 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?
+ ~4 s& A7 l4 f' D E' S' ?
! o" Q7 A l) r& l& ~' S3 ~$ u 一、用(Here's)to...表示:9 a# K. u1 }* H k; j* Q
, J& {6 ?- T) C9 G 1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
4 D9 T9 q. }) `, m5 w+ r v
- B# N' @2 x0 s, T* p 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!! J" v8 G; h" k( O$ r
7 t3 D0 |7 V, r; g$ g
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
+ e$ C- q+ Q3 H; s- |& F
! _) ~ J( r6 v, A$ i 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:2 \9 ?+ J/ I! s" a0 q6 M
3 u5 `8 }( l- o% m- g6 [ 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦! L. r l0 P" x. V( B
v/ a, E8 ?: l$ k \. u2 |! @ 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
( q: v& x+ M$ ]; A" ?
6 Q9 \! V* z1 L& S% A( H 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
8 I" }1 s9 g" X: T6 f% M0 T% t3 Y. ]6 s$ n1 x) f
1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”/ q! t8 |; @8 w
% M# x; T1 A7 X* q% M' P. R
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。: V( a9 S) u6 m I2 Y6 |% F
1 E N/ B4 a6 g, l) W$ A8 z6 @9 f F 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:# n) `- u. T; z. ~$ i2 U
- |+ _* o, d; c" _2 o, Y Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!/ s5 C* G# z& y
3 I# g1 F y" X1 M2 B/ ^& P
五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
" l0 s7 y9 ~: w5 @4 J
* m& Q3 t- y+ e2 @3 `' F' F Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )2 D3 i& s5 Y% L* q
* c, L& t0 z4 }* d 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:: y8 X* O3 Z) V& r
% ]& Y7 Q7 o0 _( ~* `8 I 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
2 L* `! z4 j. H* Y' n8 U
1 m4 k9 W, K& ? 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|