 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美语中有些字眼在中文里面似乎找不到可代换的字, 其中感情方面的字好象就占了不少。也许有一天你会跟老外交往, 也或许你只是有兴趣认识这些字, 这个单元是恋爱一族不可不看的喔!
9 E F# D! g3 p% G+ w9 ~3 _7 d9 o* A# q6 O5 B9 S6 g' a0 C& A* Y
( B7 Z1 B3 ?$ L1 U" ^( c1. have a crush on 迷恋某人0 X6 \0 J/ ^; g" A7 V: b
' z* N. c( v9 z. N( s7 y8 J
A: I'm having this huge crush on Ted. I'm going to try and see if I can ask1 m4 @% q9 H3 i; Y0 ]0 F" h7 @% t/ E
him out this weekend.- \# p0 e* H; z% L+ S+ u$ x
A: 我最近好喜欢Ted 喔! 我想看看能不能约他这个周末出来。% [9 _4 h7 _% b5 W8 }1 q9 C
B: Well...But I heard that he is already seeing somebody.+ @0 i4 U% m) G2 S' N w
B: 嗯……但是我听说他已经有了交往的对象了诶!0 K1 C' e/ J: x# {' s4 h9 v
+ G3 V9 a! L9 H1 `& b7 \" e& D. w6 h3 o/ D/ Z8 S% D4 x: D
美国人关于交友的用词和我们有些不同。这里的 "he is seeing somebody" 有可能指他刚正开始和某人交往, 也可能指他和对方已经交往了一阵子。还有一个美国人常用来形容他们的「感情状况」的字是"relationship"。到目前为止,我还不能找到一个很贴切的中文来代替它。, _# X/ p. p" w, t+ b- p
7 c% c7 U3 W, Y不过, 如果例句中的"...But I heard that he is already seeing somebody." 改成 "...But I heard that he is already is a serious relationship with somebody." 就惨了。因为那表示这个叫Ted 的男生不但是「死会」了, 而且是「非常地死会」。各位应该可以大致抓到它的意思吧。& F! |, }0 \* A
4 M7 f6 o: P5 n
; K) l/ d2 l m. O0 s- L5 x/ Q% z. H2. play hard-to-get 欲擒故纵
8 d: X0 K' i. l
' X1 `6 G" C1 WA: So she stood you up last night.
# f+ P! o/ N1 U, ?( p+ ]: AA: 结果, 她昨晚放你鸽子啦?
, _+ U7 ^* N. U7 r$ }0 K7 u5 H. P- }B: Well, I guess she's trying to play hard-to-get.
+ Z% k4 x. A! _8 Q; RB: 嗯, 大概想跟我玩「欲擒故纵」的游戏吧!; J- I8 O- _! {5 K2 C
- W0 f- X- F( T" G. C+ c"stand someone up" 是「放某人鸽子」的意思。8 L: L, N' H8 n* z; m
"play hard-to-get" 也可以说成 "play tough-to-get"。. G0 l9 ]: p* a8 e
3 X: K: o' |! O8 z Z& E% ]4 Z+ \, ~/ U# _5 k$ c- U8 h8 }8 N! P7 `6 _
3. hook up 介绍、送作堆2 _5 F+ @$ N) `3 B8 n
: E7 k! m3 L5 bA: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...( L; z" X+ ~4 K9 ^8 k
A: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹?
6 u6 W p; R. \; [+ OB: What are you trying to say?2 h* ~3 R& z g& C/ j
B: 你想说什么呢?) O9 ~0 w! D4 \) A7 ~3 O
A: Well, you can hook me up, maybe?9 B) Y! I' M1 v
A: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
6 ?. @; ?! e, p; u6 UB: No way.& t4 d! L- x7 G* F, X
B: 休想!
0 a; I* E6 h6 f3 X0 |. W6 S* K n+ D. Y5 d1 s
) t% J( B$ \: B"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come" 跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call me last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why didn't you call me last night?"了。! r3 d1 _& w1 g, w; t
( W: ~9 r" x+ ^, }- l1 G0 y+ z; s0 k( [4 }& {6 d8 K6 n* Y9 J
美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。
4 B: B1 z4 v i( }
( D: u4 k' \2 s+ @2 z"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿! 既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!)4 S5 _7 N9 Y5 n. l; M4 I7 b% F, L
) J3 V4 x1 d1 g A! i
6 c4 H) b) B' |
4. break up 分手(个人认为还可以表述为:A跟B分手了,或者A撇了B---A dumped B)) p1 B" g+ C }/ `! E6 b
" X- A7 c z& o) q% Y
A: How are Bob and Pat doing?
; E9 }" o# p9 @( w1 YA: Bob 和Pat 近来如何?
+ T6 \/ d- g$ h' V3 ]B: They broke up last summer.
1 M/ @) A# _( }$ a# Y* S' f6 |B: 他们去年夏天分开了。* X% n8 l6 }* D1 w& z3 o# A
! v( h3 B# ?9 J5 t
"break up" 是「关系中止」的意思, 不限于男女之间的关系。"break-up" 是分手的名词形。如: "They had an ugly break-up." (他们很不愉快地分手了。)' X. C: ~: c$ l N( |
& }& F! T7 J% R9 ]/ i6 h
c3 `# y# z/ Z: u O$ U5. date (男女间的)约会; 约会对象8 y3 E( x$ I: D/ A, A
& A# J& ^& \7 A, A( O
A: Dude, did you see that babe over there? I'm dating her.! N% K: i& w) N1 q" x( j
A: 老兄!看见那边那个美女没有? 我正在跟她约会喔!% {. V* q! L$ A' ], [; N# ]
B: Man, you're lucky.+ e) F) u" q2 D) J2 F* L3 v
B: 你真是运气好!
1 A1 [, W# k& x5 z0 j9 J6 F
2 n5 I( O2 K4 ~8 i
1 ~+ I# _* F2 f) t9 g) J; k"babe" 是「令人垂涎」的美女或俊男。
: U1 [0 I9 r; E- S X: y「和某人约会」除了用 "date" , 还可以用 "romance"这个字。比如: "Beck and Ada have been dating for years." 可以说成:"Beck and Ada have been romancing for years.", 都是「Beck 跟 Ada 爱情长跑多年的意思」。
8 c2 j) q' k. N* e5 S4 E7 R6 }注意名词的" date" 和 "appointment" 不可混用?quot;appointment" 是男女以外的约会, 如医生、工作面谈的约。万一你跟你的医生说:"I'd like to have a date with you.", 他可能会眼睛、嘴巴都张得很大。
' O# P `4 m a& l- {- x) ^- E' |! c1 G. D- Q0 _
英语小常识----约会, ^2 j" o W6 o
6 V0 T1 u" L- s% }; C
: u" S) j; K5 I# w K, k5 n
When are you free? 您什么时候有空?! k& P; w- V/ I' J
Are you free this Thursday afternoon? 您这个周四下午有空吗?
& X+ Y& d& L/ C3 tWhat time will you be in? 您什么时候在?
6 S2 R6 F' @# Z8 I. k1 |4 j1 KWhat time will you be able to see me? 您什么时候可以见我?. p1 X6 j7 ?2 Y& ]' l9 v$ S5 K# b
Would Wednesday morning be all right? 周三上午可以吗?
7 Y) {8 ^+ n8 G) p _I'd like to make an appointment with Mr. Smith. 我想约见史密斯先生。
& H, T7 m$ q: }! p/ h/ o+ g! VShall I call for you or will you come for me? 我去找您还是您来找我?
2 j3 y( \, @- K6 J8 h5 WI'll call and see you if you like. 如果您愿意我想拜访一下您。
& _+ O% j6 \. d, Y" ~( @' O7 aI shall be free this afternoon. 我今天下午有空。
# [! h7 _9 @( g& h) h" y! Y6 `# _I shall be here at half past six. 我六点半在这儿。0 X' ]* p9 Q0 d) [+ X' [" _
I'll be very pleased to see you. 我将非常高兴见到您。+ b" A9 I4 R. N' ~& ]+ m L
I'll be so glad if you can come. 如果您能来我将很高兴。- _' O4 T1 C$ u5 L
I'm not quite sure if I'm free. 我不肯定是否有空。/ E: I& V' x& c4 i9 S5 L
Monday would be better for me. 星期一会好一点。
& l! J! i5 Z( }5 d* _Well, I'm engaged at that time. 哦,那时我有个约会。
, D+ H" }7 Y8 {7 t. C5 j1 WI can't keep the appointment because I am sick. 因为生病所以我不能赴约。
: C: a3 s- w2 A* Q
q0 v9 Y2 @. Q& T, C4 h4 h( U相关词语:' n% I) `' A: o9 X( Q% n
appointment约会- D4 \3 @$ c9 q* ~2 @) a( ]
to make an appointment 订约会
" K, ~: Z8 d$ R3 ?+ ~# E6 \ N2 Xto confirm an appointment 确定约会
* Y8 S$ G0 Z9 \to change an appointment 改约会
' n: g1 w6 Y4 _to keep an appointment 守约会
$ U4 x3 b: u. O$ Z0 U) y5 dto have an appointment with sb. 与某人有个约会& D7 K- [" e' N' L# y# d( g5 T
to cancel an appointment 取消约会
+ e5 [1 J; a, v) @3 F0 H+ Xto reschedule an appointment 重新安排约会
4 w8 W& c, X# M0 g! ]to postpone/put off an appointment 推迟约会! G- G* B2 S2 e: a+ ^2 {6 {
to call on 拜访+ Z- v/ a/ U5 z
to be engaged 约会
+ Q+ `, B' _+ @$ sengagement约会,约定 |
|