 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
怎么都行。
; p3 C! |0 [, A$ HI don't care. *向对方表示“不要再嗦”的心情。( t1 S! R% @5 ]6 n* s
What do you want for dinner? (晚饭你想吃什么?)
6 @' b3 c' q( @% e1 g% R( Y5 NI don't care. (什么都行。)( @: r& F6 F/ {4 \9 u0 F
Anything's fine.) R" G+ K/ O: v" Q, D
管它呢!, b8 n+ M5 ~) W
Who cares?. P8 r5 V6 g- [1 {* J
I don't think it's a good idea. (我认为那不是个好主意。)
, p0 o" e F* {5 _8 ~* w+ mWho cares? (管它呢!)5 M" h- t8 \# [2 I: H- c3 J. ~
So what? (那又怎么样?)
; M5 F1 e1 S# q$ ?+ r7 HSo? (后来呢?)) ~- t. O8 e) ^, [, U8 d8 J8 k% n n( `
Well?5 r+ t+ ~+ U+ t1 J
Does it matter?; T- W5 h) |# T
% x+ A* p1 c) t+ Z5 w6 N
What difference does it make?6 C# Z0 O( a' |, A2 Y
随便你!
/ i7 c& a- U" D n, m5 N! k) xWhatever you want.: a8 D6 s. x, s u" k2 P, z
As you wish.
; P7 M" l2 Q2 {谁知道呢。
$ a8 C/ C3 d) P' o3 uNobody knows.9 e5 c# J% q) n8 d) e
Do you think the economy will improve? (你认为经济可以恢复吗?)
* h; e; v( i- Z% v! SNobody knows. (谁知道呢。)
! {5 J5 i, v% g* `1 YWho knows? c8 ] o& U9 b# y' ~7 G1 H7 m
No one knows.
6 F4 C$ C( @4 N0 G( V这跟我没关系。4 G2 q8 c; t9 l# U
It has nothing to do with me. *have nothing to do with... “完全没有关系”、“没关系”,表明坏事或不好的事与自己无关。
' L1 v! L9 ?/ s1 C, R$ V4 f0 [Why don't you help him? (你怎么不帮他呢?)# I+ n& K: R4 y/ A6 M. d, ^; s& G
It has nothing to do with me. (这跟我有什么关系。)
0 G' J5 N& n$ w8 FIt's not my concern.
& |/ d7 ~& [* T2 ?& \It's not my business.
# W# r: T$ Z8 B( s* X: FIt's not my problem.
5 B* c L& A! x1 q, w: |我才不在乎呢。: I5 q Q- U- Q* @; P
I couldn't care less. *“我没关系”、“没事”的口语说法,有些俚语味道。, \0 b! D z, N4 \3 L1 J' h
I'm going to report you to our boss. (我要向老板告你。)
- Q' R* H+ C: |- J" r" _; o7 M( ]7 {( XGo ahead. I couldn't care less. (随便!我才不在乎呢。)3 ?# q7 c( u, S+ P. |
I don't give a damn.: n5 g6 u M! h( _
没人注意你。# b2 Z( v) _9 I8 s& ?8 k
Nobody cares.! L$ n. C0 C! i( j1 S
But I'm not a good dancer. (可我跳舞跳得不好。)
# {" _# c1 A7 p4 y* K, PNobody cares. (没人注意你。)3 K2 ~! S7 C' v* U+ w3 ~
Nobody gives a damn. *语气较强,在有些场合下,听起来会有点下流的感觉。
& u5 L) k$ }# Y7 O) t随他们去呢!; d6 n& T7 j0 ]7 g3 { A1 c- q: n
Let it be.% `6 ]7 \: [2 ]# |
Tom and Mary are fighting a lot these days. We should do something about it. (最近汤姆和玛丽老打架,我们是不是得做点什么。)
- b3 T2 \' t0 E# a9 s; w4 z _1 DLet it be. (甭管他们!): b( S, ~; {& Z/ v, q9 I
我才不在乎他们说什么呢。
5 H' Y+ R5 I% [4 W9 r7 [2 Q7 dI don't care what they say.
5 C: g9 G4 v4 L8 R: fEveryone says you're a liar. (大家都说你是个骗子。)
2 \1 G8 t5 K/ v( D/ bI don't care what they say. (我才不在乎他们说什么呢。)
9 ?5 s6 U$ h: X P6 iI don't care what they might say.2 T9 O( m* a( m; Y! j
What they say doesn't matter to me. (他们说什么都跟我没关系。)
8 z- ^& ~9 K( w! R6 w2 n" V8 q3 xI don't care what anyone says.) h- y& ]/ p5 v4 U
Other people's opinions don't matter to me. (别人说什么对我来说不重要。)
, l O* y1 e) n( e4 v) x7 UI'm not concerned about what they may say.
+ A6 q0 H. }! ?2 m哪个都行。4 ~# q/ D8 W( E; \# @3 D, g2 |" G7 }
Anyone will do.
$ I0 N" y3 F( v) M$ s c* PWhich one? (哪个?)4 c! D: n' t0 K, a+ E) L5 x; d; @
Anyone will do. (哪个都行。)+ m" p$ I) c" p, w' }8 S2 Y
It doesn't matter.
- c3 c# y9 H0 o! g0 }( TAnyone's okay.
" Q# T) n' E% O/ [Anything will do.
8 k7 ~6 m) ~+ E9 O# H. r没他我们也可以。
3 t5 J, L3 N( ?We can do without him.
~2 W0 C2 m+ |2 K! eWe don't need him. (我们不需要他。)
" V! f1 Y# d( r2 {1 sHis help isn't necessary. (我们不需要他的帮助。)
8 b* n9 t( z* L: a( O8 |& B: v我没什么特别要说的。
; R( U0 p9 c; }7 u% c7 ^I've got nothing special to talk about.
$ Y* X/ E" g3 P8 A" S2 u0 u* m- ?I've got nothing special to talk about. (我没什么特别要说的。)2 Y9 Z* r& H; w( H8 X2 B1 A
That's okay. (那好吧。)
# t0 v Q, j [# `/ z# E0 k7 b. \I have nothing particular to talk about.
) _; D: |) ^5 C1 VI don't have anything special to discuss. (我没有什么特别要商量的。)
/ |' s4 u/ b( }; e3 R无所谓。
2 ]% U7 W3 A2 n) x4 [It doesn't matter. *当被对方问“是A还是B”,回答哪个都行时。
2 T, n8 r% ]. L! e H, `+ QDo you want red or white? (你想要红的还是白的?)( r+ h: L1 X. ]5 T5 R
It doesn't matter. (无所谓。)- M9 Y1 Y# Z. E) @ Y. [
I don't care.
" l9 K2 v6 L: FIt makes no difference to me.
$ ^4 e7 f8 J7 c6 V4 S% Y3 pIt doesn't make any difference.
3 M& m n& ]0 E" E/ j6 kIt's all the same to me. (对我来说都一样。)
- H3 }9 w: B' u0 K, R2 d, XI don't feel strongly about it one way or the other. (我不那么在乎是哪一个。)" P1 s, l e( U3 _# w& J
Either will do.1 `3 b9 S, Q# m" t( @1 c
Either one will be fine.- n2 v1 c! E0 @$ ]) T, | _
这又不是什么新鲜事。
# U$ X) {0 Q) {2 @, A8 C: r& tIt's the same old story.4 g! e+ ]) ^- T' y0 ~8 F0 p
She only married him for his money. (她只是冲他的钱才跟他结婚的呀。)
! K6 i: V3 X; \3 [' n2 EIt's the same old story. (这又不是什么新鲜事。) |
|