 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it
$ b5 W% l! e2 S2 Y8 k6 b6 ~/ [! Z9 T0 n
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 ! e9 }' G% E* I" B- ~$ _
5 T4 O. _$ z# D& H3 `: s d
22. let someone off 1 p$ q1 s" R4 X1 ]3 z$ j
, b( D6 q0 V4 B# X
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
- J2 u2 c" A A% d( {0 u' d' P/ G- z8 i; X
23. I don't know what came over me.
9 O( ^5 v' I9 P7 v P2 E3 D2 I8 N5 b
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
, t+ o3 x8 u# l5 N+ n
# K) g2 R$ M; R/ ?4 t, M24. I think you're thinking of somone else. , b! _; A- A) f0 m. g
! E2 z3 d& x0 I& L: B$ y$ X这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 9 t/ n) b1 J) M% e, M
) F5 o# y2 _* R( A5 T* X) P
25. This is not how it looks.
9 Z( l) U( a+ A. {7 m+ p
. Z, d S% R5 g( t! U7 N& H! k这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ' b7 A9 t3 m/ S! b- u' l! a9 V# N
; z0 _) M/ u6 _- u- |# J* f
% S! H" y: X1 d0 k# P26. pass oneself off as... $ @9 a& v5 r+ R0 b; a( n( E }+ _
, x5 n( J6 b0 O
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
1 _) t9 B. w. `: c3 ^, o9 P+ U% t- z* k5 y
27. be out of someone's league
2 R+ k( \: ?7 k. p9 Z$ N& @- _% {' X2 _, j+ H1 |4 h+ R1 F( ?' A- R
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 ! F" h1 ^! G& Z: R' ]! q
4 O( m8 K( M- O; U8 E2 |1 \; g28. talk back
# q3 R# J1 x/ v3 r6 b6 l0 D2 h! V* n
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
9 b% g. S$ i) s* W4 M; R3 \# R/ n9 b; Q J
29. spare no effort K0 m- u ?0 K
) K4 ] K+ N0 Q# }spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 , n. f. y$ i; ~5 o0 k
% Y; A, A6 R* z: d
30. Would you cut it out, already? ; b/ B. S" l U; D$ I' l
7 l* t+ G0 ~6 d, }cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
( c. J! m* v" b7 L7 f; z
4 Y7 k5 r7 H+ E( z- Z. q31. for crying out loud 0 Q: I7 A0 u5 R. C5 U4 k; [2 k# z
; b3 S( e7 z% _1 v& \for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 - Y% k- N5 Z- ]3 D5 w
. [3 ~1 e+ s( }
32. for your information ! j9 ]6 k" J6 q2 m% z
2 _. u1 x8 l) C8 \ A0 t' F
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 % |. a7 T# o1 [7 y3 S
5 p# m% A( V9 Q
33. I must be losing it. ) ?& g( F/ m1 Z E/ T7 C' M
$ T U1 L. ~6 k- t3 C* K! J
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
8 E% z* ?, k ]; q# b, K4 Z; w( e. i8 {( C9 h8 g1 o
6 D8 F ?5 a# Y5 o5 P
34. This one is on me. 2 W5 |4 P) Q5 J/ `: p1 h5 ?6 X
$ ^' g/ S1 N# }, F! g9 B这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 ) x8 {# x0 y. C% T4 B8 \; T% g
# F% \) @4 N' {7 W4 o% s
35. even up the odds
' h( c4 I- \( M6 M3 K9 Z7 e2 y( h
( L2 |( f6 _' i! Dodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
6 m4 D$ U: H$ x/ D9 x* N( ^0 X6 a$ _$ ?# N9 B2 C& w" Q$ v
36. What have we got here? 5 X7 E. ^; ~. ]
5 I" Q. _: y1 Y+ e* C
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
: s1 B8 X$ F0 h& z. U- Q* M [+ U/ N7 M( M
37. be out of the way
* L) X9 a5 n7 I
- q3 D! k4 H% E+ X4 s1 E/ lbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 9 p7 I! E2 p+ Q
3 h3 p4 L, K7 e. M( ?38. Why all the trouble? : z- h6 Q5 ]3 T5 F2 Z
, Y' |5 z" d% z- q
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 2 e0 g, X6 H4 q( t
4 C0 {8 y9 o5 [; O2 b39. Call it a day. 5 C9 t1 t8 E8 A& Q9 S; I
' R0 ]" a. C z: L这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 4 `5 S- T! {. b7 p) C E& n: G2 {
4 f0 o0 P, t, }: b3 b1 ~% y40. You won't regret it.
% ^/ F. g6 y3 o! m+ \5 L4 S
3 t( p% d+ G+ h9 Z3 F# x: ^4 |regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|