 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。
8 c) `* o' u: U; ^# X6 t; @9 \8 d& G6 F
今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。
; |* _; j6 J/ E- Q
4 K! [ x; x) Z* G在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。
& L" N. k( p7 ~& R @"Next", a cashier said. "what can I do for you".
7 m- W6 R# ^5 q7 S* y"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this".
3 `6 X+ j2 [" q1 o"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.
( Y& o* R8 `8 ["Ok. thank you", I said.3 F! s: t1 v2 B
刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。; }$ w0 e' R v+ [; A. D2 n3 y; ]
"sit down", the man said.2 N3 P; m. e0 e# m) a
"thank you"0 ]/ q' I# o$ h& k% H2 C" ^& j* e
"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.3 T8 E1 R* I: v6 F& x& z0 ?2 u
"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said.4 p) B, ~- K3 Q5 P1 C) N
"I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him.) i9 R' Z! L* p: Q: X% {
"this is the new insurance card" I said.
5 s0 m6 Y u s& G7 O1 x9 x"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.
( P* q/ n1 l" x"thank you, thank you very much." 我十分感动。
0 f8 d2 S$ ~/ S; A5 e. E# m在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|