 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. Are you alone?4 l" W; }! o2 \" H7 R
你是一个人来吗 ?
/ K' O# @4 u, k/ @, }$ C. \$ o" N
5 b& r" _0 o2 F' w8 ^各位有没有这样的经验 , 把一句话直接从中文翻成英文结果怎么听也不顺 , 后来听老美一说 , 才恍然大悟 , 原来这么简单啊 ? 我自己就常有这样的感觉 . 像这句话 , 我自己的直觉反应会说成 : Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其实老美简简单单用 alone 一个字就可以代表你好几个字 .!
8 k. D* O. Z( K" M8 l
: w9 v& C$ O& @& |" N% d" |
! s& s4 ?2 d$ d1 g2. No, I lost my buddies!& k, V5 i6 G4 v4 ]
我找不到我的朋友了 !
# S1 j( r! X: H) L- ~9 ~
& o+ f! e' F% T6 P% F- t这是另一个很容易说成 Chinese English 的句子 , 如果你说 I can't find my friend, 我想老外也是听的懂 , 只不过听来就没那么顺就是了 ! buddy 指的就是好朋友 . 所以你可以说 I lost my friends.
4 P+ E8 E$ _% h+ \) F 1 R" J( n3 T2 q% ^/ a( T# Q
lost 这个动词可能大家不太会用 , 除了丢掉以外 , 还有不少用法 , 例如我迷糊了 , 可以说 I am lost, 或是像有时我们把汤匙滑到碗里 , 这个动词也可以用 lost, 例如 I lost my spoon in the bowl., F9 Z+ [3 N5 @) a
3. Are you guys OK?
/ `: ~ X4 ^# T- b你们都还好吧 ?
/ D* y! l ]( B8 T3 x# m
; o, _, @/ S5 I# u5 E通常你去别人家里玩 , 主人有时看你太无聊就会走过来问你 , Are you guys OK? 或是你去餐厅用餐时侍者也常会走过来过你 , Are you guys OK? 当然这就只是一种礼貌性地询问 , 看看你有没有需要些什么东西 .
* b7 P6 a5 R* p) W/ v+ c7 R: v( j O R) Y
在美国他们常把 you guys 连用 . 即使是对方是有男有女或是全部都是女的 , 也可以这样说 , 加上 guys 似乎只是让句子更顺畅 , 并没有其它的含意 . 再造一句 , Do you guys want to go with us? 有没有加 guys 都是一样的 .3 h2 R( c! U" ^, z( G. K+ V
6 ]) H9 i0 s6 n* \8 T, P9 X0 j
4. I heard the nature's call.
+ L- D. \7 R5 h9 G, K, ~ X我听到自然的呼唤 .% b$ ?% [& L& H( L7 j" s& b
) h- ^( T. P* U% B6 |, {
举凡各种生理上的反应我们都可以称它是 nature's call, 如想上卫生间 , 肚子饿 , 或是看到美女 , 你都可以自嘲 , I heard the nature's call. 所以端视不同的情况而有不同的意思 . 但是一般情况下比较常用的还是指上卫生间比较多 . 一般人不会讲很长一串 I heard the narture's call, 他们大多就只说 , nature's calling! 那你多半就知道他想去上卫生间了 .
8 q3 w' u7 K! i
5 I( A' U5 f, v3 U# j) |5. Can you be more specific?; d/ {# }4 K( y# J5 z
能不能再明确一些 ?
6 [& [7 H4 K2 k C6 {; f! i
- F/ g3 j9 o3 g! k如果有人说 I heard the nature's call, 可是你并不是很清楚对方指的是哪一点 , 你就可以这么说 , Can you be more specific? 就是希望对方讲得再明确一点 . 又或者是人家跟你约今晚吃饭 , 可是没说时间地点 , 你也可以这样问 , Can you be a little bit more specific? 就是请对方详细说明一下时间 , 地点 , 或是晚饭之后要作什么活动之类的 .5 `9 X" _0 v2 D" g/ \% P5 n
另外一些类似的讲法 , 例如听不太懂时对方所指为何是你可以直接问 What do you mean? 若是去吃饭的那个例子 , 你也可以说 Can you tell me more details?
, p2 V# Z: ]3 s1 @5 \# E
+ q9 ^% h( s1 w% F$ C9 a" o! R6. Everybody picks up whatever you want.
8 ^2 l" Q7 u$ l+ K每个人拿任何你们想要的东西 .$ ]6 |8 W3 U: D- J3 \3 s
5 O: i" G' [* v" `0 f在老美家吃饭 , 一般都是 buffet 的型式 , 一人一个盘子 , 要吃什么自己拿 . 所以开动了 , 主人就会说 , Everybody picks up whatever you want. 个人感觉 , whatever 一般我们都不太会用 , 其实 whatever 就相当于 " 随便什么都可以 " 的意思 . 还有这里他们用 pick up 这个动词我觉得也值得学一学 .; Q+ f! r c9 s9 n/ U4 O/ `8 T
7. I bought a cake about this big!' h+ ?- C9 @6 s; s, I) S
我买了一个蛋糕大约有这么大 .: [& H2 Y' M) l1 F0 d$ s; N
. ]9 N& r- B# Y- {讲这句话的时候记得要跟手势一起用 , 所以如果不会形容一个东西有多大 , 就把这句拿来变化一下就可以了 ! 因为在中文里要形容一个蛋糕有多大 , 你可以说我买了一个几寸的蛋糕别人立刻就懂了 , 但是美国的蛋糕都是长方形的 , 再加上他们都是用英寸 , 所以你要一边想英文还要一边作单位换算 ! 这简直就是 mission impossible 说 . 所以有时老美自己也用比的比较快 ! 像那天他们买了一个蛋糕一个黑人就说 , I bought a cake about this big! 或是可以说 I bought a cake like this big.3 |7 b9 P' R" Q5 E# A
1 b: l% |+ V% C3 y, n/ Y" p9 C
除了 big 之外你也可以换成其它形容词 , 例如 , I have a brother about this tall. 这样不也就蒙混过关了吗 ? 不过这句话有一个缺点 , 就是讲电话时不能用 , 因为讲电话时不能比动作 , 比了对方也看不到 ., \6 v7 v z9 s& k
8. He dances like an animal
( V6 G, D4 C8 N6 \( P1 t他跳舞跳很疯狂 ." Z8 M* a3 e6 j o" x K% x/ W F$ o6 C
. ^( w; y1 c* C6 e6 ~. d/ {
老美喜欢把爱跳舞的人说是 dance like animals 喜欢开 party 的人称作 party animals. 大概是因为这些人精力充沛 , 像是动物一样 . 记得有一次老美就对我说 , Come out with us, you party animal! 听来很有意思吧 !9 i7 c ?9 o, ]1 g# h& F
1 |& y6 j2 Q, k# h, |
9. Do you have a good time today?
/ j/ [9 C9 @( J( d- f- D今天玩的高兴吗 ?
+ u1 V! o9 S# T9 g3 e, U2 D' p3 `0 Z7 c1 O" i
几乎每次我和老美出去 , 他们回家前几乎都一定会问这句 , Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高兴 . 当然礼貌上不论好不好玩 , 我都会说 , Yes, I really have a great time today. 这样就可算是宾主尽欢了 .
5 y; ]3 _: j s% \: r1 [. M3 J1 l2 Y- B0 A8 A# E- k0 ]- z
10. I'll walk you out.
9 p) s) i; D" V, f我带你出去 .
% d& J; `) h/ _: D
* I" @. D8 B8 d/ E3 S/ q3 X上次跟他们一起玩 , 我说我要回家了 , 我朋友就跟我说 , I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思 . 不过有趣的一点是 , 美国溜狗也用 walk 这个动词 , 例如我去溜我的狗英文叫 , I want to walk my dog. 所以 I walk you out 听来不是有点我溜你出去的意思呢 ? |
|