本帖最后由 Acup2 于 2011-11-29 10:56 编辑 { C( K% N+ _5 _5 X) F - W7 y& L( \0 q, M( U5 S英语里面有没有这样的表达:I have no heart to do something. (不好意思做某事)?比如在第二种场景下,用这种表达。因为这种场景时表达的是没脸再麻烦人家了。
You cannot say " I have no heart to do sth." For example, Chicken soup for soul, not for hearts. % ^' D c9 B% S: v- j# w
Your context is not very clear. So can you explain the contexts more clearly? n5 j0 C! \2 U8 [Why you don't want to bother the boy again?
第二种情景中,“不好意思”再麻烦人家,是因为已经麻烦过人家一次两次了。是要表达这种心情的。- J$ b. }. |. ^6 G2 j) S
3 L% L, }( [9 ^3 R; u( H
当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。
For the first context, just say I am sorry to bother you again. , Z/ N+ v9 C0 g+ I9 z% uFor the second case, I don't think you can use hearts in this expression. You can say I am not meant to do sth...
! b) r; G, N$ _" e. C! A% J当我们用英语说“I have no heart to do something", 我记得好像是指 “无意去做某事”,但不十分清楚了。 + A6 E* P. V7 m% x/ BAcup2 发表于 2011-11-30 08:58
, [2 ]6 H% R0 T
I do mind to bother you. / Q, J8 Y s7 y: z- O3 K( wI really mind to bother you. ; X5 `* I. @$ c9 c5 G3 |' K. uI do mind to do something.