埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1096|回复: 2

英汉词汇互译的若干方法

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
(一)准确理解词义* x# m3 M  H0 j" ~8 c

$ U6 v8 H% T: A+ q' U  1. 根据上下文辨词义。
" Q: O- a2 ^) g% ]! o: `( ?5 x# o1 n. \0 t( y$ j1 _
  2. 论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。
$ Z/ [* M, g! S" |% ?6 e2 y% y5 _) T: Z0 U! `5 F2 Q
  任何语言都有语体之分,有高雅的、通俗的、粗野 的,还有俚语、公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。
6 u  X3 T  l" W, l5 `7 ^; A+ B) u" f
  (1) 词义有轻重的不同
. T& u2 _0 N3 M* \6 v
$ o+ i9 t* a( i  例如表示“打破”的词
, n8 ~- |5 W; D' j# n& H; n/ M1 Y- P6 \% m
  break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。
( l$ S( X# |, h/ c! `; W  `( f, f
! Y3 _- {2 E" O# j  crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。1 l$ Y& s3 K- r: n

$ @; D; q& n+ q/ X/ l- w6 }  crush是从外面用力往内或从上往下而压碎。' |3 J" ]: g1 W+ n

! g! f% O+ C# Y3 Q- ?1 Y& T  g  demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。0 k1 S( B- _) G; z# a# H  m: ?  r

9 H, ^8 M3 w2 i- t  destroy是完全摧毁,使之无法复原。
# O. N# \$ @1 w. F* b9 k" i
6 Z% b7 v$ A! p, a+ t  shatter是突然使一物体粉碎。0 v( i' U' Y; [# }2 _, k* W' B

6 p$ R; r# _5 g) ~5 X  smash旧指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。
3 }4 L; h" X6 m1 t
2 x$ a3 G- }! T9 P% _" i  又如表示“闪光”的词
3 U: T6 G0 R8 Y, r, I3 ?
5 e: n  b! x- a0 j2 ]  shine照耀;指光的稳定发射。+ r' B0 L# W/ V* Q2 P* S. O

& M& ~7 }) G6 b( r" y, D  glitter闪光;指光的不稳定发射。
6 |3 \9 N5 _" r6 K3 {
- c! `' ~5 p8 i7 ^& [  glare耀眼;表示光的最强度。
* \% }1 C, {& h4 M  x, `) e3 I4 ?, S0 g9 a% Y  P" P
  sparkle闪烁;指发射微细的光度。" `) ]! @0 G# Z

) {( n0 t2 W4 [3 K  (2)词义有范围大小和侧重面的不同; M7 Y' ?  [1 m* t. ]7 m
5 C: X) q0 b8 I8 P5 i
  在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中:  ?8 ~( h) U7 Y# P
agriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。farming指农业的实践。cultivation指农业物的栽培过程。agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。
2 r/ j4 V* c3 E4 T0 Z) f! ~6 e& i. k: G' X9 ?6 v- l7 f+ Q1 T9 V
  又如在empty,vacant,hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:
  [. M& x4 c8 T6 |2 W/ Z( i& P, d. F- @5 K0 Y
  empty可以用来形容house,room,cup,box,stomach,head,words等词,表示“空的,一无所有。”+ @$ c9 ]6 m4 |
* n5 V: x! X( [: e! l+ g
  vacant可以用来形容position,room,house,seat等词表示“没有人占用的,空缺的。”
2 z. i1 {( n: d! `  J" i& L  [; Z$ w7 Q1 m( y
  hollow可以和tree,voice,sound,cheeks等词连用,表示“空洞的,虚的,不实的,下陷的。”, [' \7 x+ U! |1 k" h

; {* w  z4 H" E9 o/ L  (3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词等等)的不同。如“死”就有许多委婉的说法:
5 @& H$ a# f" E: I
2 i( m, i8 A& q- I& d  to expire 逝世
) X- e+ i8 f3 O; g6 y. s; x) Z
0 x$ J& S# B' R- n9 p7 C# n  to pass away 与世长辞1 c$ \$ i& y" X+ c& f- }4 V* S

6 |1 g% s" X  K* V2 @  to close (end) one's day 寿终
6 V! H/ u# U% @9 D
# [, r7 v4 n9 L! w, ?/ u  to breathe one's last 断气
1 \2 B$ p! t6 |+ ~4 X3 h8 L7 y6 ?5 ?: d" T0 [: ]' a7 l
  to go west 归西天
% p6 F4 h: m" m. q( `: g# G0 l
/ y, J7 n) i4 w5 A/ B/ D  to pay the debt of nature 了结尘缘
0 C/ t; N- W2 {0 h0 N/ q7 m( H7 I
. z) B5 T# m" A' F8 N  to depart to the world of shadows 命归黄泉
% @; ]- y+ ?$ D9 w! f. Y" `& ?6 p' b1 _% }% c/ t; {' U' V
  to give up the ghost 见阎王
$ f! p1 r. E8 ^* `
& s' u1 b2 a6 ?  to kick the bucket 翘辫子
5 p& n. V+ M  C& q( t$ g3 J
; {4 ]  E" c( i0 i. f6 S) C  to kick up one's heels 蹬腿
& g2 p3 I% O8 U
2 @: ?* l9 j0 B! o! o! ^- _/ M$ u  又如“怀孕”也有许多委婉的说法:& T0 i3 Z8 A5 l8 s+ W

  ^3 _1 i" j0 O  She is having a baby.
  [4 {" |5 T" D. j7 d: c4 y& ^1 A' W; E4 r$ O
  She is expecting.
' \; M2 g+ O8 w7 P% Y4 ]& l& W# ^, J
  She is in the family way.0 N1 t7 t7 u9 q; o* c& {

; Q2 V; J' v- E. \  She is knitting little booties.
- S) v3 Q  d4 G) q5 K' J
" _% V( M0 C& E  She is in a delicate condition.! {- f# f" X2 L& i( z- \4 k
# Z0 p7 d; C2 k' O
  She is in an interesting condition.+ h% j9 P: X) q+ K/ j
9 X) T8 T2 ^% Z7 B" f! j9 S2 H
  又如“警察”:# u  V# X- G3 L! \) m
* @: ^1 Z9 Z& k/ c( x0 R4 K
  policeman 正式用语
' H# }* [, Q9 k6 q, Q4 M7 d# ~0 L) p, N% ]" ~
  cop 美国口语
/ c- P  D  o+ \+ ^6 H3 S
8 w1 s( H3 C6 h! ^  bobby 英国口语
6 b2 ?; O3 s% g4 X" A; E4 o; {* G/ y! q6 m* B; D
  nab 美国俚语+ `. Q& \& k" o4 c  l. Q; U

/ Z3 G3 ^% o/ V3 J  3. 看搭配。任何一种语言,在长期使用的过程中,会形成一种固定的词组或常见的搭配。这些比较固定的说法,有时可以译成另一种语言,有时则不行。翻译时,必须注意英汉两种语言中词的不同搭配。. V2 A* b( l3 J1 l! E. {( L1 K
0 L( U$ Z7 w# V1 B- U
  以kill为例:8 y8 c, y. `9 A0 u4 N, d) ]
8 f* v; k( I& }
  He killed the man.2 a. d; M! C/ n- h- [& l( W8 K
0 d+ ]9 a* u! W. }2 ?! G6 B
  他杀死了那个人。- a! Q# A; i3 ]" o2 d6 x% G; w
  @8 U# |* F( Y1 S! x! x
  He killed his chances of success.
( O% j5 A$ j0 e( Q! ^# P, E/ x( r* J4 p( C% d
  他断送了成功的机会。
2 P2 L! ^# J/ `& V7 i
. i3 l3 S1 O2 g1 w  }5 y8 b  He killed the motion when it came from the committee.
5 N: p& H) Z& i3 I- N$ H) U. B- _) ]! [8 A3 Z
  他否决了委员会提出来的动议。5 z+ E. ]8 x- e( f* C! [

! n: L5 V+ Y) Q- `+ a2 ?* J  He killed three bottles of whisky in a week.
/ a% N- H0 Y: K5 s9 H7 T0 E, z4 X6 ~# u$ }
  他一周内喝光了三瓶威士忌。
; ?9 P* G& n. `$ V! J& a1 ?. G( w  \( W* n% @" m
  kill the peace 扼杀和平
( D, g0 }8 Z, M! v4 E7 Y
' S+ Q' Y) G& s5 d# F' G' N4 Q  kill the promise 取消诺言
, B$ L! g: _" Z, o) P& a2 @8 J. g. R) P4 b- [9 e; d0 f
  kill a marriage 解除婚约6 i2 A' L" M0 d: Z5 j
6 E8 J0 T0 _$ w$ ]! w. N
  还要注意英汉定语与名词的搭配不同:
8 Y. ?) d2 _$ }9 H6 p. @* r& j' v. Q! s; T5 I' ~& b! [) V4 }' u
  heavy crops 丰收% G/ e( K+ s: X# @1 ?0 H( D

$ \4 X1 S8 T6 R* f: _9 u$ Y  heavy news 令人悲痛的消息
0 ?8 k7 p6 [2 r" M
2 i( T5 p  J) m( S# Q/ K  heavy road 泥泞的路
2 r/ i/ D6 I7 ?. e" Q, Y+ R0 t0 `% A
  heavy sea 波涛汹涌的海洋9 ~0 F0 F5 g9 H' N  J' W/ @

  L- A- ]* ~& J2 k  heavy heart 忧伤的心3 j" p# O( a9 R" |: Y  f
. R# _0 V0 O+ q; ^& K9 ]
  heavy reader 沉闷冗长的读物
1 V% V. ~3 i: t& D' s2 b; A9 p
- [$ T( H3 k+ }. r. r  又如:
0 }0 a! W% Q9 v7 Q2 W2 R" r0 N! t: y
  a broken man 一个绝望的人
3 \$ T; V1 n& P" x5 y& w3 l, q8 Q+ a+ u- {' ~: {
  a broken soldier 一个残废军人, ^' p5 M. S9 p( e: x  y7 E+ R

4 J  _- P2 X3 U% z  a broken promise 背弃的诺言5 `& }2 A% \" n2 q' {1 |
4 ^) R( Z$ b3 _) \
  a broken spirit 消沉的意志
4 W+ g1 x4 `. n
8 K# e0 A3 S2 Y$ a3 E6 R4 G( _  broken money 零钱
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:30 | 显示全部楼层
又增长了一些知识,希望你再接再励!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:56 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-22 14:38 , Processed in 0.084481 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表