 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?7 { i& ]) S/ P$ `
/ m( [7 ?* O: W d5 b$ T 一、用(Here's)to...表示:
l5 W1 a% M# x( _0 E9 A+ {
: \" p, }& ^4 L, X) { 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!' }! S, R$ X0 Y
7 P& q+ {/ ~6 S u4 \3 |) U8 Y+ E" ~
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!1 f2 q% t9 E6 ]* n1 u
9 D) b* O7 S9 \: b4 ^0 w" F 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
/ i N$ a: l* x7 c$ }) J, ]% g) B& q6 N) Q
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:6 C9 G7 F* @; i) l4 ^1 W V6 |* X
! }8 i. J' W& P1 s! _ 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦! ]6 R& Q: r- ?) X) b
' J0 p% b! B; K1 m( C$ k
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”, @7 l$ Q3 X+ k0 M: ?5 Z
& S) e3 ~$ I) [5 a4 l% W 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
p/ R! G& `7 J' Z! F- o7 X) X, k3 R9 s( s: e
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”' Z/ o* Q4 {( V) B* I# o
9 U% K4 r5 G9 e 2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
6 o/ Z* `' X" y- w' a: r' [0 L9 Z) b/ t: w2 X- R
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
+ ]7 Q. T+ o; c4 O8 P4 a1 t0 c' o
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!: L- F x0 E1 A0 e9 b+ W
: S6 z8 d% [/ }! \, k) j 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
5 p% U6 [) V" l& ?4 y9 V" Y) S8 H+ A0 k- ^1 V3 b2 r# O# I2 y
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )) [5 F2 p, i- v3 e: n4 p
3 {" P; r3 `) y; y' z$ _: S# ~ 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:* T# |2 n6 `5 `
, `1 E1 \) w+ P
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
- m7 E* h9 |4 H. ]. b" D
( V: h. J% }1 O4 y 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|