 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
lover 情人(不是"爱人") ; N8 Y* a* D$ b/ J4 k# b. U
+ B9 a& `5 ~% n0 n. G
busboy 餐馆勤杂工(不是"公汽售票员") 7 [( C% x2 R f
" v: d" a$ D% V busybody 爱管闲事的人(不是"大忙人") # x! ?; }! v: w+ X5 O3 m% O
) x6 u% X" d/ s# Z. P
dry goods (美)纺织品;(英)谷物(不是"干货")
. b5 Y2 D6 b% ^, Z4 `6 g0 J9 A' w U3 P4 Z9 Z& p! T
heartman 换心人(不是"有心人") [9 j3 P% P! a( d) Q" s
) {2 S2 `& ~0 o2 r3 T mad doctor 精神病科医生(不是"发疯的医生")
2 k& {( e) s& V/ J
2 r6 m( b0 E2 q/ ^1 U9 X& F0 G: L eleventh hour 最后时刻(不是"十一点") 0 g9 J4 H5 A2 X' a7 Y
$ n: ]* E' N/ `& _% w9 @
blind date (由第三者安排的)男女初次会面(并非"盲目约会"或"瞎约会") # z; d. e6 i$ T H8 v9 x+ I8 G# T
3 S4 o# J( Q2 |1 f3 S2 I5 n dead president 美钞(上印有总统头像)(并非"死了的总统") ) `% e/ j7 x. r7 h. t
2 _* C% b" }4 m# q# B
personal remark 人身攻击(不是"个人评论")
6 {! |, b' P/ M, j2 v5 Q( ~. ?! l s" ^- N0 w# Z7 n
sweet water 淡水(不是"糖水"或"甜水")
1 a1 N# @" W0 f" o, m' k n1 c6 i( T2 Q1 Z4 c0 P/ v
confidence man 骗子(不是"信得过的人")
& f# z: a2 N2 Q% H( T& B+ i6 U& s. G9 \( ?" s1 R. }/ k
criminal lawyer 刑事律师(不是"犯罪的律师") 9 H# v& F% t. D% ?
5 c% ~! o0 F+ V$ w3 q2 r service station 加油站(不是"服务站")
7 W* k- S+ L6 h7 D+ A$ T
% p- G$ }7 ]6 \ rest room 厕所(不是"休息室")
" F7 g( e; A( S4 o
4 z# ~5 m/ y% a+ j$ [' H4 p dressing room 化妆室(不是"试衣室"或"更衣室")
% E/ g4 v& p# |8 Y/ C3 Q# l# S
' e. `8 `6 s" c5 h0 s; ?8 N8 m2 M3 n sporting house 妓院(不是"体育室")
2 @& ~5 D# W7 a5 Z4 y
. X! w2 n3 P8 P i) j* X$ z# I horse sense 常识(不是"马的感觉") ( E' q1 F' C; m$ Q1 D% {
( c+ W$ V7 j! f0 w0 v0 |1 Q" x capital idea 好主意(不是"资本主义思想")
4 g5 d- Z' Z- U( |: L
, J- c- y- y5 B8 b familiar talk 庸俗的交谈(不是"熟悉的谈话")
5 l5 _. |- c+ ]) }& l+ F) K2 n4 @
black tea 红茶(不是"黑茶")
. }7 {! P) R. [9 W& @9 g* L ?# N, c0 V8 @9 x% I
black art 妖术(不是"黑色艺术")
. O; b! b2 n! i; t" E. t" ]+ l {: l8 x+ ]! r# o
black stranger 完全陌生的人(不是"陌生的黑人")
w* m# v2 H& B$ Z0 L$ w$ S1 z: W
white coal (作动力来源用的)水(不是"白煤") ( o1 F/ y+ |0 H) q0 @- V3 [
3 I4 |# V. W) e5 _) ~+ G _$ @2 n% k
white man 忠实可靠的人(不是"皮肤白的人")
5 p5 m5 q9 [1 R4 k6 l
1 |$ _# ~' p% l" H( H9 h- `" f3 E# a yellow book 黄皮书(法国政府报告书,以黄纸为封)(不是"黄色书籍")
! m4 G* [5 u. f8 S$ i/ i" p5 n9 W4 Y0 L" H& a- G
red tape 官僚习气 (不是"红色带子") - e+ L. w/ G2 P/ s$ U: q
G' F1 [6 h2 S
green hand 新手(不是"绿手")
% h0 d2 q/ y7 I* r; ?6 Y- {/ z. u
: m5 C( ?; e+ Q0 m% m$ G( r blue stocking 女学者、女才子(不是"蓝色长统袜") ( x' K3 Q' }; ?2 K( o0 K
/ |4 G0 O7 K1 {0 J2 e6 g
China policy 对华政策(不是"中国政策")
& M# Y5 M' W' ]/ x8 G- [4 n5 H0 e+ q& f. V! _2 b
Chinese dragon 麒麟(不是"中国龙") , r- N& S5 a; k& V4 E$ O) `5 J
. v6 u% z+ t& I$ p1 ?8 q American beauty 红蔷薇(不是"美国美女")
/ b4 ] _7 W" n/ a
, @: h9 V4 l/ Z$ U K English disease 软骨病(不是"英国病") " x4 W% \1 T; `7 w' e
/ J" r& d& K2 P+ O4 |) H( g# q( ~ Indian summer 愉快宁静的晚年(不是"印度的夏日") 1 A/ u t( f; C+ t- S
) {6 o, j# u3 F, z, a
Greek gift 害人的礼品(不是"希腊礼物")
1 l- J$ v& h p
$ F0 F! A) \+ G+ [. e Spanish athlete 吹牛的人(不是"西班牙运动员")
2 b1 t' a& j9 T, s; O- |3 k( M4 c
French chalk 滑石粉(不是"法国粉笔") ' S; N" G g( B3 o. I0 [+ [
) ~+ w; L6 d: R" I6 u" E) E& V6 w
% v% l- N7 S- q; d& M E5 g; ^* C: S0 h9 Z. _5 F0 H
2.成语类False Friends
* [( O! {% y4 ^8 M' U+ x: a$ ]. O# a5 i2 r( h
pull one's leg 开玩笑(不是"拉后腿") 2 ]- z8 g: n4 G
( |8 D5 S; }8 c, e in one's birthday suit 赤身裸体(不是"穿着生日礼服")
2 }7 ^) B$ A7 w/ V I3 P! M. i; `) R0 V8 m* T
eat one's words 收回前言(不是"食言") / c$ j" T6 V/ ^" p5 d
5 o" I- N4 d8 y2 Q! u1 o; ? an apple of love 西红柿 (不是"爱情之果") . P; \' ~' O3 M+ S8 {' U! f
! F9 N \- Y: |2 e( h8 t7 I
handwriting on the wall 不祥之兆(不是"大字报") ! G' ~6 L) p. b( t* l! l% J% d
, O; W# ]( {# U { bring down the house 博得全场喝彩(不是"推倒房子")
# i" O" W/ |; X* t4 R7 }, Q
* L# @- C3 p! K have a fit 勃然大怒(不是"试穿")
5 `" N8 k& N7 h- D# o/ _5 o, P d. q! D5 {/ P7 }' O
make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐惧(不是"令人发指——气愤") 0 b4 p5 e p4 R
/ m2 \, ~. @1 i7 v
be taken in 受骗,上当(不是"被接纳") 3 C+ r; v0 `* J. R
, F' _- `- H; r3 L B0 ~ think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是"为自己想得很多")
; f: ?; \& y- A; A, f1 s, g- w! ^5 q
pull up one's socks 鼓起勇气(不是"提上袜子")
8 C$ U5 m7 X7 N, _1 Z0 b1 |! l/ R* q. Y7 a- O/ K! g
have the heart to do (用于否定句)忍心做......不是"有心做"或"有意做")
$ Q t. \- k, R3 t: c
" P2 y* R* z) W+ v, U . `, {$ D' o/ L4 ^8 Y* O- h
8 R- S3 m& ?% U6 C9 F 3.表达方式类False Friends
& S5 v0 F E* P- b" b3 v" a5 w9 F. K+ }6 b- m) N
Look out! 当心!(不是"向外看") 7 F" l( V" t, D" Y F& \
6 I$ u2 n/ c _0 Z8 X9 x- c; k/ g& L
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是"多可耻")
. M9 B; r* T; Z8 `
. A9 B% D* l6 W# ` You don't say! 是吗!(不是"你别说") ! x" H$ W- C# p! k
: V1 _/ |4 k' c
You can say that again! 说得好!(不是"你可以再说一遍") 4 Z2 V: ]6 W6 s9 g. H
! { O, N6 t% k; F& F
I haven't slept better. 我睡得好极了。(不是"我从未睡过好觉") / }% a5 D: X( q3 H5 i. b5 c
' R1 u' K$ V. o; q2 P9 \9 u+ f You can't be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是"你工作不能太仔细") . @" F% A$ x) W8 Z, K4 H% M. B
/ Z3 {4 g; P- h3 O" N It has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是"我抽烟4年了")
% X# _* _1 ]' G( c, f: A
8 W6 f# B( x$ t All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是"他的朋友全没到")
) l ^7 Q' |/ d7 }6 X
% z2 E( ]( F I People will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是"人们会永远忘记她")
2 M0 o6 ]' E. w# w1 Y) l7 F2 [( V0 D6 `9 J
He was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是"他太高兴了,不愿让他们走")
6 F P2 n# d8 q, C9 z: P) T" _' _0 U
It can't be less interesting. 它无聊极了。(不是"它不可能没有趣") |
鲜花鸡蛋jsw 在2012-4-25 18:26 送朵鲜花 并说:感谢分享,送朵鲜花!
|