 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.& Q1 u% M' S/ f# F
他昨晚对我很凶 .
2 a; [; ~6 |+ S" H! v
1 C4 u! x- v7 WHard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
1 B/ x# Z+ j0 b" a要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.
$ [( V, d# s$ t# L( X4 O: B- U/ h8 q8 p
2. I have a hard time with my girlfriend.( J+ Q; d% I4 R: U% l& C
我跟我女友关系非常不好 .
! @% I! S% Y% z0 H$ a" o% u% `- c
9 Y3 H4 {9 j& j1 t, z! D$ vHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
0 y2 ~+ D$ a% \ 6 L$ J" o, K# ^$ B- f
Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
; e7 Y5 t" W. N% k( D0 b3. You're getting on my nerves.; |3 {7 [; ` V6 T
你惹毛我了 .: @8 W5 ~+ J, U7 g2 O
2 O7 n, {, w' s0 L
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!& J* n9 J0 q! M$ k( V
* F/ \$ t3 H5 e3 F% `- k1 `4. Get off my back, I didn't sleep last night.& n: Q0 B- j b1 n4 ?1 v h5 _
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !6 D; q* ^- f) f6 \/ h6 D, A
8 i4 ?) D3 Z- j3 \ I& m这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
0 L; ?! o: d, Y: E0 ~9 g5. Cut me some slack!8 K* ?: _* L! @2 M+ q9 U+ g" a( O+ ^
Give me some slack!
# \2 T8 P8 y F$ r* ]* a放我一马吧 .8 ]& [' [; G4 J. B. H) A: k6 g
" g$ X9 P$ V# ?8 s( v
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .& i/ j1 {7 s) O1 O6 D0 [
6. Don't let your father down.
0 @2 z; O$ V( W+ A# H1 e不要让你的父亲失望 .; i- [: D1 m; E& X
3 C2 }( T6 t7 }8 i
Down 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
; o* R0 Z- t3 f
& H; e' U5 t+ h+ p: m4 M请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .( I8 o! m9 N' F7 C# K
/ ` B3 c) E! J+ |4 K7. I don't give a ****
8 u. i+ e& T' l* s; ~: Y) cI don't give a damn.
) {+ ]/ L, \- Y& b. E. ?4 {不屑一顾
+ R1 Z( R# f0 E* A
$ w% w3 e: s1 s/ o+ a& b**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.* @3 Y% e& \7 l" [4 c
: k0 ]8 q- Q6 ]1 J# r8. People have dirty looks on their faces.+ ]4 r6 ^. w1 v) }! O3 ^6 q
人们的脸都很臭 .* q' B+ V3 J" j/ @/ W" t; Y
# r" G" j$ V& C9 c i有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
* W$ ~3 j0 a: \# \4 s
$ L0 ^# v2 \* I, M; T4 W4 n9. Tough luck, but **** happens.
- d ?) `6 e# I0 s1 t. x真倒霉 , 但还是发生了 .
5 [6 R# t9 i$ _2 x
: I6 M; p/ ^+ S$ n* ^车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
3 k6 U% `) k( i# r9 W
, t. d% g4 U! F7 r, w3 J+ r. RTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .2 `+ g! F0 f9 q4 X
$ a6 j+ {- x; k5 p4 B( g- x10. I got the short end of the stick.
' ]. B0 P, v* C- @" B这实在是我所能遇到最糟的情况了 . ]7 Q9 P/ q1 H7 \2 S/ F+ U; N
% ^5 p6 V" E6 l: E- Y- Q, N比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|