 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎/ v# Z7 c" M$ }! [
( Z+ j6 W' w( F, Y都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。
. j' p6 c! M$ o9 K9 {: m( T1 T! _3 g3 t: \+ G' n' b" u
都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。
! L# j- d5 D$ f' d0 d. x; C$ y7 q/ D( @3 e5 I2 [
都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。
) h- x# \9 f- y0 L; ?% \& o& N7 o( X& f+ p9 L
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。
i+ Z- Y& r( k6 X1 \8 R/ V: b; @6 h* J9 {
都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。. [/ g( j3 k* V- j9 ~6 J
1 u; J+ W8 }& e
都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。" u- x+ k: r8 e2 R6 J6 |
# ]9 X5 f$ Z, o c( c% Y L
都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。, v" b) H0 c' n6 a$ W0 |
. R o1 y' s* h! @ K" m
都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山" j$ M5 R5 K* @8 Y! a
9 b0 A# X7 N9 n% R; X
都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。; @6 i, j- r" I% C% _
: a: ~' m' B3 u0 U3 |* o7 j
都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。0 p3 R, f) |& h1 K% m
/ D* _& ~; j. w' v( m
都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平
& Z) P) }. P% @. x# X; @壤。4 m" P, ?- [2 c9 n+ z
# K7 n5 I' i9 Y# Q, [" e6 C
都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。3 D2 @( \' A; f: N8 G
8 ^) n! a d" u0 |9 l
都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。2 b, }+ y. `4 b
6 D: j/ I' N' I都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。! `* O4 |3 q# q, X& T: ?
' n3 G2 E0 K0 l1 w U都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。3 D# }+ G, C4 o4 z5 }
3 d/ _1 j% V) W- o- O都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。
5 F1 ~) a* f9 W/ @* y1 O: h0 h9 s9 \- P8 g; m z, Y7 V( y! e8 Z
都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。1 u: h8 O$ a: m f; A6 v* a
(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋)+ Z7 W# `, z' H+ p" R- e
a" s+ x9 ^5 e$ l* s: ^
都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。
- h/ i7 `# w; e" ?# c( J
# D( R, F$ \. x" S+ k都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山( l' _: w7 b2 z. Z
鄉) d$ T# u- R8 l% ~2 |0 m$ X
% f! C j2 ^* d; U3 u5 N
都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。# G; X. j2 H9 a0 t! M1 Y5 @$ R
' @" v& \" M2 x都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。
; z! |8 g+ x5 m" z2 z o0 C
5 ?" |# o3 L. j) }( sEvergreen不是常青樹……是長春。
; q/ g { c/ q' J8 ?9 O+ w# S% T; }- R
以後見到Kingston一律譯成皇上屯!2 `* x4 `9 w+ n* ?* e& ]" I
% z$ Q, r- @. z& o6 C6 w2 E7 H* @4 F
Double Tree Hotel:雙榆樹賓館。
" C; j/ a n/ |3 i6 v7 I( a8 p9 V5 v* `5 T& v
The Whitehouse:白家大院。
" r o' ` i( a" A2 o! \! }& S; w- C2 v9 S
Wall Street:大柵欄。 |
|