埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1363|回复: 0

如何地道表达:工作,机会和运气

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. 前途远大 have the world before one: w* S! J: g1 \$ C

" M! I/ h* V. x  _! \% b  你们的前途都很远大,但仍需努力工作
: v; g1 w, q$ \$ {
- x' G% a! w( V  You all have the world before you .But you’ll still need to work hard.
. q% b3 R; [& Z! P
- Q7 b1 \! r% w- }, l; n+ b; s3 V- q  2.好险 a narrow squeak; A( m$ V5 s" x- _6 p# N
# L! R- H" K3 d' Y) r6 l
  3.手气好 have the Midas touch
8 ?8 u* L* X( ]4 Z+ _; K; l- ^+ V+ h; H" n- s8 U5 z
  王先生的手气特别好,干什么都挣钱。0 T8 S- [: P+ E2 o

$ I4 O3 L& n# o5 K5 l! |  Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.
+ W& l) f; E3 R: i# V. Y/ O. m; W+ [' U0 z8 N; g) ^0 ^" o: e& M
  (此语源自希腊神话。据说神给一个叫Midas的人一种特殊的力量,任何东西只要被他的手一碰就会变成黄金.后来,Midas touch便用来喻指“有发财的运气或技能”了)0 s" \, `: t( F/ R* M

4 u" ^8 f0 b" x8 T  4.走运 be on the gravy train: A; c- ^1 h& U5 K: w  W6 h" ?
; E* u& i; g5 b( ^; [
  这几年他一直很走运
  @/ @6 r7 }0 B' P9 q2 Z3 r; t1 v0 V
  He’s been on the gravy train these years.& V1 I+ [7 i+ n" n" e( h' G7 B
; E) o! ?) q$ O, ]7 g5 r* V
  5.让人给骗了 be ripped off/ A, q+ V7 G- ~: \! G' ]2 }1 a6 V5 Q

) t9 [- \4 q/ O7 F  g  我又被那个家伙给骗了
5 x3 m5 \* f/ b) Y
/ n( w  z& a' s: o6 D$ S  I was ripped off again by that guy.4 O+ A/ V8 r, w% s! C% a8 ^6 \
- z3 k2 Z! s* A( m; S
  6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.; B3 B! A  C' j0 P8 x' v

$ Z$ }6 n4 s$ H2 m5 t, Q: m  7.白费力气plough the air.
3 A0 [/ w* O" f( K4 M; O. }1 ]+ m. K. b- ?
  你再劝他也只是白费力气. f% C& H  ^: s+ d3 h7 l
4 k5 J2 a' C) @
  Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.' c" ]  e& f# a" U( F5 }# V

+ ~6 D* n- D* p% _( G  8.命好 lead a charmed life! m* p- X( ]% U/ M! Y- ]; x# C
7 e( [# N. h; _; N! \
  他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。0 L" T  D2 V, K3 A  n

% u. Q7 ]$ v% P1 l  His father is a senior government official, his mother is the general
: a0 N1 c" ^: t( @) G    manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and- y, j7 c# u& @% h
    got a scholarship from an American university. He must have been leading/ y0 y* u- q& `2 n0 ]5 X5 f1 B2 C
    a charmful life!
* X4 ]! E+ @4 C* A) o3 ?+ d8 Q% L: ?  K+ V3 [' i
  9.倒霉 get in the neck7 b/ J8 D- d; d# i+ B+ T; _
0 `: @0 m" e3 K
  在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。
! e! ~# ^2 {! ?" N  W
8 R$ y4 m0 Z1 k& p" P! ~& W! k  In the family, if the kicks-up are found out by the parents , it’s always: y- U; \- _  w. H
    the oldest of the children who’ll get in the neck.
+ R3 ^% T# T( z: f; w; }, |/ F3 T5 R) \5 ?2 L. Y! \8 U% f9 V
  10.背黑锅 hold the bag
$ _  A5 o0 f7 g$ ]$ o0 h  _. l# M9 }6 v, y" s$ f; P! h
  在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅
- p$ Q! o1 m; Z$ V. }: F; ^' H9 `
% E2 T3 f- N8 n  S  Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.
; I' h) Q8 I9 X8 c# G, w. C
" I$ }4 x7 F; l2 B  11. 有利可图的事 an angle
9 |. Y$ o% @$ {* u7 @1 A" r5 k8 K" q. A) S
  无利可图的事,那家伙是从来不会干的
- c% ~) f$ F: E1 J' O$ U# u; f/ {5 G  g- o$ P& O/ [% o
  That guy never does anything unless there’s an angle in it.0 N( k' Q) Y3 v- n
+ A1 B! v0 x4 _7 I
  12.吃苦头 burn one’s fingers2 ~( e- e% i0 Y- b! `

, K# A; [5 o) Z4 ~  以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头. U) X3 C* N+ Z& L$ |/ G; p; Y# |* P
9 N9 x( P$ v2 D7 C( P
  I burned my fingers in helping that guy before.
- C4 o7 v: F# q/ e1 j, Q$ F  [, z/ S9 y) ]: g7 u
  13.被开除 be sacked7 Y% e. E7 a5 f3 {
0 C0 _1 w1 o3 V8 u# {# ^5 Y
  他因为玩忽职守被开除了; |# l1 [% v9 r

; h) b9 P! Q$ D  He got sacked for falling asleep at the switch.# D  I' F4 U+ J9 z! f
% m: S; ^1 P  Y7 R; ?
  14.因祸得福 a blessing in disguise; @7 P+ c5 e0 |' Q0 @1 D  L3 ?
$ R3 O1 t- p5 o1 y( z3 \0 k% O( W
  他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了
  s' H3 f7 |, j3 `+ |, n
0 r5 [  q2 J0 ~- C2 L# o  He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a2 e) n* f  Q# i$ c5 c- F/ n
    pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.; ^" m2 A8 u4 L3 |
. ^% H4 @; C; B& k* V1 c! u; G
  15.一举成名 be vaulted to fame
% {: X; t5 y0 ]7 @/ a/ D; t2 p- d0 n/ h# v! k
  老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证! V6 i: j& g. e

4 l4 T& w0 R+ j5 d- a4 L. U- c  Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.4 Z( |4 U* H3 s$ d

, m9 M* q+ |/ N  16.千载难逢 once in a blue moon
/ `+ g% Z# O, W0 r
% H1 d! P4 H$ c1 q  这可是个千载难逢的好机会阿, i# X$ y, [+ U
7 U: e, e4 g! V* o+ d0 V/ B
  This is a chance once in a blue moon.  O1 I  Z* S; C9 p: m

+ E6 E4 Z, X/ y" e; w  17.十拿九稳 it’s dollar to buttons( R* g( U3 O/ u6 O+ R  s0 k
* k" _9 ]& Y! R0 p
  他肯定能通过这次的考试,这是十拿九稳的了
4 }, |* M/ h2 p9 O! ~2 h" N! O# u. ]& H
  I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.
& F) J/ G: i6 H4 h* D! D% j& }
% c: W. O, K5 R( Z- x  18.没门!No way!; w4 s/ B  {8 o0 D

. y' g0 Q/ O$ z' N/ W7 l  19.好日子不多了 one’s days are numbered+ E- \( K8 a* s6 |" v; |6 r
. J5 x% V2 `6 }# E8 ?) _# c9 i
  他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。
3 L8 L9 |8 _8 p6 F9 q8 q
5 t3 R2 e: I( L, B6 i" x  He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his
$ w2 H% S) T$ {3 Y1 D9 Y    days were numbered.: s( |( i/ w; k! C/ W

" Y8 g& k$ H& T( N  20.有点玄乎 a bit iffy( ~7 E# ?8 b5 \! w4 i
1 w" n! ?) }+ R0 _5 u1 ]/ ?
  依我看,他们的成功有点玄乎) X- x, E& h- r: |1 d
, H: d$ F' n3 n8 F4 g
  As far as I can see, their success is a bit iffy.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-16 02:26 , Processed in 0.175068 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表