 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望
3 i9 c# {. f+ ~ o( D7 ^7 Z放弃了。/投降了。1 \' D" X3 @7 G5 |1 S
I give up.; E( G" X$ V6 X4 P: s
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)/ e5 S: G. c* q, d4 G
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。* S9 l$ N1 R( M( p. I" |
I raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
. [0 n3 R9 N! ]0 d0 Y! B! n9 Q, MI fold. (我不玩了。)3 j# p9 P" V0 _( b4 b; c+ H: o
I give in.
6 T+ J1 ?$ v$ L, G- l没法子。: x# g, m* j: D; z; Q1 v
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
4 A) W+ M: p3 J/ mYou should stop smoking. (你该戒烟了。)2 z7 n/ l/ o6 y% z
I can't help it. (戒不了啊。)" w8 M- k& F5 S" K/ \
There's nothing I can do about it.7 S5 m- {1 H/ h5 h: v8 ]
没戏。& j8 b U' G( p. w/ o
Not a chance! *用于没有可能性时。
, K, v {& t/ U$ W5 m* X' @Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))4 i# t4 l9 V m& |; O
Not a chance! (没戏。)
7 i# J+ x v- X* H7 Q. v4 Q l1 {No chance at all.6 P S. ^3 X6 I( o
Fat chance.
& Y! k- r4 s2 A+ CNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。$ u* ~; \4 O5 y
毫无办法。. g. Y, J; l) J% V: R: v
That's the way it goes.
: J; _( @. @: ~4 z2 X$ aThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)
) _3 q6 d( r4 Z* b# M3 vThat's the way it goes. (没办法呀。)
+ p a* h9 q0 w- {& A毫无线索。7 @6 N M1 T' V! {8 J. Q2 j4 Q' C
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
. S4 g+ d, o6 t! YDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?), U6 p$ _: Z! W% t8 y
I have no clue. (毫无线索。)/ ^ X0 I# q7 L+ B( [$ H. j
I don't have any idea.
; d% J- e3 o& s; C+ V b7 P* v ]I don't have a clue.
( p& T/ \9 i/ G9 E n3 KI haven't a clue.
( A5 n. C! G4 b( Y, c! H我认输了。! H) e& @4 [! E9 \2 M
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。7 s* M2 A' b! x/ N, G6 [4 f
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)& t$ R, _4 e9 |) \% f. f7 i8 U, \
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
. i$ }9 M$ o0 X- m9 T0 x! iI'm giving up., A: j& M! A3 B% m6 N8 X
绝望了。; r) F2 a5 R( m7 A% {
It's hopeless.% \! k+ o6 P+ |# b% i, w: q
It's hopeless. (没希望了。)
1 x6 K3 v! E9 W3 J! ODon't give up yet. (别灰心!). F9 i# ~6 q: }
It's impossible.
% W+ M8 g. m4 o# F9 O总比没有强。 U4 U8 c9 ]3 n( g; |4 `. T
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。
3 @' A4 F; d! EI only have five dollars. (我只有5美元。)& ?1 k/ i6 p, q( p% N% ^' L
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
! ^0 \7 m+ j, ?7 T v. s+ f这就是命运呀!
8 C( p/ s$ R* sIt was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
6 v( |1 l$ y( G, ^3 WHow did you meet? (你们怎么认识的?)
0 X) z t* Q0 E1 j! `1 E% WIt was fate. (这就是命运呀!)
, P+ S `/ }6 g* \( [It was meant to be.9 j4 |: \8 `/ Z8 y
It's my destiny.7 P; m* d( X" K" a( ^# _. z0 {: u3 O
都已经过去了。5 v4 f7 I( h# B* e: m6 \3 g
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。" E) B: ]% x. }& w+ Z& t6 M6 M
I thought you loved him. (我想你很爱他。) r ^+ \9 o6 m! T& j2 {" s
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)6 l% U8 O" U- F1 y# Q, y' {
It's all over.
; A5 {, }0 A# {6 E+ LIt's in the past.( S& h7 k1 p n5 i, {
It's done with.( P! p2 v7 B, D
这可难倒了我。/不知道。
' ~+ d: T( Y2 D# `It beats me.
) b6 e) N+ \& z3 G" a2 R/ WWhat's the answer? (答案是什么?)$ `8 a+ \6 Q0 {/ a, W9 E8 f9 R
It beats me. (不知道。)
1 v$ o/ W8 E& \# p- b$ K8 R% AI have no idea.4 L: J/ ?9 k, z. t. l: T
I don't know./ W | j/ t- m/ [4 u
除此之外我别无选择。5 W/ g) a; s# j# }+ b6 N6 l; R
I have no other choice but to do so.( K) f* p( l9 _- @7 o, p7 O
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)! }6 ^9 m8 [# U" B
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
[8 R# Z' q9 [( Z( kI have no other choice. (我没有别的选择。)
m8 q& A2 m5 O) ?2 w1 NIt's my only choice.0 _+ K$ @2 y; f# O$ I3 P! y
I have to. (我不得不做。)
- n3 ] e O8 D5 N- a- U- s2 o我已经不再留恋这个公司了。* a$ D; s6 E. m" h
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。
0 v( Y6 l" m: YI no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)" X& A& |0 f: ^
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
4 T3 y3 g' g% `: {( f) i2 C$ f" {果不其然。0 q( Z& P% w1 M. ]0 ~, d' `+ h% b
That figures.
# ]' b! g, ~; }7 Q6 BWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
0 @- l& ^. q7 S8 P7 a NThat figures. (果不其然。)
2 f) Q6 ^. a2 Z' ]* zThat makes sense.8 ?* G# P& b0 k! R
No wonder. (不足为奇。)
" H$ J6 e& Y8 `) c" pThat explains it.
( i" [) G& w+ o U8 e% LThat's why. (怪不得。)$ ^0 y, C O6 K* U+ T
正如我所想像的那样。
( `+ b' W0 y+ y' v/ d+ RIt is just as I imagined.5 s! C" z- Q8 T+ j# X
What do you think? (你认为如何?)
/ [) S0 c/ a- b, m0 uIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)( i% j- n! K' G% L Q1 e
It's just like I dreamed.$ b5 J, e: p. d, d/ D/ Q; H
It's exactly the way I thought it would be.
7 ?, y5 M( u9 J瞧,我早跟你说过吧!
! g ~) s4 B# y dSee, didn't I tell you so?# V4 r- ^; N j* N
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
|: C! t4 h6 F/ }See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
* l, \4 j) _9 u; USee, I told you!
' @* V3 F/ c4 r* p- w4 G L: xI told you, didn't I?
T3 r# p& ^1 v/ q9 I0 M9 |/ hSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)9 J, b( H! }. Q( X- C9 S5 I9 W% x. ?
You should have listened to me. (你早该听我的。)
% N, d' {/ \. D1 T- p1 u" U& e那是当然的。
9 C4 i2 R9 _) @3 W) oGood for you.
j1 k4 } L$ f! @7 N1 w: vI lost. (我输了。)
( [5 ~7 U. j+ w1 E2 MGood for you. (这是当然的。)% m0 X6 V6 ]/ d* E8 U0 G' f4 {/ V+ E0 |
报应!/活该。0 }& j' ?0 D0 O, i9 O5 L
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
" s Y4 o/ T# D) K+ OI got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
4 S/ _( b, L# [4 q _- K4 O( f* vServes you right. (活该!)5 f- T( L, D4 E2 L% v& x
Well, you got what you deserved.% f/ U8 g) v" s( K" B6 [
Well, that'll teach you a lesson.
. }7 W7 N) f# \0 `0 h0 u3 R; G- k) iThat serves you right.
8 F" c H2 J, |% z) f4 xYou deserve it.* D3 } b& ^" H: Q; J
You asked for it.
F! w2 I& M" L4 n$ S/ SYou were asking for it.2 F' u; ]* ^! l, A/ T$ r% e
You got what was coming to you.4 W! Z7 S3 A9 e7 ]
很难说。/世事难料。' Y6 T% @$ ~( N
You never know.
; T; M$ g$ O4 y6 j4 u# ? K# g9 GI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)+ M+ O/ v6 s" i0 N( P6 ~
You never know. (很难说。)3 A% s9 l* r2 j$ m. g1 d* _
Anything could happen. (什么事都可能发生。); F1 c" s1 B" r- j+ N
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
% {7 N& w2 }' s$ o. Y8 i不足为奇。/没什么奇怪的。
$ |8 V! T% N% s& `No wonder.
6 r, t2 `8 \7 G. k DShe's tired. (她累了。)& w- q8 o# y6 R
No wonder. (这不足为奇。)
?4 {- }8 L+ W2 Y( qThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
& D! u" R$ o7 f PIt makes sense./ |. T5 Y) H! U9 Y
Ah, I get it. (啊,知道。)8 d3 C4 P! V/ p* S
难怪……1 O+ y/ W& L4 \" _% Z/ S- C' v; T! k
That's why...5 |9 @$ r$ e- w' P0 r, j* j" F, y2 S' ^
She's very busy. (她非常忙。)
: Y9 j2 P! K/ \That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
" R9 a5 J, p" x( ]
+ A' y- Z+ ^/ J c' c2 A; U●后悔
$ S3 a( M& D2 q4 ] n5 `我真不该那样。
8 {4 ?; B+ s$ Z9 w! bI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。. X4 d8 S+ C$ E+ Q0 E
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
2 ^9 V/ H; z* _, M! qWhat did you do? (你干什么了?)
' n; V! P9 c/ b$ H' `/ [0 wThat was a mistake. (那是一个错误。)9 l/ @/ o* _ {; v5 a6 V1 o
I blew it. (我失败了。)
6 D3 O Z W4 \& _5 yI wish I hadn't done that.
5 k$ X& Q1 G, g8 b8 e y, WI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
# d9 [) Z+ A/ gI really messed up. (我给搞糟了。)
/ H g" L* F% d x, iI should have known better. (我早该弄清楚一些。)
( ~/ d: Z# }/ B$ E我要是不说那话就好了。
7 V0 R3 t9 I+ t# T" TI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。/ o! B5 N9 K* E. W( f& J. Q
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)
* v: s( t- `9 ?It's too late now. (现在后悔也晚了。): `/ M/ k/ z1 d1 L
I wish I wouldn't have said that.
4 P% |+ L" F" k' b" b3 s& F我早该知道了。
1 U7 h5 s% }; `0 n5 T; J$ I3 U1 U: BI should have known.
l, P& T9 K, z, J- z4 sHe's married. (他已经结婚了。)
* v2 j! @6 Z" Z0 k4 KI should have known. (我早该知道了。)/ `0 J) N6 R2 o$ |. M& b
I acted like a fool.; j5 }2 ^! h3 Q7 a2 ^& Q5 q
I should have known better. (我早该弄清楚了。)6 Y2 i1 Z9 T5 N9 J$ o9 s
做那种事,我也太不小心了。
* k: p- P) g3 N7 ~* m2 eIt was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
" m1 z6 w$ i2 E" h8 G: y: K% o3 dIt was thoughtless of me to do such a thing.. M$ [: Q5 y" t. J4 M0 u1 L" K
It was hasty of me to do so.2 e9 j4 }$ L# n
I was careless. (我太粗心大意了。)
6 p, J5 W' Z; M/ ^( N3 ?我后悔我做的事。& Z7 p# t8 N, B7 o# t. b" P
I regret doing that.8 o! A, f, m6 e" I, G
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
- W2 O/ I6 P$ P, g' Q' HI know what you mean. (我明白你的意思。)
* g! A5 e) p4 t) N; QI regret my action(s).5 C, B3 N U, u
I repent my action(s)./ }* F$ H8 @: n5 u" E
I am sorry for what I have done.& e Y7 Y, m0 }! O
我别无选择。4 i, Q" G5 b/ [# y. A# m# o' O
I had no choice.0 y5 ~! w7 X/ N5 S
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)
1 D4 b" x! Y- d: s( z$ L6 e, MI had no choice. (我别无他法。)) k- G- x' p% `) C5 f+ Z
I couldn't help it.
8 G5 e; w* @7 P. Y5 p' X) F( zI had no other choice.& u9 \% f2 N, L: X
I had no choice in the matter.
3 H' l! c% g+ Y4 Y% ~There was nothing else I couldn't have done., R' l, e2 B/ ?7 i% i5 u
It was my only choice.8 `% o+ C3 B, D; @5 @
我做得太过了。
0 ? R" y8 F7 z' Z% f/ gI went too far. *比较常用的固定短语。
! l8 Y$ C; O& h bYou shouldn't have done that. (你不该那样做。)# H: v I7 m1 W9 v
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。) Q3 ~4 _5 i( e' \
I overdid it.
( n! n3 s& N* h% J9 {我太紧张了。$ [' o$ N9 v' Z) k( Z/ }6 P) |3 N
I was too nervous. *也可用来辩解。
" v+ D' N1 f) Q0 L; W6 Y6 c+ K3 KDid you ask her out? (你约她了吗?)
: l' Q+ @7 o! a3 sNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
\. C T# n0 i* g. \* r! s E% @I was too uptight.
6 C5 i, @8 d: T$ e2 d' D4 [0 F我要是再用功点就好了。; \7 W" N: M" u& M) k- T
I wish I had studied harder.
3 g% n; T2 j1 J! QI regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)' n8 u$ f1 w* t' C0 I
I should have studied harder.
; O0 K" S, V" W9 C8 U我要是问他一下就好了。
) P# ^, J9 ^3 @% |I should have asked him.5 f, L5 _0 a* H. d# ^$ A
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
- H8 }0 O7 @8 x$ d1 b+ u& s- y, u8 bWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)- {( M- z. {8 K, B, V* L+ r6 @' d0 c$ \
I wish I had asked him.
+ x* N0 u+ ]: r7 J0 ^8 ]It would have been better to have asked him.9 i3 ?- {6 \+ n; \
不留神给忘了。& d; W+ Z7 g! f/ {% m/ |7 K* N9 y
It slipped my mind.* O1 n( {6 f/ ~
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
! ^" ~# R& r" o& I+ }Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
1 m6 r3 ]$ V; P+ u' ?$ cI just forgot., j) w& @) }3 W8 t' b* q3 a
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|