 鲜花( 15)  鸡蛋( 0)
|
五月二号一大早送儿子去机场。回来在还有两分钟就到家的Saddleback Road被警察拦下。警察说Saddleback是50Km zone,我开65。给了一张speeding ticket,89刀。不幸得是我的保险4月27日到期,新的邮来了,但我忘了换。No Insurance! 172刀。跟警察解释了半天,就是不行。最终还是拿了两张罚单。郁闷。
) L( k- f' C( e7 e9 R6 t, F# O7 q2 U- ^2 l, ^# y
今天去交罚款。下午2点出门去LRT站。It was windy. 虽然有太阳,但不是很暖和。缩着脖子来到车站。做LRT到Churchill Station,沿着通道直接就到了Court。"that gentleman. Security check", somebody called at me. 我突然注意到进Court要过安检。脱了夹克、皮带,钱包,手机,和机场安检差不多。4 h7 G( `) D1 U; f3 i3 R
) G- u8 @) \; m5 C2 w在Court正门边有一个厅,就在那里交罚金。排了几分钟队,看到Cashier那有一个Sign: "All cell phone must be turned off"。我的手偷偷地在口袋里把手机关成了震动。1 H0 C, ^. g+ b: l
"Next", a cashier said. "what can I do for you".
9 W1 B$ P: `( Y"I will pay this", I gave her the speeding ticket, "and I'd like to see someone about this".
* c# }& z- P3 b$ \"Ok. I just send all these to the crown. wait there", she pointed to the seats.& W1 d H; @8 r, y
"Ok. thank you", I said.1 l4 h* @2 d/ d: c4 H% Q
刚在那坐一分钟左右。一个门背后伸出一个老者人头,"Wang"。我有些犹豫,不可能这么快吧。"Wang", that old man called again. "Oh, here", I said. 那是一个小房间。! ^" J5 @2 ^% p! d/ q. R
"sit down", the man said.0 s+ Z; d1 o6 v
"thank you"* T' G2 u" R/ r
"mh..., speeding,...no insurance", the man chedked the tickets.
# K# V( L, K! V5 z" D8 `8 H"this, I'm guilty, I will pay this. but this. my insurance just expiried three days, and I have new one, but I forgot to replace it." I said.- a/ v# ?3 k0 z9 A
"I will cancel this, and go to the cashier to pay the speeding ticket" the old man said, not even look at the new insurance card I showed to him.
$ F$ r! o: S) e- f) ]"this is the new insurance card" I said.
# A; b* a: z/ u1 a"I'm ok with that. I will cancel this for you." he said.
0 R6 J. v u3 W+ s; b: d' ]"thank you, thank you very much." 我十分感动。9 x4 ~* x0 g# x% p7 J0 i/ @5 U
在小房间里呆了最多两分钟。到Cashier那交了89刀后,走出Court。外面风和日丽,阳光明媚,真是一个好天气。 |
|