 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence 9 Y# ~/ y6 \/ h" D6 U0 x- a# a& H
寂静之声
! x9 O7 Z' `$ T5 t3 ]Hello darkness, my old friend
+ G- {0 _4 F9 M4 A你好 黑暗 我的老朋友
% p! Q# U; s, C/ A& @! G8 T$ QI've come to talk with you again . G: G. O3 t j5 d7 @7 O# Z# k
我又来和你交谈
* R$ E% K2 S) Q* i- O9 J3 m1 Y/ lBecause a vision softly creeping
$ w' |$ o3 E5 H; a5 G# T6 w5 [因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来
1 B8 }: e: @8 ?( w! rLeft its seeds while I was sleeping
$ D/ L: d. d; j) S在我熟睡的时候留下了它的种子
' ]7 l" @$ z b( Z, K7 U' U QAnd the vision that was planted in my brain 6 w: [. B2 N6 r* Z
这种幻觉在我的脑海里生根发芽
2 g. v. R$ T& }+ kStill remains % P+ S! X# q ^
缠绕着我
+ P! F# J0 [2 mWithin the sound of silence
7 ^" Q' p1 N6 E伴随着寂静的声音
* ]5 _) ^ W+ t0 \& B( ]In restless dreams I walked alone
& u8 I! p7 c- t7 W( Y在不安的梦幻中我独自行走
+ X1 I) C+ `8 z* |! UNarrow streets of cobblestone
/ C$ H' G& x; Y1 W/ B% A狭窄的鹅卵石街道
" ^5 j" T$ b8 K0 G8 `5 X'Neath the halo of a street lamp 8 D1 U; m7 f% ]
在路灯的光环照耀下
, {9 {; e- P- E) G9 F8 b6 P9 s) \I turned my collar to the cold and damp 1 q. |4 P4 H% E
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿 5 A/ v# N6 h/ z: m+ p# K1 L8 ?9 F
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
1 y/ S+ W- U5 c# @一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 8 q5 c: w3 a9 i
That split the night 8 R3 U& c) F) Z( d! x
它划破夜空
. c; m3 n. z- G$ \9 MAnd touched the sound of silence 0 S) w% h. n% Z; o& c5 J Q) M$ z
触摸着寂静的声音
& Q( M$ U) I3 G2 PAnd in the naked light I saw # q) d t- i, A
在炫目的灯光下 ( ? d5 K, w$ ?7 r
Ten thousand people, maybe more - P% U& v* L) L) Y3 b
我看见成千上万的人 $ P N* V/ l1 v+ K+ k) h
People talking without speaking / w7 |& x2 n7 G V! P6 Y
人们说而不言 " G5 R& ?4 _4 O4 f
People hearing without listening
2 \! }, l A' G. a) G5 [) o听而不闻
$ E+ H/ q" w, z6 F9 A% ^People writing songs that voices never share
% S: F; x. D7 D. H* b& X1 b人们创造歌曲却唱不出声来
7 H7 ?5 F- L1 B( n, zAnd no one dare disturb the sound of silence 3 ^/ x4 _$ M: d, T; ~ u
没有人敢打扰这寂静的声音 4 p' M4 h# h0 q- _/ i& H
"Fools" said I, "You do not know / s' u5 }6 H% Z" s Q8 N
我说:“傻瓜,难道你不知道
- M3 Z) ?# M4 y/ B$ nSilence like a cancer grows”9 x4 p! |# ]7 _# b Z
寂静如同顽疾滋长” 6 y% b+ t: a6 [) M* o
Hear my words that I might teach you
$ e3 M h+ P5 J$ C& J2 S( R5 o听我对你说的有益的话 3 ^- M! Y( x8 L
Take my arms that I might reach to you + ?4 {% G7 S. }# Q8 w
拉住我伸给你的手 2 W. v3 ^) u* C$ ~: X+ K
But my words like silent as raindrops fell
" G, ` P% ~7 x' T7 x8 O! ~但是我的话犹如雨滴飘落
4 S8 b2 {$ @+ ? n. H( N) s' ~9 WAnd echoed in the wells of silence
/ r( q3 u! ]7 b1 X& \在寂静的水井中回响
! G3 U$ l) ] o1 n4 e# m; G" tAnd the people bowed and prayed to the neon god they made.
, i+ q2 Y& l/ p2 k- B人们向自己创造的霓虹之神 9 H0 p, a) p1 v9 R' g7 M( ~/ X0 ?
鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 0 v2 M8 T9 ?" L
神光中闪射出告诫的语句 - @ p0 ?5 M3 Z) H
And the words that it was forming # ~6 K( `" C0 Z# i
在字里行间指明 4 M) B4 `1 [+ y& y$ |
And the sign said:
% k. p# K) K% d; G它告诉人们 3 k. }$ [7 Y5 {9 J1 p
"The words of the prophets are written on the subway walls
$ n2 N5 s: C. J: f5 [0 D+ ` 预言者的话都已写在地铁的墙上 1 n q+ ?; K# @' X8 C- r3 P- \
and tenement halls 0 n- P1 D; ]' L9 B; l7 M$ v# i
和房屋的大厅里 ) x8 R$ q: k! V0 k5 P
And whispered in the sound of silence."
* e( h/ Z$ n; p 在寂静的声音里低语( c, @' M- Y% @+ ~, w8 T N
|
|