 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
2 w+ ~8 X0 R. M/ D* l! Y$ `) ]
7 O, R, o) N2 {1 D4 L3 i- ?2 o 一、用(Here's)to...表示:$ D! U& u( f4 L* x! `
5 [9 O S$ \! n! u$ T 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!3 }3 ]& z1 o% p# H9 B/ f
# R6 \0 i4 C5 A) {! j. D: {. n1 n) w
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!% |+ J m' {4 a& ~* I; c
9 s4 f9 ^$ y0 N
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
2 p# U( V+ Y' R, w
4 d `" S% h J 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
3 a, b! K1 A1 E+ q7 M# A& A! Z. a7 w2 ?
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
9 U q9 _9 T2 S
: S+ E2 `/ F' v+ C 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
, u( _( e# O+ R# L* v! L5 v+ J( T# a/ q0 _, ~9 \5 t
三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
) [+ [* E: L1 C- t
L9 N% C+ w# h2 O2 u% n! n 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”. C$ y, r# _0 E
* D& @+ |1 b# u+ L 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
! o& w2 U3 g, j. q- V6 f9 B- Q* f% f7 e) _7 q( L! r" `
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
( c# E- u. S! J) u+ q) J. x/ ~- r1 w5 ]$ g/ u( m
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!: ]' L! S; D3 ?, f: K5 z
: N4 t- Q# z% a4 ^ 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:- ~& |" ?: Z, V4 \! Y! D& E
H, B) K; g% t! q' u Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
+ {" b4 q) n9 Z ?2 d% m( `, I7 n. ^' X' `. z8 Q. H- \
六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:9 {* J1 m7 h* t, M0 h6 Z
) W9 D2 D5 O0 Q% V/ g# R 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!* g4 q2 i+ h f6 l1 ]9 Z
) S0 Q" H! b1 x$ @; {% @ 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|