埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2284|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
8 p. N$ O, {- p
, B; I* ~! t, l/ b) H* H8 eWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish
8 o6 m& s, b" `  {1 w, s' U5 n0 S0 z
/ Z/ {7 T- E. ?西式自助餐 Western buffet, P4 u2 x/ C* A- d
- C% @, a9 x% U" n1 k$ M9 h9 g. L
8 G) v. @# i9 Y# b7 e
1.冷菜 cold dish
% h3 o( m/ a/ n6 @" }' \
7 h  W9 P- ~# `4 P9 C5 n" h1)沙拉 salad
: U1 v, c5 Z% g/ q7 u) R& k  p% J! z2 v; t" F
5 e) g8 R3 q1 Y  W6 m4 l* }7 T
沙拉 salad  }# @& `: z5 k& C4 n2 r

# v0 H4 ]0 a& Z9 q/ O& p' z8 r2 Z火腿沙拉 ham salad
% W! E+ L7 |, m0 @1 X
; N% z! w3 k2 i( Z" e* _鸡沙拉 chicken salad
6 M$ O9 _9 ^( g* _$ p# i) Y. Z8 O& q% ]3 z: Y
鸡脯沙拉 chicken-breast salad2 Y9 O: |8 w- z' }( n1 s+ k

5 J; Y4 M) Y, `& M鸡丝沙拉 shredded chicken salad# a/ f+ M# u  S& s! k# n8 G  F4 b9 d

1 z; l/ r3 U. N# l4 N鸡蛋沙拉 egg salad% P: R6 X  y) A! Y- J5 R+ w
+ R+ U$ {( h' A* C# H' j
鱼片沙拉 fish salad# D( T  t* T5 L3 m/ d) _. [# q
# ^4 Y% O. D8 e2 K3 n! N
虾仁沙拉 shrimp salad
6 p" \7 @6 I8 x+ X0 r
* L( L$ X4 f2 ]) W: e大虾沙拉 prawn salad% c, E$ p1 q/ V  Z/ M

' i$ s! `6 F! V: W蟹肉沙拉 crab salad3 q; @" Q& g3 ?
1 {1 t- |# ?4 U1 w& e$ ?: R
素沙拉 vegetable salad
* Z) V# p" M. s$ l& F  n% J+ s9 C4 l7 P! g) S, {1 _
蔬菜沙拉 vegetable salad
! \! f/ b& L: R+ B. E
2 ^6 P' a2 W: S# S0 m' V1 u鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
' y7 M0 A* r/ ^! X' {# n0 k% w# _% k) k  j- _( ^
黄瓜沙拉 cucumber salad/ s( R& w/ l. y& j  `3 [
$ X: X8 v) p5 n
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad) c- @. R6 D7 U

7 h3 l  r0 F6 a8 m奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
/ Q3 @. R/ W5 Y8 Y# K' L' H- g9 L0 u* F. Y. Q5 ]/ s
西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato
* W7 w+ G+ B+ c: W5 I) ^6 b7 u) R% {3 O! E
西红柿沙拉 tomato salad
) X: }. y* ~3 {+ D: H- ^* O2 x$ i& d6 a6 T; F
甜菜沙拉 beetroot salad: k$ ?7 F- g: e: m. c' k
4 S3 X& K  z# h- L5 K6 }) [9 F1 |
红菜头沙拉 beetroot salad  M: O  N& b& Z" N
' R2 i( T' E* \  i' H5 ~4 z( e
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
, N" g) D9 ^! }$ y1 C! g) ?# D/ o9 V
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise3 w  W& y9 l+ ^. q5 m: z

7 f& p$ r4 a2 g4 u% M& e
: ?+ e; z7 F( q& P' X2)肉 meat
/ I- j0 b6 f& c7 o5 ~- Q6 ?( c7 A1 p0 H  j% O# \6 W( j

$ l- P! x/ r8 D8 D冷杂拌肉 cold mixed meat
7 ?5 ~9 q- d( [; i. L  L
* L( t2 i, u. ]冷什锦肉 cold mixed meat
- Y% T; M1 X8 z$ x& P1 T
# R2 `5 Z* P# ?/ \, T冷肉拼香肠 cold meat and sausage4 D9 R; C( x: \8 C5 j9 N- U

) k, Q( V. \* c1 E! P8 n3 ^! B3 g冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables2 x7 M" c2 ^) S1 g5 j8 Q: w
8 Z  e: m7 G6 w; M+ d1 \8 a
什锦肉冻 mixed meat jelly
& @4 }, x) K+ ^$ ?6 r( p. U& @/ c! l7 e8 m) n9 {
肝泥 mashed liver; live paste+ z! C  z0 x7 W( U
: b0 i5 @7 q' u, O
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste" S4 j" \2 o  V5 v$ N: ]

& J1 Q" D& Y/ K' \" ^, H7 c1 ]牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
* G0 W; }9 Y# E
4 B8 }7 M/ V; W; a& k冷烤牛肉 cold roast beef' ^5 L$ u$ c0 M
; F$ S! {* X# i1 G' |8 a
冷烤里脊 cold roast fillet
" H, Z9 C3 R. M* b0 k* |
" b1 A9 W) ?: J7 V" X  W+ Y. E冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
2 c, ~& Z/ W8 R# i$ A% S2 h. M0 `- H% M. T) v
冷烤猪肉 cold roast pork
% D5 \0 {; G  c% Y+ J) a4 N% f+ W* j
冷烩茶肠 cold stewed sausage6 m3 q6 P4 Y+ I: Y- Y5 L3 D: Z
5 w' `# t9 \, |
冷茶肠 cold sausage
6 V  s/ p+ Q4 Q5 c& t, |
0 p- _9 v- ]7 h/ j0 `+ \奶酪 cheese# x4 Z' f' Q0 w+ B

7 c" Z( z, U- G8 [9 ?( B9 @& z3 n/ R- D
& ]6 X3 t6 T7 B5 r3)鱼 fish) U' i1 ^- A7 I: t
. e. E( c& F. S# Q3 V' V) l3 ~

) `, F, h0 X5 K5 ]; ?( t0 P# K9 \/ _红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce
' O5 o- t8 X+ G! O+ r( n7 N
" F' e) R/ v2 D! u; U1 b茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce0 [1 D9 A9 r4 M
3 W% x8 w" i6 u5 C7 Z; P; B9 E& E: j3 f  d
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
) u8 W* i+ \4 d; [3 ^
* n9 H0 T: Q7 f* ]鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs$ `8 p1 I$ [$ M( ~. P; E

! a% y( [/ t3 y% a$ I4 b熏鲱鱼 smoked herring
/ Y, s. J" `7 l! y! W! c* W6 \& w) c& a- B+ |
熏鲤鱼 smoked carp' u) S+ [! ^0 o; A

9 j' b- ^( e  r4 Q" i! n; c沙丁油鱼 sardines
* n4 L6 o3 G' G& F' W$ }: j
% V, @7 L1 {4 n# h鱼肉冻 fish jelly: r- y: g  D0 u
8 l$ g( x( A0 G. e" e
酿馅鱼 stuffed fish
* _9 S2 l1 w+ s3 ~* d1 Y3 ?* o; s( u: n
红鱼子酱 red caviar
) ~) i, R; k8 E( S$ K2 W* {5 |$ P$ ~
! K2 H# F7 z; P& l4 r) y. A黑鱼子酱 black caviar
; Q/ Y2 g  L* v2 f4 C7 @- J9 q
$ x7 P; y. R1 P7 w7 A; [大虾泥 minced prawns
! a) F9 b5 |- b; n. w. k! }! e- w/ C% D/ ]! I6 }" ?$ E
蟹肉泥 minced crab meat
! `  f# J2 b! F: n, Z4 _/ K
# [1 y/ r) k  w& j4 e
2 K" `, n2 ^2 b5 F, k- Y) e' m4)家禽 poultry
' G& ~$ r: o- @1 b; z1 t. x; G$ v$ P5 H( P. n
) d/ |, ^3 Z3 |7 D# R& A& P
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic6 n: O5 C8 \# s' f1 X. w
% n2 a' m0 }) Q: s! J5 h
水晶鸡 chicken in aspic7 C" C, R1 u& H8 P

2 Q) e! ]4 K, B鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
0 ?& T# j1 l# V2 l* j& m( T
( a' v1 s6 |: F( v0 a3 M. y% ]2 u6 @鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
- n( e) @7 X0 @' z( Z. P$ g9 B0 R  T
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste+ V. ?4 [1 I+ H6 Z
. r; e- }  k$ V: ]" x$ J* ]' m
酿馅鸡蛋 stuffed eggs
4 @8 |/ t) c6 P1 F: c) H
+ o1 {# Y% o0 s6 G# K5 o: J% F7 K奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese6 ]' h2 s3 j. Y, O) C

0 f5 P2 o* L! [4 w8 t3 R2 e5 c9 @, ?酿馅鸡 stuffed chicken
" O/ N# y- R1 R, O" x' E0 s7 n8 B2 R% u
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables8 I3 @4 \# `. C# Y6 j' p! P1 C

( f. ~( U+ l/ J冷烤火鸡 cold roast turkey
) f" i/ D' t/ M4 u! Z' Y' p6 x( h9 }
/ r1 t6 l) Q( r2 v% s冷烤山鸡 cold roast pheasant: H' ]- ~$ Y- r, n8 R) T3 a, M
( d0 A" W! `: R" u; o9 W" I* b
冷烤野鸡 cold roast pheasant  m8 i2 T+ I  ~3 I+ `7 S
" H+ ^' S/ x* L/ [: z* M
冷烤鸭 cold roast duck7 B" L+ n& @" n1 e5 w

* J# e0 Q4 h& k& R- A* a  ^  q冷烤野鸭 cold roast wild duck7 j0 P4 b' _- [8 ]% h  }, \! P

2 \" N% P: ^- `/ e( M0 s烤鸭冻粉 roast duck jelly
& [3 Y- L) U1 t$ g" p
: N. }1 I( T% J, y5 s- ?  [  L- M冷烤鹅 cold roast goose
- j" p2 X( @( Q+ w
2 L, }! |  Y* c2 G/ j) ^, h, s冷烤野鹅 cold roast wild goose; l* v0 e2 S: |5 r) g
/ Q0 T% l6 b# |+ G/ E$ a! Y; [

2 r! ?: O2 o! h& f. D! v/ T( o. n5)素菜 vegetable dish
& Y& Q% L; z: k4 E; }* v
) u$ e0 h" x+ j, \, [5 z0 j( @9 ]1 O. D% N; q8 p0 a: l7 N. R
什锦蔬菜 assorted vegetables! p2 ^% c$ c7 ]! F4 w! u
8 h: u: V) j6 z; w# r
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce7 [/ M1 E: ^! m

0 \' X% _! Z9 `/ `% A酿青椒 stuffed green pepper* p. r# }! K2 w1 L' |
6 I( k- p& S/ T6 Q( @$ |# D
酿西红柿 stuffed tomato
* {+ Y+ h6 C; U4 p& _" x5 a. Q3 n
+ K. ?1 Z# t  p6 X( a9 z酸蘑菇 sour mushrooms
3 p; u* \7 P, Y
& c& j$ c$ u( D酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers
8 y0 Z8 S) B: r
1 ~3 F' i9 P& @3 n6 `4 f5 W0 o泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
$ z& ?$ @# u% A/ u. u  q+ g8 d) y% ~, w& ^6 U0 B1 i% R8 I
" K9 J- r# j! `  |0 @7 Q: r
2.热小菜 appetizers) v' G+ P( @5 C3 e" }9 `. D$ C

' l6 q& @$ K, s1 y2 u- X- Y5 D7 G: h( z5 x
奶油烩香肠 stewed sausage with cream
" [) ?4 y# B9 \- @3 \& M5 S- F2 N  \- Y4 R. \
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
1 m: Y4 i4 b$ ]: F* X8 x" u2 @
0 V' r* \* ]9 ~" J& i4 }红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine, Q+ A( u2 r! r) S0 U

& d) \. \! Z* q3 g7 r奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
' T2 v# k0 E" W, i' n
' P! T; V3 q. y1 g* J- c芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard# n1 J3 ^. D; ~2 K8 l
! m+ _9 J# v4 c# ?3 C. ?
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream+ B! x& p  x5 ~

# p9 m8 ^6 K3 y8 k' l, Y) ^奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce* T( {; f2 u. B) e

7 A  X& J$ i' ~- V. w: K" M0 \鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce2 y* c: e4 i1 r$ D+ f, B
, B- Y3 h& E) i) l. f
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin8 [4 F: U( W7 c7 O0 z% f

% J' Z+ g# e$ W8 S+ @! M, h  X奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
4 ]7 L3 K& Y3 c
4 w  f7 K% S6 z' c+ O- T  G奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
5 X2 v5 ~/ [8 p% R# a0 J
1 U$ r% v" g" H5 y1 ?4 W* k! [清煎鸡蛋 fried eggs
* [. d- v* ~, @3 m6 f7 G$ V" H% K
* q- V# [# f$ S火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs. {6 s. d0 z6 ~: P5 @6 V4 K
( f5 y, e/ Y& {# `; A8 ?
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs: m' ?6 m) x7 ]4 i4 L

. C, q& s; i! U/ h咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs  t; ]( U& q4 Q! [0 O* B/ s
6 c, z* u" P4 i: P
香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
; o2 G7 p5 E: U3 A" a3 S+ H
! @8 Y" d- F* K9 k/ S清炒鸡蛋 omelette/omelet0 b1 I6 e7 P0 r& m3 A

$ @7 E. E' F( j香肠炒蛋 sausage omelette/omelet' I2 P5 F( c, w* Q
, F/ ]) D0 G0 u& k* Z  f
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet* ^2 P- G9 B+ F

. `  ^  S( C& h2 b+ O: P番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
2 q: a2 A, |1 ^  y/ b4 w" j" a& K( O7 Q" [: ~3 E
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet9 S3 |. c8 S5 l' G- F2 P) X: P/ a

6 L8 ]+ c8 M1 p, l7 g3 n豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas# h. I+ z% t! Y2 o! @0 w, _0 M2 r
# {. ^' O' L% d" H2 `  ?6 _
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms/ z1 ~0 t2 J9 d1 l/ i) ~
) g. x! V' k% t# w/ F2 ]0 l
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam6 |5 ?& g1 |2 \7 T: Y

+ H6 N" t- j/ ~; ^; Q7 e3 F5 ~% C' @0 m2 }
3.汤 soup
3 \9 A5 l- i9 X5 t% j' Z8 B) W$ O
# \9 q6 |: ~7 [6 [; {) ?3 \- ]/ c) n/ j. m; v1 L# O) D/ m0 [
清汤 light soup; clear soup; consomme
& ~2 P9 t9 p8 Y5 \; g; }. q8 {% f* @& F
浓汤 thick soup; potage$ a( M+ O& b0 U% }. A4 v

5 x0 u+ ~3 n3 c5 x4 v肉汤 broth
7 D3 h8 t- z) ~4 j2 S: y
1 t, s1 S3 k# o: S+ |$ r奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream4 C' x1 C. k/ w2 ~% P( M7 _

# _' @( T8 @% Q奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream$ I# q& O: |+ a! R+ ?9 [" h" m
- j# T5 m7 g/ D8 {% T( c2 ?9 B
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
4 n# e; X/ b9 U) S: l$ _
+ b6 U9 S/ {2 [% e, v, ^. V奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat
. g$ T5 W0 Q% v1 E0 @7 R% d, A7 s. R3 ?# w
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream3 C; Y* W! D" r- }  [* D6 k

0 c& w% A1 `2 Y! p; x7 F. K" ?奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream
' A6 s% L3 A- n3 W' ^/ b- U2 ?7 X- F$ h2 X' a5 M1 a
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream  v0 S# o$ w- M9 U) P
& W* l% u( r! T9 _& U" _+ ^
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
# r* ?. i9 W/ v8 |! I
1 y) _. g8 y% X& |+ _奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream# J8 g+ r$ N* e0 \! B" e  h

* [5 R. u! r. ~3 W奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
! S8 h9 E- x3 P9 D6 P3 }% ^9 \+ M: g) q; x
奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower. U8 h# u" j" }  e3 {, O. W  w
1 `. k$ Z; `8 ^9 L% p  ]1 L
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
8 X) y. B2 T; [3 q7 W( f% A0 D6 m7 Q! Q. J- I5 K
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream7 j! C- O& n, l9 a8 ?2 G& b

! Y% b' j! W/ N& y3 K奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
. P3 C* O7 g) b. s: @! o
) \6 e) n6 @( {* x6 Z* S; p奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
2 B! y6 t: C. f" u  D
, h7 g. W/ e4 a7 W# X( J6 Q) k奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream: f, Z7 D! L2 Y: q( a+ e
1 A; G$ M7 J: r6 u1 k
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream0 O# p3 j) s6 O# L  H: H9 U3 U5 F& v  C
+ a: h' P; k  P" R
肉杂拌汤 mixed meat soup0 `, F2 C& [  {' }5 J" a
  K- u8 c  g6 E, \: P
牛尾汤 ox-tail soup; A7 d/ l( L* _  V

& _: C8 [; O6 M% P+ J牛肉丸子汤 beef balls soup
0 F7 \" u) R5 O, F6 Z' d+ a
" W( B8 B2 C. H# o, D' S; |牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
& S* g3 H% X# S: b! T. @; n! G. E: A( g- p) F6 o
牛肉茶 beef tea
$ W8 v6 y7 \$ ]' X4 t# E4 {" V' G' j& V% M7 x6 T- D% _
冷牛肉茶 cold beef tea! u6 j$ T4 s1 V0 D- C8 X9 F

) i" f* q6 v2 T3 k1 I* @鸡汤 chicken soup
' U& I6 o/ O" W) V' W) I( j4 i. F$ u0 v/ I5 @4 {9 C3 {
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms
" D$ _% V# c6 F0 ^3 f/ v6 h. j) b% q% S* j. i2 a& e1 D( J
番茄鸡汤 chicken soup with tomato$ v1 |0 m% m( p: m

7 O$ h& V% X, ?7 x" m鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables
& ~: b: E0 q1 f2 B& y: A0 |9 ?6 c  {# \
咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
8 ~, X0 z/ T0 _! O5 C8 A  m2 M4 M( k1 B
鸡块汤 chicken chips soup, W/ J" {) C/ a& S

4 @* R2 W* {! I" t# A. e, Y' R9 {. Q鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips' v1 Y) t4 V, I1 h2 j- V
* V0 M9 W1 Z, Z3 D$ O
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips+ q: R! w/ h& X0 ?) i
: M( X# B+ [  Q  E$ c
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus8 j/ I& O( m& c* {0 F. |# [6 U
4 |2 e2 w+ A( O9 Y, V; M3 S4 {
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
- J7 l! W! F" V. G: N* V: z) I- ?
7 c! B) ~! b. M0 l鸡杂汤 chicken giblets soup
% G. ?! R) F9 [  j4 w6 H# t) N7 J2 i3 H( g" A5 H. _
鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach+ N) e5 v5 p5 K# S

* i5 P' R) x! f6 f5 X( D- j# @鱼汤 fish soup
( y& ]" f0 x$ Q* Z- s; m
, R* `$ i& b' r8 M家常鱼汤 fish soup in home style- ]$ P; \2 i& _$ N8 @2 d" `# ]

0 Y' l" m0 h: @+ l红鱼汤 fish soup with tomato2 ^* ^* F( g- J

) M( V7 E% _, [( f红菜汤 borsch
* f/ u/ y" t5 T
' V2 q( x! a* ], n2 A蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
% s! }4 l# I7 R2 w+ f. n9 _0 H+ }+ M& x$ y+ G$ o
丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
; `% v; _% c. |) \6 m
  x2 ]& L/ W0 t. I- b$ n酸菜汤 sour cabbage soup6 T+ r  Y; v, F4 I

! C& X6 E* a( O; a% E0 S龙须菜汤 soup with asparagus' l$ u0 h; P; ^7 R/ k
. S& n  ^* ]& g8 f; R0 H
葱头汤 onion soup3 v! X2 O) J. s7 S6 S) d

: T* _. ]) K0 N2 n* P洋葱汤 onion soup
% g, I% I- k5 q  Q  b- f% g  T6 o* e2 Z2 c( j# }4 G1 ^
西红柿汤 tomato soup4 r$ K9 ?, J/ v9 [. ~7 ^- u

/ |8 P* Q  \( W" g* }7 D番茄汤 tomato soup
6 y% g  U. C3 T( z1 ]7 u- H+ r/ x; j. ?3 s3 I
白豆汤 white beam soup4 W8 J- C5 V: L
9 I& X" B6 {- X; ?9 z
豌豆汤 pea soup* ]$ T  M6 E2 Z
0 g: |2 D/ v  ?" u
豌豆泥汤 mashed pea soup
- g/ n% N# ?$ `
' \5 }7 G5 ^' d# n8 y清汤肉饼 consomme with meat pie
/ `4 D# {$ r( J7 l$ v  B' D  j! r0 j2 a) i, n3 u
面球汤 dumplings soup8 i  G9 E& K& P' D% w- [& r

, S: o8 M) J0 q/ t( M通心粉汤 soup with macaroni
- A/ G% ]8 x6 [- b+ L% q2 K# ^( c, s+ ?
通心粉清汤 consomme with macaroni1 d9 s8 z) m1 P4 w; F
# e% N) ~/ t4 p  C
番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni8 ]7 t3 v! C0 K! @! S9 a) V( l, s: S
- O# D0 Y# e5 ]- u) ]5 b$ g
清汤卧果 consomme with poached eggs
* x, p5 I2 V& G) X* R
' R9 K9 V+ X( Z 
0 x3 l; e8 |0 S3 F/ M& _9 X7 m5 k0 W
4.鱼虾 fish and prawn1 @, l; f6 E" |2 [' J
! h& {; Q% A2 J. a9 t+ }' }- I  @

2 x$ d9 t) m9 [9 M% z: s炸桂鱼 fried mandarin fish3 Z7 ]/ ~" d; P1 w  H$ ^+ k

7 |7 D* g$ j+ I$ a4 z" `. o土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
  T. X( o5 N6 V" ]: w# P' ~/ j: y$ \4 J! _7 B# x& W
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce
( a: |! `/ Y! B+ e! E/ m6 }2 Q6 F( e) Z  g
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce2 M; x9 V6 x+ O# b9 n& P, @0 H* f# \
8 H' k' f  U* i; u
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce  x7 i% d0 B! I

) z  ~/ S7 `( s% A2 L+ T, a5 \6 k鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce" o0 D0 T5 i, Z+ B% P+ ?

- N$ H; M( M1 m清煎鲤鱼 fried carp
  o" C; X2 }' e6 Q6 f
$ w9 O4 N, Q+ Z& N9 ~; k3 h. A火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
3 h; z' M) A$ M, E1 N8 w9 S8 z6 j8 I
俄式煎鱼 fish a la Russia+ V. u. V* ^4 u. B9 C  t

# @! a( M, v7 g罐焖鱼 fish a la Duchesse; h  i) k) r- s  C, P9 q. f( z/ P
& Z# s7 j- b3 P
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
- [1 t- r$ r7 g8 }- M6 ^% O
3 Z8 W$ Z  u5 m6 r, e+ l! k5 S火锅鱼片 fish podjarka$ z3 Y6 y) Q+ C) o6 S( D
2 c0 O: f# @: R: M
火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
, x5 P( k1 V+ D% p0 X& E5 C
- O* Z' ]# ~) D) ~9 R; L9 e火锅大虾 prawns podjarka
, C3 U1 D" g1 m) E; ]( ~; u. a. A4 q) z# }
炭烧鱼串 fish shashlik
8 p( s0 }+ a( x
/ E9 Y" T2 j$ b) }5 t炭烧鱼段 fish chips shashlik1 S; D7 ]+ T6 B

+ A! I! e& l- Q; B4 G铁扒桂鱼 grilled mandarin fish
( U# X2 e, s1 j! }( K$ l! m* ?" i* ^/ c9 c/ u* d  X6 q; t
铁扒比目鱼 grilled turbot
: w8 ?4 G9 u3 W5 t2 x0 m; M
1 t( a: N5 H+ W1 }奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
4 v: i5 d. M. p7 I5 C: H7 G& ]: T/ u! n4 G* _) R" j, i% Z
鱼排 fish steak
6 {0 z8 S! O1 R0 B5 W" e  c# }/ Y3 t- Z) d$ Y; }
奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin
: v9 }; g' H! }! y4 q" {( H
6 b" z3 v& C9 _8 _# U9 I3 P奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin+ {: O& c3 j; \7 o% I
: U5 q7 P# P6 _! O' x  i; o
白汁蒸鱼 steamed fish with white
5 X& Q/ v  y: t0 T/ G0 {1 _9 c; _) q  @& K
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine
  B! r2 Q" i# O* G3 H7 v; {' _3 a6 M; p6 ~" s  l
红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
5 h& m2 U5 g, G
3 L2 X# b$ {1 i% K4 i, s番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce
$ z+ m! s% k9 T, d6 C  I% _
- i8 W6 E3 _, O: v& @6 A/ Z柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
4 z' M" x# R$ o% i; v) U( a; h+ P; P/ i$ l9 \5 E; r: S% q
鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce$ ^1 B! o/ k: |, s$ i

6 k! o, ~  i$ o+ m5 H口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce$ h0 ]3 ]4 Y2 q0 t" w& x8 {9 {; ~
8 A  F" N0 O6 S% Y. N3 v
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce  |  S! ~4 m! t7 H1 F
2 ^! v/ O9 `; E
番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
! p% v4 F1 ?2 |) q' m: I, Z
- ?" W* W9 j/ y波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland5 T2 U; Q0 }7 D2 R4 L
7 P0 k9 j+ e. |
土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
/ t* W. {1 j) v. A) h# K3 d3 G
& \1 G4 y0 g6 o- y$ u( `, m. F黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
3 P6 O8 t2 q9 h7 U7 M7 g1 v0 o# u+ o( k* t8 R$ \  R
炸大虾 fried prawns
; e; L( G+ [% J1 N1 c2 F( @
$ l: |' S. d) X/ g* O炸明虾 fried prawns) H- V6 _' j; g1 Y8 i6 I+ r

5 b9 R3 L3 B. i2 r' m, s  t1 _软煎大虾 soft-fried prawns( f$ {' A  Q  t6 Y% i# w

; c8 ~9 L! e5 E3 [5 L7 L/ Z) D; F黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce/ W! B/ G9 d1 Z

7 o9 j* z' @* h( F8 [) `罐焖大虾 prawns a la Duchesse
$ I) ^. {3 r" g. C6 D7 _* C8 A4 N, E/ E7 r8 q5 T) h9 b' W
奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin5 [7 N; H: Q- s1 @) h9 t2 |
* R+ Y) X7 a4 B
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese# q8 M" [. Q0 G! L7 e8 b
7 A0 a5 T; |/ k" X6 F) I
铁扒大虾 grilled prawns
; A' D( `0 [$ M. C+ |1 b5 ~
9 M! B0 @5 ~6 R# w( ]; I8 |5 m0 M3 c大虾蛋奶酥 prawn souffle
: P' O/ V: W% Q$ p5 W! l
6 v& i& u2 \  Z# y7 c1 q, Y6 S# L, s. m, ~, k
5.素菜 vegetable dish# w# e( ~) |* r: l% J" T$ X
3 C. @2 d# S4 j+ T1 D2 R
) y  c5 n1 O# S8 r% o3 n
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin' l. A' T: t+ p5 t

9 w6 F7 L% Q% c6 b/ Y0 O$ `! N黄油菜花 cauliflower with butter
  A3 j. T; Z3 I, l4 E5 h4 F6 E. ^7 S5 g% }
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter
1 s" X/ G5 n; f7 L0 Z- _9 l  w4 Q) f# {! Q* H
菠菜卧果 spinach with poached egg
0 j6 p: G: [% [+ j: ]0 B* i
* w9 {* S, x, x- ?奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
: `8 q, n' O$ Z0 G, _. U, }0 Z7 t- J$ u( o  r! C7 o+ j( C& k
黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter
6 b0 ]  M2 I/ a& |" w9 `( O1 {* Y4 `  J2 F
黄油炒菠菜 fried spinach with butter% E4 j% S( i, m- \3 ~  v/ |. P

" A/ _4 g# \5 Q0 s: g) u黄油炒豌豆 fried peas with butter
8 m3 K  H: q, H2 u* j
/ I/ Y% x; v7 ^" d黄油炒青豆 fried green peas with butter
+ N( m' E9 @5 _& d
; T' P" U+ u5 X4 P" X. ]炒茄泥 fried mashed egg plants
6 a# ^  V! Y! W" _
  n* O' e9 l$ [4 K. M炸茄子片 fried egg-plant slices  m1 h; W- k+ F; o: ~3 K0 ]
1 x' _$ J9 V; W0 c
炸番茄 fried tomato+ A; E* u( @8 g( b/ ~' N

4 G0 A, _$ g) m& S# Z5 R- Q清煎土豆饼 fried potato cake! E  f5 _# {# q0 E
8 T# P, Q- Y: \1 X: q
酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd7 N- F/ Y5 n+ ]" o% g3 L1 `  p
. w& |! p: n+ m8 ^
焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
, T: I3 ]* T6 K- i8 A  H
" ^1 D- }, s& Y. _$ ^家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls6 E2 @" E/ O6 `' y# c7 z

* |8 H9 y& r$ F烩茄子 stewed egg plants
( I" J: l9 Q4 b$ \2 z& X
( r. Z0 l6 a3 u9 @" ^% u奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce
6 G) K9 F. l, m
$ M. S' H: u0 ^$ P扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans# m0 @1 J! R7 h5 V/ r

& K* m& j1 D& x. V* u5 f9 ?$ n咖哩素菜 curry vegetables- W3 x( [- O3 [( |. Q
8 K& @. ^; ]( c1 b3 x3 C

  e/ u; ^& ^) n: o" K6.鸡鸭 chicken and duck
* T5 `* c! c- R0 k' t- d; \( }# Y  _: d, P) y% V7 B/ E

* i/ Z2 A9 W% `$ K8 U+ g烤鸡 roast chicken' J& b! Z6 t2 `( z4 W, y
% J4 Z1 I& ^- O% @- i8 ]
烤油鸡 roast chicken( w9 `9 |4 Y8 `! P  _- B. Z
  g: N' }1 x+ I# f7 o! u
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
* n% V8 A: {) K' E; Z5 e2 C! F! F5 |
棒棒鸡 bon bon chicken+ r& Y* F* k: ?. G  h- R/ t4 O& L
# C! {8 k) x5 D6 K5 v8 g
煎鸡 fried chicken% ]: I7 N) [: S4 q

) G+ U1 D/ M5 Y1 n: N* p$ X炸笋鸡 fried spring chicken
/ W* x* l* X3 F. ~0 R
" |' }3 U- O; X" w! s$ j* m炸鸡 deep-fried chicken3 H. z. J; C2 i; n) J) ?9 V% r  L

, g4 R1 }4 [# M7 a" \9 G# k) o炸鸡肉串 fried chicken shashlik
1 F! x5 N9 u. h3 m3 }" j1 N3 q! w6 L$ G$ J3 N
鸡肝串 chicken liver shashlik0 g' k0 G" }& c& L

' A( I. w; u; N  ]3 p# l! ]5 B通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
% U6 O- j( A. Y# }+ D1 S
8 ?* E0 E" r. L/ l, y奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
4 _; n3 ~! S6 O7 l* b1 v- a2 ]6 o, B
铁扒笋鸡 grilled spring chicken
# z9 o" D  h3 z/ E& q+ ?& }2 A" G
0 Q( U0 {) T: o- K焖鸡 braised chicken
* S8 o6 V5 f% A5 U8 O- s' K& K
" W, U! f, }' C& I6 K0 h家常焖鸡 braised chicken in home style0 t1 G: F! D0 s, |2 |. R

; ^2 M' n' b/ A" Y7 l黄油焖鸡 braised chicken with butter4 Q0 b8 P5 @1 s6 B8 L; f( F
1 o7 }- B' ?( T+ \1 [0 s$ i3 i! {' P
黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter& H" \2 p) }8 h* t' i$ g- X  l
2 y6 {- Q+ p2 m( x, m
黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter* e8 {7 {* O9 B) W% n( O

! r8 S! n% J" Y8 w$ l  O: S; x2 F红焖鸡块 braised chicken chips% R+ g2 r* L- v0 ~) ^
0 L! |0 F) V$ O% }- I6 e+ p
火锅鸡 podjarka chicken
0 S- r( \. a7 W% s! H
* [7 v) V/ J; V罐焖鸡 chicken a la Duchesse
2 F7 J, ]  d# ]# t: l' H; u- w7 Z2 L7 T5 h  \3 B# U  Z; l* S
罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse8 j$ H' R2 i8 j; N
. T: A. o: u& b
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
" p# @, K; e/ G" w; t2 M, ]- k& C4 `2 }4 v; J: L
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken$ r+ ?5 q5 B  C8 k4 a
$ D5 S- D3 [. v2 F0 a
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
) `) E, h( r+ m* m( v8 H+ F% d/ x# g- s
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice
1 j3 h$ F, ?3 Y+ O
7 O2 K8 B& G- ]) `- d4 A+ v+ y- Q奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream% w+ f7 Y. v' ]# z6 A5 \' I& q

' t5 g" z* a6 e& i( K& O/ m咖哩鸡饭 curry chicken with rice% k8 b% W* B( f5 K2 ]; x1 H* T5 f) z4 m
4 q3 d& G0 K3 _. X
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-18 21:23 , Processed in 0.151035 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表