 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: & m/ v. o3 w# x0 Z6 _
5 M, D% g1 r2 g亲爱的王小姐:
b, b$ ~2 B6 A, f4 p3 \) X9 R% r4 Q8 Y
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。)
; F N( ^7 Q4 `8 b2 u
0 m0 f4 U1 C$ g ?From see you one eye,I shit love you。
. e$ u7 `/ O/ W
9 ?" L5 z1 u. h! \(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 4 N+ ~% I5 W. p" p6 N2 Q% i O% q
* Y" G2 K' @: y1 e% L1 k/ ` f
Your eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
- d2 n4 M' d! e/ `3 Z4 I4 L' f; S. ~* _" A" @5 V4 i$ B
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
& o" i% g8 z' D, S: L; T. o. ~! z- t+ `9 }# Y
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。)
2 c+ V" h3 G3 B6 V, h2 [
5 v( [) d! a7 J& n6 C9 N( B6 p" OMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop.
# \& b- k0 a" \5 }/ J3 d2 R v5 Z: f* X3 E5 A6 W) C: X' n
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) 4 ?/ P- j9 I8 _ J/ [8 L, }' j6 t
# I2 X+ L- j) P' [3 L& \7 VI think I should introduce myself to you.
) B, o" R/ F" p5 O) L6 r6 p. X4 Q0 r* Y# P# s" Q1 ?& p0 t
我想应该介绍一下自己。 0 Y7 f# r3 _ Y" n1 M; W
, {0 I/ h* U' d' @$ g(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
: Z: A# L: V& ^8 \4 T. U2 X
6 Z ]# a+ w" l, @0 I* b5 u4 VI call Li old big. toyear 25.
. O5 _$ q6 w7 B) P) g. ^
7 `1 R2 } T8 x4 O; _+ r. L我叫李老大,今年25。 $ ~7 o& }" Z3 A/ x) ~1 W" J l
% Q8 o/ q& H3 }(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 8 @- W0 A# [8 U/ C
+ g0 Q# ~7 x& b5 X# O% xMy home four mouth people:papa,mama,I and DD. / }( `+ a; _5 h
2 E8 v( s" h5 u; r: Q我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 : V: M/ j! p+ L8 @( h5 n! y
' @# G" l- Z9 p(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。) # X5 c t3 ~$ S* e7 ~
6 S0 ]. I+ S) F! o$ \
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest. ) A6 o* E' F1 A# i" _) y
( H! Y% K0 O4 O* N* _' s& l我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 + {* D7 r8 z. @( w+ [
. b; `" Y+ A$ `9 P0 y
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. 4 e* Y1 x% ^, t, j
* @% f) ?9 a' U1 m4 c我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 6 D C% L% b" A* J
A) l% T+ a9 a$ C" U& M" \
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) : d/ ]# M; Y& e4 {' \. w' i. L
( x( w) w# J' T' L9 k
Please come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 8 ^2 l: {8 |( q: a- N; F# o& @( Z* x
1 c0 u. X, R( u5 ]" ?请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。
[; Q4 h1 d/ E! ^( ^$ v% `, m/ f9 ~0 x
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
( B9 D2 c9 {4 L+ e3 ]+ Z. z: h* ^9 o* p3 H5 J+ I8 V) r. n$ s& G
your old big
7 c3 Q. m& D7 G+ N
' y$ c* f5 j: S9 l A8 a$ x7 p6 L你的老大 1 b" U u& ^& _7 |. z% N8 d
: X4 \) O4 k3 E5 E. w/ ^(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) ! N r8 G: H+ q3 }; R
$ Y& U! |- H9 e; _) ]1 R
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
2 E+ u6 t: g+ Z5 u1 n2 h' j* ]
& \4 W4 J+ t5 Z8 `哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early ****(做早操)去了! |
|