 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: 5 r1 q# G! X0 G x
5 d2 t; j7 ~* ^1 Y; ^- B, A
亲爱的王小姐:
- K% g+ g) N4 o: l8 Y3 d
# @+ G: `: n$ t+ |1 |5 m(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
! M! z" m" n1 n# C
! Y# y$ Q. B9 }( d* dFrom see you one eye,I shit love you。
7 ]. h0 l+ D5 g" S6 l+ t% Q1 L* }
7 X; ` [1 t9 K: T2 y& P& |, A(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
$ M. ]4 l4 X, F+ v6 N4 I6 D' p/ K
( p/ r7 {% A* y& QYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
6 U y$ I+ ^' E, @) I& G& H
! |5 C, [9 ^$ ?0 {* s- y' n0 h你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
& Y" j1 w/ I7 k: c/ K4 ^
/ D1 W2 R! _; S& z% a5 i/ \(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) 4 S4 L/ M* S4 x, f# v! r
4 d* E! |, g$ t- ]0 r kMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. . \ J. Z. i* ?$ n! \/ o" W
K2 A: F! a# v) g5 x u8 N
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
" } P7 q, K5 W# v* w l/ u9 Y, c/ n. S
I think I should introduce myself to you. # {" n' U' W! f7 I% q0 w! K
0 c# f2 n8 }. i2 ^
我想应该介绍一下自己。 * V4 z1 X4 n6 u
) l5 K; P( K! z. A4 B1 X. ]+ x
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
9 {7 R! j" \8 j$ l! P2 L7 P* y2 Y0 e2 U! D
I call Li old big. toyear 25.
$ c. |' M. w# J& T& ?9 a: P$ l* n; n. ?: Z; ]
我叫李老大,今年25。
& T: L' f0 q0 [4 `
$ e) o) v2 ]9 [0 o( K: B! y H(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 2 a$ s. f u0 T! e) A
( J2 [4 o; ]: \& u" m1 w1 ^! sMy home four mouth people:papa,mama,I and DD.
8 l% K/ F+ L1 x
2 K: Q" X. D2 z' W; q我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
* K( W# A9 h& n/ }
, a, Q s/ L/ v/ \0 L6 ^(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) 7 B+ x3 K& w6 p, C) i# r
" n) r/ ^& u6 L9 ^/ c+ X
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. 1 }' n* X9 [) }0 N% `
& s5 d4 ?" u& ^我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 7 | R4 c: x D! ~6 E$ r% N9 x
2 v5 H& g' t6 ^
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. ( R0 d. q6 i3 A2 P& c, j/ E7 Y
: Q! r$ O2 y; Z# m2 q+ q
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。
7 A$ [& Z4 g% j' E+ q4 \
9 U( q; } }' E8 N* X(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) - q9 D5 h" @. V, B" T( ]% N
1 n: {( i" j( \$ S- H3 s+ M
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life.
0 I. a0 C& U7 O- D( ]4 G+ q$ I: Q6 \- Z f. t% b! s6 S
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 5 P# U0 {7 d2 p; ?5 w7 l: V
( F# b5 e. A+ V* M# X(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) 5 x+ @8 s( O, D% D
0 ~ H% R1 N: k/ O: D8 _your old big
# s/ B- O5 b8 C- F* c" X# i# W
% a7 ^5 l3 q0 Y# E" U6 \/ J/ m8 _你的老大
1 T% C' |. A* L* H
5 P) X* ]9 c( D3 e% [8 A(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 6 _$ b- a( P1 \* f7 J
5 S9 B- e: ]0 X+ S: `3 W$ P* O4 ^$ r好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
; A$ o7 n( `) s* |# R3 j4 m
3 C1 g) N2 H- ]2 D$ r) |& u哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|