埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3655|回复: 10

一些不能望文生义的词组和短语

[复制链接]
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-4-25 12:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
lover 情人(不是"爱人")
0 u4 e/ Y/ J$ W: o: N
, {6 m- r5 ^, g! W    busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员")   r! @* l5 k3 I. I3 F( C% j2 E9 V7 y. v

( K5 P4 m; b* G8 W    busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") 0 b3 u. v) R  U$ i5 B2 }' g' y3 P+ Q

6 H0 Q+ X" N7 D1 L# Z' Y, ~/ o9 l* e    dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货") $ t( {4 J" x+ x: b9 @
8 ]6 G9 X: n$ Q$ C/ I
    heartman 换心人(不是"有心人") : Q( g0 i* J1 F2 u8 |# K. k

7 ~/ r) t8 c8 y    mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生") 8 [( y7 h6 {# x- y! H# P/ T

5 Y  J0 B/ @' B: J4 t6 Z2 V    eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") 2 ]% G) X/ g" J
9 k2 O8 a  d% O; ]
    blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会")
" S* ?% X- Z" a6 ]4 f1 U
! l: S7 ?% y9 v1 f5 R! e* t  I    dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") + I& p8 }, @0 z
0 Q& b( T- ~, E, L+ U
    personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
2 L7 C; |/ e/ N  c# |+ O$ {3 ?) t/ a" p) T) d7 u# k" e
    sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
2 A' _! {' V, b5 [3 l
, L( {4 Y! w( n- N4 k5 s    confidence man 骗子(不是"信得过的人") # d- {; Q3 l( o) l/ ]

; a3 Y3 K8 \$ x0 r( X3 x0 }3 R    criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") 6 x# q9 L" ]4 ]/ D* W) i3 P0 K$ B4 A% p

1 ]8 j. P' T5 N2 G* e    service station 加油站(不是"服务站") 4 M% y! z3 p# t# V
( \% f4 B9 s! N5 c9 K) ]0 P
    rest room 厕所(不是"休息室")
5 l& T7 V! T/ J% S( h7 ?1 d  Q' q5 M! C  z
    dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室") ( i. J! l% }+ O$ ], ^
$ t( \3 q# ~% n: P& f
    sporting house 妓院(不是"体育室")
" E5 Q3 L. F6 Q/ |+ [( d5 _
3 W8 X% ?& L, {3 v    horse sense 常识(不是"马的感觉")
: h: H0 Q9 F. @- e5 c' e' y. m( q* L% R- O, D
    capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
$ j- _, z2 n! z; _( |9 e1 b1 W! `
4 ?- S. v1 E5 X3 g' I# M( _9 C- ~    familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话") 0 X0 m' k. w  ?3 d+ x+ k6 J/ P
3 c0 i; {. o' B2 [& i/ P
    black tea 红茶(不是"黑茶")
/ }4 K1 V# P: V. Z" B0 l1 N6 Z8 h1 d) X3 d7 E
    black art 妖术(不是"黑色艺术")
2 w7 o3 K0 P, N2 x# }  w( X+ e* P8 o  v1 k
    black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")   ~4 ]% j& }! e5 B" y8 v

! l6 ?9 c, Q4 Z0 [: K    white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") ) h3 G) y3 z/ w- h+ h, z

) Z( y1 P0 Y1 {! _* [    white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
" c% n) n6 j, s- s6 a' p
) N4 k# [4 Y' \2 ?! y    yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍") + m  A: I" Y# Z- m) D

$ l, j) K2 ~6 d9 ]1 I1 q    red tape 官僚习气 (不是"红色带子") ! V! Q4 p2 J8 h6 ~; c, `
& E9 k/ x- a& a5 N3 x9 O
    green hand 新手(不是"绿手")
; F3 P1 }3 y( s9 I# z8 ?+ }1 h  {! |8 c% Z2 s# w
    blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜")
$ s4 o; e% Q% ?+ D- {+ `5 |6 ?; N2 T0 H
: d& U7 Y8 u  _- D) g2 ]+ k    China policy 对华政策(不是"中国政策") 5 D' m) ^0 Y  t( U# j9 u

) w( w2 _+ }% a9 G7 T& r. q    Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") 5 g( \8 Y1 ?+ k

1 W% y2 @! ~5 i* _9 e# Z    American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
9 L0 f; ]- n# u1 f; K) P- L; x
/ d2 [5 \4 r8 I" `    English disease 软骨病(不是"英国病")
; B3 z( L; ]/ q3 d! g% L* L6 c* J- F2 c
7 n9 x9 F1 n) w; \# O3 A    Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") " n6 M2 m2 r# r2 X+ T  b- i% j

2 `1 ]! W+ M2 T1 J6 }. @    Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
3 O/ D( z) h2 C  h# G4 N2 f! s  N
* S* t, Q. i5 Z% I    Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
! I( m' P$ _* ^8 h& H
2 R9 r( F7 o% z0 |    French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") . i+ P) R2 B5 e' c) C4 B- p

# Z: h2 H/ X9 V4 g# K     ; a" K, I0 g+ l% r$ `; R' V
( _! H1 r. w4 n' s
    2.成语类False Friends 2 H( u' g! w- S
& Z, C5 H# e( b( Y% j2 R
    pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿")
5 w: X; Z) a+ S6 x6 y$ Z5 P/ h" q
- \8 _5 f* F. X. \4 D    in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
* s/ K+ }$ Z$ B
: A/ k& d/ ?: O! _* e: s    eat one's words 收回前言(不是"食言")
, t, Z* ]' ?$ c# s# i+ O/ }" K3 O
1 @; X  T, b) \, F0 D7 N    an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果")
7 F5 q- b* e6 y! d5 q* j( I% H
1 r) l4 w) p* l. I    handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报")
6 z; g8 W( R  y& C2 V. g; Y' E. K5 S* a! H" M# {, i  |7 [
    bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子") * f7 P* M& d: c# d- q: A9 g, C

$ l3 P; {) ~- U! T& g) u4 {    have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
0 e. `* Q" k" s& I
% E3 ^& U% t9 t% C% q- ^    make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤")
* L+ p2 r0 Z+ P9 Y- k% s# S; ~
. G2 q, F2 Q! W    be taken in 受骗,上当(不是"被接纳")
* Q# j1 e2 H9 i/ L( q% ~: i7 o8 E) `9 u; h1 y
    think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
  \5 C4 h! \  }- ^6 A0 w' b, k2 z+ y1 c' V
    pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
& u5 ~/ E& |* G* J- c/ Q0 S3 v3 q
$ T4 z& F" f9 r. p; a    have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做") & Z# a9 o, j. I
" m+ d" {) o* ]" i7 ~4 j7 U
     
$ z" Q. x1 H7 n
) L! p. ~, q2 n. L$ O& r    3.表达方式类False Friends
* r1 Q5 i. S; j5 N& l" |5 Z% M9 o4 z( e/ y1 L
    Look out! 当心!(不是"向外看") 0 A$ D* C! T- S7 j& F) M" Q! g, X
% Y; J( b3 {; |
    What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
& E2 q- L! t5 R7 o+ I6 a6 s: q* a- @% `1 n; E0 ?
    You don't say! 是吗!(不是"你别说") 5 ^! s! D6 ~6 M7 v$ L

5 v4 V! m6 }/ y2 K& V) a/ Z    You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") 9 S6 {3 v- S) L& d" n

* ~4 M! M! G# G+ R# s% e& Y; }    I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉")
8 v2 F  T- P% z# y2 k4 S+ s$ z+ h9 C- @
    You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") / Q: ~+ ~2 Q. ^" c/ ?: q# {
5 I7 G+ I! F- F% H; n
    It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了") ( x6 ^, ^9 u) s7 o/ _

+ E2 M3 j0 K  D+ y7 @$ R    All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
# p" X2 Z% x+ L2 {( s. b, i9 B4 _
    People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她") 9 [0 F! I1 X; q' n$ B! y

% M' [* m8 S4 N, f' y( ~    He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
' @: [" a% x( y
+ K1 E+ b7 R& J6 T1 E' r7 y2 E    It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣")

鲜花鸡蛋

jsw  在2012-4-25 18:26  送朵鲜花  并说:感谢分享,送朵鲜花!
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:12 | 显示全部楼层
鲜花(122) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:13 | 显示全部楼层
I'll test them with my colleagues
- O: k* k7 g0 g: d3 y7 _1 C1 U
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 14:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Thanks for sharing.
鲜花(70) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 17:41 | 显示全部楼层
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 18:25 | 显示全部楼层
这个有意思。赞一个!保存了,慢慢消化。* ^5 S% E7 e* j# Y8 h# S* A) f3 h
从表面词义和实际含义能看出英语当初是充满种族歧视的啊。0 U6 F: O  Q6 [3 Z

6 u: O3 b/ W. ?- i0 z7 N那个 sporting house 很有意思嘛。
: p3 B& x" w3 o. o* S" k4 @+ j
( }7 \+ ?5 a9 a我觉得中文中最容易被误用的是"差强人意"。
鲜花(49) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-25 19:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
very interesting!
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 06:19 | 显示全部楼层
很多的,我都是望文生意,LZ矫正。# h4 c3 X9 A" \6 X: n8 L
鲜花(25) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:22 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主~~~~~
鲜花(197) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-27 19:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
受教
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2012-4-28 18:39 | 显示全部楼层
谢谢分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-7 17:09 , Processed in 0.135329 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表