 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
3 J5 ]& k3 [1 t9 q2 G他昨晚对我很凶 .( m( |6 G3 e2 l' H; S+ |5 j3 \" s
' @ O, ~6 k( R* l% Z1 V# \Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
5 z7 J1 F' Y" K* `, r8 v. ]3 V. K$ l要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.6 |$ z2 G9 w7 ^" }
+ B: U9 X3 G1 i* l6 o8 u7 H
2. I have a hard time with my girlfriend.
) F. v$ ?9 h& x) s; u, O我跟我女友关系非常不好 .
; ?4 c2 c7 `/ p4 w) x. l: {
$ H7 V& ^# D2 rHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
- W- a0 Y% o3 E5 L4 W( G( V
; I. s# k% A0 C2 t! y- Y' L% vHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
8 i3 P' ?$ j2 G" Z1 n' v R3. You're getting on my nerves.8 ]4 E4 w1 f, ~/ o P! W( H A
你惹毛我了 .5 p' z0 Q: \+ G0 }1 i( @
- B0 N' c1 g' z% J# m: L" r9 E
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!1 X" m7 ?: ~" F; M+ D, T
; S+ J+ U6 m" {3 `9 |' V4. Get off my back, I didn't sleep last night.
5 H* V' _0 j* D! H2 v# o不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
: a) I* o4 s6 V( o& B
$ f! E2 G( N$ s这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
' \3 ~/ h+ i. H9 {5. Cut me some slack!
9 w" X/ u; h% C) x$ p/ uGive me some slack!* v: g6 |4 Y' r* k2 a9 S4 ?
放我一马吧 ., h! ` X \8 D0 Q% D: j
! k% i r! T- r! t) ?
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .1 Y$ E6 a! X0 ~* L$ M* p$ U
6. Don't let your father down.
( J* @& i1 |% z; }不要让你的父亲失望 .( {1 |. {9 b/ P; O$ |
8 c4 G3 l! s2 U3 s: [ b6 d
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?, z: g3 ]/ b# J) r" c
# @3 M, M- D/ r/ r% J% u+ O+ R请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
( C: @' n1 i& d8 V1 z h
" q3 l5 n+ T, \7. I don't give a ****$ u# |$ _) `8 f) w1 z
I don't give a damn.
* t3 z2 f' X: Z% q; [7 z4 C不屑一顾
9 M% j! r1 r6 n% l, }/ e e8 {% X; D; Y) T9 X. M
**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.6 q1 n/ W, q; U" k/ g S+ `
+ v2 m8 q- [ e) B, [# ` i8. People have dirty looks on their faces.
0 @+ [" v8 k8 Q: P2 Q+ H- n, F) H人们的脸都很臭 .
/ m- z# @' Z t( Z' o% B" j- ?) K9 u
有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?8 D: _) W/ _) D5 ~! F- E
. f; A+ ~ y% a; T; j u3 i2 r6 ]* K
9. Tough luck, but **** happens.
2 k& F3 p2 Q v" K( o; @5 E真倒霉 , 但还是发生了 .2 m* V F" ~ y0 _5 z3 O% I! U9 ^
7 C! Y5 h6 \4 x) C; z; d
车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .7 g- p& h! x e* Y! Q+ `
: {; B1 }6 i$ ^3 c4 ?Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .* ]# L" s- }" z6 j+ r/ ~0 i; m/ w
M' F) c! p9 m2 B( V8 D
10. I got the short end of the stick.
9 x* j; ~3 A% Z6 r8 |这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
& B! k- A* J# M. H; k" w6 L9 v5 X# Y5 A& D' U, s3 M
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|