埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1541|回复: 3

別笑死了~ 媽媽學英文 ~ 95.5.14母親節生日快樂!

[复制链接]
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-3 02:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
媽媽學英文(一) ; H6 y4 F- E. X
有一天,我正在看VCD,老媽捧了一本書進來.
* I- r! s; G1 N- D+ o  ]老媽:「這個"I dont know."是什麼意思?」
: e' l  q/ v# y( q( G我說:「我不知道.」
6 k, i3 z8 I4 u: m$ D3 G$ ^' X老媽:「送你上大學讀了幾年,你怎麼什麼都不知道?!」 ; C1 j& Q6 y% _# e
我說:「不是!就是"我不知道"嘛!」
4 ^  B3 v, p; W, D- m老媽:「還嘴硬!」 * \- p' s# }* g$ O5 ?( a2 K2 D( {
說完老媽給了我一巴掌.
9 G; s0 }9 P0 Z# F2 P  S! M
1 ^5 B. R. a9 r; B媽媽學英文(二)
- y$ Z2 j7 l3 g3 D2 R1 }# `) H( X2 c# \# Y( l( N# G& S0 [( P

7 _( Z* a" o( S8 L老媽:「那"I know."是什麼意思你應該知道吧?!」
, b6 X, u! ^( I+ f& C  z6 h; f6 |0 {我說:「是"我知道".」
! ~& [2 E& n- e4 F% a& o2 k老媽:「知道就快說.」 ) `! d' h* u* g9 Y1 y) m% l
我說:「就是"我知道".」 " A2 i7 U8 u! z4 M+ n: n8 s
老媽:「你皮癢是不是?」
+ E* p" H1 o' W; U+ I6 v  ^+ h- e我說:「就是"我知道"呀!」 8 h& ?8 t: z$ z5 v
老媽:「知道你還不說?不懂不要裝懂!」 7 [/ |/ j5 z1 j& V& m! N5 ]
老媽又給了我一巴掌. 0 e( _1 K: ?  `" G5 G" J! e

7 v& ^9 _  s7 h, y0 Q' Y- J" i8 c8 k# `) [* z

$ P8 `* q0 d3 T0 w4 N! j媽媽學英文(三) ) U) v# U6 Y4 R3 G1 M2 {, ?$ Y+ a0 B

, b7 V! O- Y& Y9 Y' U9 X$ M& x( c3 z( {' @1 }6 k6 e5 q
「再問你最後一個,」老媽:「你給我翻譯一下,
' V$ ^5 A) T: F, c"I know but I dont want to tell you."是什麼意思?」
5 z: `" i; s4 b, c" g, m我:「………………」 9 \) S9 V5 a% e+ t
我拿起枕頭往自己頭上猛K三十幾下,用頭撞牆三十多下, 6 z9 y! Y7 Y7 p/ J5 a  j5 z
用腳踢桌角三十多下,雙手輪流掌嘴三十多下, ( p6 j5 p6 s- Q. Z  q) ]
血肉模糊之時,我問老媽:「這下妳滿意了吧?!」 0 R7 T1 B/ u4 s

7 {2 f) p5 ?' k- o媽媽學英文-續一 / ^) W4 W2 \, @+ U( ]+ w
0 g) m2 \. v" A* ~5 X9 l8 I" g6 F" i2 m
8 V$ {8 f, U4 y9 h
人們常說:「學習是痛苦的歷程.」
: `/ H( Q3 E& \' a! Y7 P不過我不明白,為什麼受傷的總是我.
- e7 F" q1 P5 a* Y4 X4 e1 f4 P3 u我媽學英文的熱情日益高漲,因而我的苦難就日益加深.
# I# c. I0 \0 B4 A3 O. p今天,她又來問我了. : u8 t4 m0 K# e; Y8 G
「兒子啊!」老媽: / f! h5 M" s( p3 Q* v4 b$ A
「"Im very annoyance, dont tuouble me."是什麼意思啊?」 / X' Z5 U! E) a* v
我說:「我很煩,別煩我.」 ( C( ~5 a; e# f9 i/ a1 H) H
老媽:「欠揍!跟你媽這麼說話.」
) Q+ N1 n+ k9 p4 y1 z  T* a1 w4 \於是,我又挨了一巴掌.
  |8 T) X) L7 f. C+ U2 n2 C! i  C7 W8 Z' y! J" O
1 C9 Z* X8 _3 q* s2 J0 @% r$ k

* M" w- A" W, R$ i媽媽學英文-續二
& \3 [0 \3 `8 ?0 ?2 Z( b- z: j2 A3 S! M) P

, O# ]" `, @6 I" J$ T' o老媽又問:「"I hear nothing, reapt."是什麼意思呢?」
! R  u. [) e+ Y2 t: G我說:「我沒聽清楚,再說一次.」 " V8 P# o5 t# c  y5 {
老媽又說了一遍:「I hear nothing, reapt.」
5 G$ r6 z  t% \% j1 O我說:「我沒聽清楚,再說一次.」
/ K- d7 h: A6 L我:「噢~好痛!」 + t4 N7 E4 _5 E* E

( L: w1 x* g6 |- ?& Z, p! Z2 M3 w& O! O
5 P, k9 c8 s2 b0 S: |! \
媽媽學英文-續三
+ z6 e0 n4 h3 b+ M4 o0 H! A
3 T* e3 ^5 ]. V8 u. U  j4 x' I) }$ Q, A& k8 x
老媽再問:「"What do you say?"又是什麼意思呢?」 7 h, I9 ^" B- E
我說:「你說什麼?」 ! |) f7 N1 o& C3 @
老媽作勢要打我,「算了!問另外一句.」老媽:
. _$ ]* e! \' x% d5 F「"Look up in the dictionary."是什麼意思呢?」
7 s" X# u& q6 O; e+ K我說:「查字典.」 % ~5 b6 P1 t( U9 r4 |1 `( c$ e2 {
老媽:「叫我查字典?那我幹嘛問你?!」 - w" @* j" f; N7 ?0 J
這次,我挨了兩巴掌.
( i- F5 j$ t# J# L- c( k
: j( N8 [4 [6 M' _3 l
2 `8 U# S) ~9 j- q2 C5 n% P" K. e; w- |$ P
媽媽學英文-續四 5 ~7 D$ {) z% _5 }+ C, v

/ Y+ j( s6 J" b% v& v' c: m
# c/ b: V: K: W+ Z1 l4 `老媽又問:「"You had better ask somebody."怎麼翻呢?」
" F2 I* R; l9 {2 d! P# u$ ~我說:「你最好問別人.」
0 b3 b  \) n4 s" p( c老媽:「你是我兒子,我問別人幹嘛?你又在皮癢了.」 - R. ~8 U' A, O4 O1 x. o
我說:「啊! God save me!」 ; o2 U8 g7 y6 l% `9 _9 ?* t
老媽:「敢耍你老媽?上帝也救不了你!」 8 B( u2 ]( C7 W* @: C3 {
老媽又給了我一巴掌.
( C. [$ j4 z3 K4 g6 d/ i: m0 f- v3 u1 Y
; u+ F- L$ w0 _$ I) H& `" w4 k1 ?! v) ^1 n1 Z1 m& J+ R
" e# E+ Y2 C8 u+ I5 l+ W7 e+ c3 ^  ~
媽媽學英文-續五 + R/ g( a/ A5 O3 f. E  i5 y4 j& K
# ^+ w& `* N: U

0 k- ^+ _: D) ]' x「我再問你.」老媽: , s0 y( Q; h% W7 ~  U0 `6 e5 X
「"Use your head, then think it over."又是什麼意思呢?」 ; T6 M2 \  H( o- m8 y9 r! ~
我說:「動動你的腦子,再仔細想想.」
& k- a8 u8 B& X% Q' z/ [+ w老媽:「死孩仔,還敢耍我?!」接著又要動手. + C& i0 D$ A( L3 O
我連忙說:「是世上只有媽媽好的意思.」 % u2 t8 o6 \  ?$ D& X6 {% T

/ \3 L- I# w& d  t! G% E「嗯,這還差不多!」老媽:「等一下我做好吃的給你吃,下次再問你.」 & w- |: f5 V6 n
我終於鬆了一口氣.
9 M" t4 e: x- g4 `2 |) H" |_________________+ M1 N; j, C3 w4 T
95.5.14母親節生日快樂!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-3 15:09 | 显示全部楼层
haha..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-4 14:59 | 显示全部楼层
精明和进取的老妈!致敬!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-5 20:09 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
。。。。。。。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-16 12:42 , Processed in 0.150463 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表