
4 h5 N, j( W1 i3 y! V- M Is he there? 他在吗?
3 m& F. k. E- V0 i4 x8 W, V* B6 i2 q+ C4 o% j
No one is there. 没人在。
7 N7 I8 ~1 r: B5 S/ C
% D9 T6 h v- t% r: U7 E `2 {3 r1 n Nobody answered. 没人接。) F5 a& q2 a3 c/ \4 w& g# l
+ _" W6 P) U0 x; J7 C+ {" z
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
f0 b+ O3 F9 [7 i) w
: a7 G: }) [3 B/ ~# Z/ E5 E$ h$ a- F 情况 (十三) 电话打不通
* A6 y% a2 Q5 E 旁人
" T, U8 c' H5 B; L2 ?% ]3 G$ m+ g9 X, P0 C" _" t
你 (接电话的人)
& l; E z% m2 D7 U& X: f
& V, A0 q( V4 S7 K Did it go through? (电话)打通了吗? L: ?; ^0 X7 P% q% J; ?
+ S7 Z; B/ W" V, C6 ^& v: E- q The line was busy. 电话忙线。
, ?& ^: V; j1 k2 W/ M9 |9 |$ Q/ a& K7 I, v: w/ p' Q& F, @' f6 @
I got the busy signals.. 电话忙线。
& m% o- f# h) H0 I, \2 l
( G+ ~7 u( c0 V2 K; q% k" s- W2 V3 A' t" X( x8 i. S
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话; J# H% y# c: q
甲6 H1 q- x0 M) B7 `0 ` E& U2 A
% Q+ g3 S8 G! N7 `6 K- d 乙) [! I$ ~ f/ j8 }. k7 Q! Y
" T. y8 N" \' H7 H
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
( M: x* e5 ]" w1 v5 |! R0 \+ x) N. q- ^
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
8 t( b& i$ {3 P" B h- g3 f6 `
2 X m' T" R3 i U9 h9 X2 l Yes, dear. 是的, 亲爱的。
0 m% b: g8 F( `. S$ H
& v% ]" Q+ U G/ }" @- f6 [1 C- w
7 @- l' E% t) u" r 情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
Z. d P8 E% D( A# }: }- t7 t 旁人, b: V/ z" q3 m2 N2 m
+ y) S& u& s, e2 V
你 (接电话的人)
/ e# J; K! w' ~! c3 G: K1 i: V7 x' M% M. `
Who called? 谁打来的?# R: T7 Z6 l' ]8 b
: ]0 T _. Z# L4 X' O- @1 ]. e No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。' v$ I" h& r2 I/ r
2 O4 U- s2 @3 x& ~) n
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
; H0 \. G1 z! c8 F H; B1 P: O* r1 } r2 L9 m# u' B9 y2 \4 l. j- m
o% ]6 U P5 Y! w# K$ g5 i 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
: I; `+ K- J; w6 Y; e/ b" ^
" Q; C1 ^% a% C, e0 @. }. z; w* L 16. 范例 (一)
& Y: w' Y0 H* E5 R2 f
* ^! [+ g7 R: g/ ~) \ 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.$ H* c) T, \' u
1 U" G! j1 ?( ?; x; i 17. 范例 (二)/ \8 s9 f/ X5 Y
. A( @& i1 x4 g/ b; d5 `9 Z
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
7 ^8 u2 B% U0 `& j7 |* v+ g5 Y
- u# O$ _8 b2 E' K) J 18. 范例 (三)
- F$ V2 t' O3 z& U) O
- _6 |& P& Q2 w4 O 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible. " z) f/ q0 @ k+ @ ?' I
9 y4 S) b, c" {, c" p8 D! b! g 19. 范例 (四)* o5 W& f% B* a0 B+ ~5 K3 |% z
r, j3 \( l5 J) a
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
9 m2 A+ j2 V) s* y4 o; M" h/ u& n7 d+ l( s/ F$ ~
20. 范例 (五)
- g' S \% N8 J0 M B0 w: v9 L, e" A. x, u
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|