 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) 2 v/ c8 G/ m. X( ?
) D7 ?$ N1 \0 g- m9 E% l! n/ w% x
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) # [; L7 S6 V& i; B2 p
% d& E) l: e% Q: `* `5 {2.chick(女孩) . F$ W8 f o w' F# v) H, G" ?$ D
: m5 S; j3 N2 @ X# z$ m容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
$ j3 x4 v1 B+ c2 Y' G3 w# G8 C# y% u) z( `, N' [) h
3.pissed off(生气,不高兴) & J Y+ k0 b7 r4 a( F
$ L; n S9 c- ]& r5 L$ P' v2 G+ s. v千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了) ; t, S3 Q; G+ \$ p/ M9 T; u, `. I
|) \' q& u/ S4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
: @ @5 ^! H+ X
4 K' u2 ?1 K# }* }& H此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)
6 ?# m0 l1 U# b3 x6 f, n* M" A& F0 @! }
5.freak out(大发脾气) 4 u9 b/ N# | Y% }; x F
9 u# _' u& y F0 d& [" e总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) 8 q3 y& U) W) O, k3 t" n* K& k1 z
0 E$ V2 M3 S. p* U4 {
6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了) 0 w. i1 J/ y# R4 X/ w' Y
4 W& A! ?. s/ x- H" j+ H8 P
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
# `. S: p1 o. Q) y! Z% I" g f/ v; }- q- L; |
7.gross(真恶心)
. f; P) T/ j$ o9 G2 V. t
2 B$ \. v: v/ Z8 k' a% K) }) e0 e不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心) # h1 [2 F: D% h; ?# q" ~
2 L }/ y5 S6 W( ~* ^4 d% A P8.Hello(有没有搞错) # o# l: p8 S5 `! p
8 x* E9 E2 R( @4 |' L1 e* t6 @3 J并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了) % W* u- x d4 p8 T$ X; P
+ a# A6 L7 A: D
9.green(新手,没有经) 2 |. q% S i3 @2 y. J# \; l0 c
: F: |! X: m/ B9 X4 `7 W不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
6 f# c, f2 ~$ x4 l& u4 @
" `8 s k9 z& X+ G$ o10.Have a crush on someone(爱上某人) " t8 `% N, m( k: }, E' Y
9 o/ Z1 _1 q; {- |
由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|