 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己0 I$ ^" v+ r8 s' G+ D
打电话来的人$ U `$ u$ \3 V. \
' d" X: x& o& m 你 (接电话的人). C# e2 a& m7 o$ j: }/ Z5 [9 X/ k
' z) d$ d7 C& b5 D
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。7 o7 v8 U: W4 L' [
# x) x( C' u' z1 v
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")8 H6 b7 D2 W& _+ v7 j/ o
" |$ I7 a8 q& |2 o h% i6 ^5 ^ You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."); O2 a% l( }+ a3 ~( H! y- {
" ]' K3 F, K6 G, A- l! y% j This is Daisy. 我就是 Daisy。
0 ?3 {5 A1 k3 g
- ^ l" F2 n% Y+ [- F That's me. 我就是。
+ M& g- V, W* z0 |. v! V7 x1 F/ ]* G7 V
" v; c4 J" y6 V" ^& S! h- g% Q% S/ c
情况 (二) 打电话的人要找的人不在. ~1 u3 o7 P& K3 p I, G5 X
打电话来的人1 [ y* ^# k: j/ P7 H
6 _; G0 A% Y# m3 m& J. d 你 (接电话的人)3 t8 t9 p" G8 x) m- m
# Z% w4 \1 W. m" v* n+ e g May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)6 e% W* u5 K) H" Y
( c# G5 z) i* l6 h$ ] He's not here right now. 他现在不在这里。! F# n5 W# z" N% d; _! _6 A/ X
% a* P/ U3 I3 d7 P) Y3 Z5 Z. O
He's out. 他出去了。
7 k/ U( J# o& x- Q& w& n
/ C' A$ y, K$ P2 H: Z6 w5 h# ^ He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
' `$ u6 F! a3 _+ J
: }, w! Z$ h& d& l$ c* T You've just missed him. 你刚好错过他了。7 V5 q' O: @7 t- ^
7 L. p# b& k9 W5 n& u. T# F
He's just stepped out. 他刚好出去了。% z( K, r2 ?" m! o; G, i/ _: d8 ^
3 t# v- H. c# y9 u: |" [ I$ J
# V- T4 j; p# {7 ~" a 情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
8 \/ o1 @ t+ h1 h, M 打电话来的人
, u! t( A6 g3 n1 V! y& w# f$ j/ [! `4 O7 x* L* X+ a
你 (接电话的人)) K {* u- I x
: @( l8 {. [+ i1 n Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
+ L' G; Y! a; l+ ]* a) i3 r6 i0 z0 ?6 H
He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?* k5 p" U# j1 P7 G2 i$ P
, E" c0 ]0 C1 ?& V He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
) v; A( {0 ?" X
' v% }# E3 ]. m& F8 f# V( x
( @' Y" j; F7 U 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
/ U. ?8 L! W) J: j- b$ S7 ?$ D 打电话来的人
" B) j9 R% r, J7 Y, g# _/ c" ~8 v5 I
你 (接电话的人)
5 R. i4 c$ x$ {5 Z
; N' i( s9 }- [4 \% S. a" X Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?0 J+ z L; N4 K$ B' e. f
' S$ j# [/ R, x7 A7 A I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
: N! s# y8 k0 O! A$ @; l
) \+ b" V0 B' { I have no idea. 我不知道。6 c# ^+ f* G( Q# k% C4 O
; R! S& ]1 O9 t' `# j$ T: g, y" ~7 ~ He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
% R3 w8 @1 ?2 A* s
9 L1 Y+ x p0 o5 c! r- T! W5 G3 L0 b! P. s0 z' X
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
" L! I1 B% j: k& y8 C$ a 打电话来的人. P: F7 y* a: ^. Q. l
1 I) z I7 Z% h( P
你 (接电话的人)
5 Y2 n1 I$ o' y2 j
9 W- ?* F/ f/ `7 @- z$ u& i Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?% K$ _3 i" p# o( p' V/ H5 C
) q. [! i2 }0 ?" R2 y
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
0 h7 Z8 t( d3 b9 L3 q, |0 ?
% @* Z/ G8 y. @! z He's at work right now. Do you want his phone number?
# S* _: s9 f, T- v9 o6 G0 h3 { c5 S
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
, O) s8 ^' w& ]' k6 e5 n8 }
: E% @. o: D. V; E 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言" L! {" z! X" D# ~% ?8 A6 G
& U' y6 A' J6 h- n1 a% v6 e2 Q
打电话来的人8 I. _. ^9 c! t
6 v6 H6 D& }% T8 ?. C# z! T+ E 你 (接电话的人)
6 T$ F) M; a. Z0 D' i: Y. Z
4 v, b2 j8 E* j+ T" |4 r$ t Can I leave a message? 我可以留个话?
! [$ {" l& U! b# {/ p/ E7 m1 c+ o+ U' _" T) z1 j" b
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。5 @$ S) l: D; a7 I! T4 ^
1 Y& `: o8 ] X9 w) }! ^4 K! \3 M Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。
9 ]0 T) M' O% \4 n7 Y9 o! n. _/ B3 t% s r% N& Y
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper8 |' E9 l( Z: y+ Y3 n0 h
to write it down.
) h" Q6 _: h1 _ C1 g
% ~5 b' y0 `! R( E8 g4 U, r 当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
- a3 e |1 E8 Q) L" X4 o) v" ]+ M! V8 U! O- F
" g7 z: f' B+ [ 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复# ~" j. D7 r$ _4 h1 X8 D
打电话来的人% a% r9 |$ T* q7 m$ A
( C0 Z+ [- S \" h' b0 {, {
你 (接电话的人)
8 ?* g, d# F% A) L: O2 H+ c' s4 ^ h" [
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
8 L5 I. O: I0 T* S- X. y4 N" O4 J
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?* V4 o$ l. E$ o6 ?& F+ k$ X/ ?
. n" t; [. Q5 u+ A+ H3 l; a Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
8 c( m7 [8 C$ ?+ U( |/ X
' P4 x4 v+ m d% q1 j3 c$ D (Say) Again, please? 再说一次好吗?
; F7 K6 R) q8 }! Z6 z0 \8 A" ]7 z! }$ w1 g! W0 j, u/ N
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
3 C. {& e) B4 V: W* X
4 k: r$ H* o" T8 [, [$ y$ y Come again, please? 再说一次好吗?4 W4 h+ r) f& ?" m% e
; _9 o- N+ M- \* u' c+ a
I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)% k: [0 e: l7 Q
" _! w8 V- I5 e8 P8 K 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言3 q3 R9 T4 |- F+ ?/ H% `' A9 A
打电话来的人: e) y; Z! i9 x* r8 H2 {
# v" z4 p0 a7 e0 {8 z9 E( ]1 \: M0 v 你 (接电话的人)
. h0 L$ j, \4 g0 Q" P- ~7 w4 F5 m2 B- V v0 M
May I leave a message? 我能否留个话?
/ N# B. p* J# b5 K) d8 i% S o: o i, [2 t. c" \
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry. o! m" `" d$ }, g, u
* Z' E% P) x3 b& P7 l
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。6 u& L2 E/ i" [6 t+ u6 j% X
7 G2 Y. o6 ~% S" ~- x ~9 M! Y
" s# A. M3 {! ] If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
1 M; ?! O4 U. q8 Y* i0 b* \& Q% i5 ~1 ~- v; k/ n6 f
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。. {( s& V* z* o
) u. s. q4 B" t$ ^5 O
6 ^- l6 ~, ~0 B( T( N 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等# A) N" D" E6 w1 K' z0 ^9 @* O
打电话来的人 K+ q6 l6 J" g0 d9 V0 f' J
! h9 g" W) N- O7 o$ u
你 (接电话的人)
/ x2 k. |% B3 F, c+ c! G
) k, V# D0 P- o' A Is Brandon there? Brandon 在吗?' T1 d3 Q1 ]$ \3 ? V
6 z% r( y% P- p' _ Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。
+ n( `: G7 H/ E4 X: J
5 d* Y8 r* M: x7 D1 T Hold, please. 请稍等。
; h1 `9 G1 g; J, ?
6 ^2 R1 ^0 }8 D# {& h Hold on, please. 请稍等。, |7 n# F- ]5 u! `9 s, b& I# C. v
3 L8 R6 ] |5 `
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
1 t3 S0 t( k2 ?
1 C& M; F. h9 ~* }% w3 m( s/ x; F: @2 @% K* C6 j
情况 (十) 对方打错电话0 T# L) v' [1 l- a( T
打电话来的人+ ]8 \. a+ M$ c$ n) k
p1 R* G/ X( ?3 S: y9 K. k5 w3 N" L 你 (接电话的人)
& t* }9 E _$ n; J4 i" a2 i
% }- o/ M9 E0 ?6 Y3 v( J1 R% v Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?
9 c- F& ~9 v2 g/ y4 k6 s/ i
- t) V! L4 N: q8 P6 ]) u# ^- E Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
8 r2 D4 p* g& H) n
# V# E: Q3 Y' g5 o2 C5 U I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
6 I; ~( l; O' Q4 _: Y1 x# R% s) c7 s! a
What number did you dial? 你打几号?
1 ^) `$ t K* U/ W: s% G* V7 V* h
7 G: [) J* s4 ], W 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
% _! Y9 b. g! `, b+ S4 V( D. c( K( E% w4 l% | F' e" B
打电话来的人/ v q+ U f# ?9 F( h* X% g
% m0 t9 F: K; w% S8 q# M9 s
你 (接电话的人)
/ P7 c$ m5 s$ L; D$ P$ F
0 C. X7 ~4 p& _0 ?4 k; `4 ~5 ? Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。( N# O: q6 `# b4 p
! I! z" e0 L/ c# {$ L4 ] Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。: q' P* l+ \9 y2 \
" o, }1 e1 e4 {5 Q* U, m9 j* @- k
6 g8 j9 F1 p m* r3 e 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)+ U7 S+ F6 ^6 ]/ w! s# C: F
( k" K% n2 {/ e4 r& x" K: i, N* D
旁人
7 c* ?% h! h- \6 q) ?2 [7 E/ C$ s/ u4 Y5 l8 l
你 (接电话的人)
9 Q. n! M+ @! v" m ~
% M. ~" N" v) Q) Z* h2 k/ |! z% P Is he there? 他在吗?
/ M$ B4 |0 e: z5 v
6 X! ^5 ?; \0 F No one is there. 没人在。
! u$ M9 z& w: g$ T9 G
; D0 r+ }' C9 B/ H/ d6 M Nobody answered. 没人接。
; L8 e7 ?# ^! e* p+ Y3 c7 T( ?/ K( ] G7 M
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。7 U" X/ b2 q% g! X
7 j7 W3 g2 e% U8 |9 [- v- g
情况 (十三) 电话打不通
1 j o4 f( l2 ], t 旁人0 {0 V0 Z& V0 Z% \; @: ^( [; [* U2 H! T
' ?/ k; Z% `( M* E4 h7 X- U; p 你 (接电话的人)0 j8 ]; A2 Q9 a- T0 ~3 b: Z
; v- E4 K7 i& Z Did it go through? (电话)打通了吗?5 G$ q" l) i; V5 h$ G. \; `8 M
1 q/ J4 e( b2 V The line was busy. 电话忙线。
. ~2 S1 h! E# G4 W: s( p, z, c# S
1 `5 G- }& N. [) S3 b/ e* C! h I got the busy signals.. 电话忙线。
9 K& y7 p+ U. c) c! U( K: N# d! e/ a& ^
$ |8 {. j. ]8 d+ A) k3 p: T5 ]2 y& x& u* s( B$ y
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话2 K7 H% h V* T [& |0 F' k1 J7 A
甲
9 h- K8 w* i& l. m( n- I8 R" Y" o: M N
乙
: e5 U' \$ B3 d! n4 X9 G3 o t+ [( Z' L" J& G' k8 O8 o
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
6 {0 Y: G& \( n7 q) R2 {( `
) q7 R% ?3 U: w" A6 z% m' e0 @7 |# [4 B4 T Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。# y& U5 ^9 w9 |
1 L; n1 E; m) U0 Q1 _ Yes, dear. 是的, 亲爱的。
( |, T: `% r+ C) C2 I
* b$ e5 k# S; M; h. W A' B/ N. n% H, O# H* a
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)
: t) Z- {+ b) D- h" ^ 旁人
$ L# \5 G w! T) s! c0 W' w2 w- Z+ s
- c& r5 ?% s/ C- J' A8 c& g4 F 你 (接电话的人)7 f5 K M1 Y& I' W: L6 p1 J
1 j, }5 \/ j- r3 x1 W9 e7 `6 c Who called? 谁打来的?
, \* ]" ]6 g* i7 d# t' |8 e5 ^
( \0 P. l& \+ H No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
- G; M4 @; p2 w- K
$ R6 w0 ?" q+ |9 o) q7 o- {, c Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。! l; J4 w/ H: }; [" h9 C0 @
* j* J- a y. v" j% r) z, A$ c8 ]" F/ B3 b$ s! h4 n& a
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。/ Y' [+ t" Q: M* s# U
" E5 a$ _* f& Z( n' v H1 I
16. 范例 (一)
; R* O& e0 a3 c# P8 _' f" I$ q! p8 s% w: s
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
- `2 r/ @$ _/ u/ c) N9 n( M- v: S2 H! o0 ~) B- O
17. 范例 (二)
: w; O* e4 U8 O Z, \3 Z) z m4 C1 ^$ o& Y* h2 F7 y: ^1 i
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
* m$ \6 \% x; F# l& G+ S6 J( H" n) |; n: q$ ^: x6 l+ L" @" t
18. 范例 (三)
" Q e; ]; {7 G
# A+ ]8 o$ i# H: k& G2 V 嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
( M6 g5 A2 m- n; J; R! m3 Z6 b6 M1 h$ K/ F i
19. 范例 (四)
$ Y$ `: n, t+ F5 k
* L8 R9 w$ |6 _) y 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.5 N- t. n( F, G" T
" D# h: S+ G" P
20. 范例 (五)
; [& c% S: L2 Q' r* F5 B: i* t0 Q: ^* u) [6 O
嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|