 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ; F. }' A+ W. G5 e( S! {/ z* {
8 @- W( m2 c* @8 P
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩)
l/ x" A$ {0 G; ?1 p& @) k S/ K; M; G1 v
2.chick(女孩)
! V8 E _6 c, |2 Z3 S2 i) ~1 N- T8 ^ X2 J9 `. p1 a
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩) 9 Z+ C" @5 B j1 y( U6 n) m
5 s7 U& D; T3 [" r! J; ]3.pissed off(生气,不高兴)
5 [. z1 f& b5 ? C' Q' |9 W1 S. o9 G$ `1 r F- i3 n; p o
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
4 j3 m+ K! _: W: m& D9 O1 i$ X
% A& j: m* m" m8 q+ m. E, u4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
3 Y5 s, O5 e4 }
[# r5 Y0 e# b8 H此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
- ~) Z. u3 Z; r! l5 ^" ]) a7 P4 W, \! z
5.freak out(大发脾气) , n; w) B7 a, w: D2 N. @
* I* }5 N' |# w* h7 k- Z. ?总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了)
( R$ P2 c% J; @% k/ ]9 h3 q) C& V* ?5 X+ E4 i( C3 b
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
! I5 |1 H' ^; b, x
& |4 w! z$ y y/ r r这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
2 [ H$ d: E" g
( n( X. j: B/ g* t" X7.gross(真恶心) + v Z& O$ `, J- |
" L o6 r6 F& M/ F! t* D/ |" A" }' e不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) 9 c, \ [. u: b% ]
3 X5 W- Q/ y' |- F U8 e8.Hello(有没有搞错) ' N: V9 F& L3 x; Q9 j
4 j7 |6 }' `2 ]并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) % x8 i, ~0 B/ l8 b
; i8 p' V" }3 }7 \5 z9.green(新手,没有经)
4 l$ [ @+ K' h0 J$ E7 D# e, C# a/ J. i) d& C
不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
& i3 K$ s& L, r4 F. \: n8 b2 ], K6 O+ Q1 L: ~0 i' h
10.Have a crush on someone(爱上某人)
@0 y; W( O/ T3 T# c' `3 M: l( ~4 {/ c4 }/ t% Y# i$ I! T ^
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|