 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1.dude(老兄,老哥) ! C0 |7 z! ]3 \
4 G" Z8 x' w- P) W8 K! ~$ x1 V
开始时我把它误解为“花花公子, 纨绔子弟”,实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl.(喂,老兄,看那个女孩) " N* y9 }, }/ J6 R! \
5 _; n% m6 N8 w6 M) e2.chick(女孩)
8 V# w/ W% M5 }1 A% A1 ^$ _5 F$ Y5 s
容易误解为“鸡,妓女”,实际上此词是叫年轻男孩常用的,语气中确实有轻佻、不尊重的含 义。 例子:Look at that chick at the door.(看门口的那个女孩)
# r3 t1 H3 B+ F; u6 V D: h6 ~/ _, s! A
3.pissed off(生气,不高兴) " _8 @7 J! j, v5 I3 S/ t
7 C/ K5 Q u8 `' s) y! P
千万别认为是“尿尿”的意思,piss off在字典中则是“滚开, 滚蛋”的意思,实际上此词是表 示“生气,不高兴”的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed of?(哎呀,哪家伙真的生气了)
7 d) y) _: c- A1 Z( q d4 I& I- |) m! e: |! n/ R& Q, I
4.Hey, Give me five(嗨,好啊!) . w4 g" D$ x: L J2 `1 u
3 } C5 ^% r& n6 f# g此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!) - \; D: c$ l5 }
2 F0 H) N& h6 s! Q7 c2 ]/ O; n
5.freak out(大发脾气)
* W" Q1 ]! J% B/ c6 D
5 k2 \, N" G/ Q. @) v' L& j总是在片子中看到这个词,freak是“奇异的, 反常的”的意思,但此词是“大发脾气”的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He’s gonna freak(他快要发脾气了) * C1 a' I7 G1 J; E* ?
/ p }$ B% c7 E% I1 |9 v9 |% y6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)
7 U0 ?3 d5 i0 f/ q; @' t: n! a* K( y8 z: A: H- s/ O% T5 I
这个词大家都很熟悉,容易联想到“滚开”的意思,现在很多时候都是“别开玩笑了,别骗人 了”的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (Girl:)Get out of here.( 别骗了)
, n' h1 M6 Z5 f: ?, k7 g/ @8 u, k" u. Z, I: o$ ?
7.gross(真恶心) 5 S! j* O: v% w- k( W
! M' m$ c$ @/ |9 D5 Y9 |/ {9 j
不是“混乱”的意思,字典中gross是“总的, 毛重的”的意思,实际上此词是表示“恶心”的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
. D6 r, z# U' C' c9 J P7 G$ b4 i3 M; k( T0 J9 r% _* V$ ~
8.Hello(有没有搞错)
5 Y* U3 P8 N9 P! @0 Y7 c0 ?- C3 V e9 ]5 i
并不总是打招呼的意思,有时是“有没有搞错”的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we’ll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)
4 v7 r6 H7 t, h+ Q" ^
/ {$ ^3 T$ U9 F$ G9.green(新手,没有经)
. Y& W B9 @7 Z5 _
4 e+ A) z+ D t9 b不是“绿色”的意思,也不是“生气”的意思,有时表示“新手,没有经验”。 例子:She’s really green, she looks nervous.(她是新手,看起来很紧张)
0 x% W9 F" L! c1 g' j/ l0 v! O/ m, x+ E( z: o
10.Have a crush on someone(爱上某人)
% y# h+ t+ l$ Z* K3 u% [) w
J5 y9 z& F) y. O" D由于crush是“压碎, 碾碎”的意思,因此整个短语容易被误解为“对某人施加压力”的意思, 实际上此词表示“爱上某人”,与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on someone on John.(她认为她爱上约翰了) |
|