埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1280|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。$ C# L2 k3 K( L: `( W# ?
& x& m- Y: c' l9 v2 a
        1. I couldn't care less. ' N1 j* J0 d4 y/ O

9 D* V, z9 {* e3 I5 v  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: ; [8 h9 x6 f+ ~% b0 Q

, I0 \5 w. k! B" `  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) " b6 B- R5 D1 ]) @9 X4 ^

3 Z0 ?: s3 X% f$ c  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
( P) q" Y! n2 Z# ]
3 I( P$ B9 n9 F) w  C  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
" G1 S/ @+ S# O6 _) n
" G+ G* \* o( @/ T+ ?# C! D2 Z  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) ( [  g. `4 v# j1 X: z

' N# P0 z4 i3 a5 u7 c# m8 R; f  但是有时说话者也有口是心非: 例如: / ^+ J5 ]6 G* E+ C1 m* M

7 ~2 M2 c# k) Q0 k  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
( H8 {5 @9 \4 [- E/ I
1 E5 J+ b7 z3 c/ Z; ?! N. N  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
6 d9 t2 f. \  L- D
+ `3 R3 ]3 U. U5 x" h  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
6 ~3 n9 I- p% s) M: H0 t% d3 D. Y& x/ ]+ ~6 g4 R+ N
  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) 6 M# t3 b, n% z) u4 S8 K1 ^
4 ^. B3 X. E0 O: H" u$ o8 p
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
: Z& s  D7 q* l3 g4 E5 p6 ]; w. q
  I couldn't be more right.=I am totally right.
1 D! j# X& z; S9 h1 h0 r
; v4 Y8 t9 ~: s, ^$ g. x' M  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
9 S8 m& J% q, ?. x2 r% x* p
4 {. @. ~& @* }" V. B8 P, Z  I couldn't be more wrong.
" N- Y1 i3 G% x, Q5 \
5 y7 \( Q9 `( ^% z  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 7 ]% T3 Q9 G% R
; y+ t% g. C1 [) }6 u
  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) % S1 X+ {5 D5 T% B# q
) K6 Z: W' ~4 m5 V6 L; Q" q
  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) & B* a4 O& x4 H- P* F8 y! }

0 {0 E, R4 J8 [: Z  2. No bones about it.
9 v. p4 ]: d% [* D& h. F/ H
$ L6 Q6 t  D6 Z- }* B9 K9 [$ K  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
! |! L# _8 A# n: n: O3 ]2 c" n* c* V0 F" R0 o
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
- t8 z3 D; t% o) V8 Y# A) P
' h# y2 u$ c; \; N6 Y% J+ r6 K" F  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) : @4 y! o& h( }9 d) O5 O+ ?5 ^
1 D# ?  R" V' E" z& n
  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
! g/ h) k; h6 I  J% G$ W$ @6 f8 ^- x
% G4 M; ?" h; Z0 ^  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
! w5 b/ A* w  J0 T* v( W4 o4 a' v$ r  E/ p1 S( B
  3. take it on me! . B- E$ \  ^* v  `
' p  D& J. r6 n
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
, m# l& m: R) q. u3 J/ U% n
' A/ ]+ d. M" F8 {  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) " y- T! V; I7 |! @4 ^

. R3 n. t! }6 ]+ T8 \  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”) 5 z: \6 t( `/ B) T4 ?0 y" r

* W* X4 G3 ]9 q/ q$ j, F  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
& I% r( _1 T4 R
9 g' y0 Y6 Y2 ^: ~  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
8 X+ U: h$ `. j5 O$ n. s7 B. a) t# X% k! F) U
  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
) [9 s" X" S1 i, ]4 n! B" Q' Y$ k* N* ?9 L
  4. I am from Missouri.
" m: ~& |! A! y& S' J2 x# `
1 Y2 W5 ^# O; X, y4 o7 ^; r  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
6 H$ Z3 P) s% d$ p) ]
) W- t( m8 ~8 n0 `  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: & ~5 z0 I" R9 r2 @

6 A4 y$ i0 p3 N$ R8 L% K) y3 Y  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) 9 ^3 n4 k1 O3 T( t

5 g3 ]/ n( a+ e* @1 z7 P4 f" k% v  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) 4 J9 v! O6 [3 e! h1 [0 [2 l$ f
1 Z* f+ A' F) z# V) m9 N
  We are all from Missouri; we need to be shown. 0 h  q; _9 e$ v- @+ `( {# e
) x. s8 `5 A% B, E# n& |
  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-19 06:49 , Processed in 0.170021 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表