 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。1 R. G2 d, R3 p- a
: b* m! M' }' x7 S$ H5 a 1. I couldn't care less. " | ]+ b: r% U0 ]! W" Q$ O
; ^, G6 Q' t1 L/ q% k2 d 这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: % z& `; k& F4 S- U" E' P
: J. P* g/ ?; q: G" U
人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?) # ]2 e, G! b7 f* ~9 ?+ X
! m( A ]" ]4 M7 t4 Q6 } 你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
+ O. d& J( M% T( z1 p, K- F; n! ]. I V; b
How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
- |, ~' Q% h2 Y+ u. r( p: X, |1 w; g# N8 e6 Z) G2 x P
I couldn't care less.(我才不在乎呢!) ' a6 C) [5 z; b0 a
! G" a2 B7 u4 J, I0 Q
但是有时说话者也有口是心非: 例如:
' @3 D' L; B: v, h. m9 j0 b G; t7 h1 h# Z% Z9 r
I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
3 x9 n; |9 j, Y2 K3 y. }( p$ B1 ?1 s0 ~7 D0 l$ d
而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
. m0 @1 F- W6 l; D2 w
) @8 h, O" N3 L, k 至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
4 w+ u; \! `; e& @- l. x! W9 m
; l j1 X) O R" N/ g I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意) . E2 {- i" `! Q5 i
) a& t* y( |( o6 F I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) / e9 O* l6 U) V. k" y( X
4 y# y9 e `. |9 K& n# J
I couldn't be more right.=I am totally right. . L7 c& n6 k/ @& X1 _! K/ c
- h! }: l, I+ P d5 L8 t 但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
: ]. q: G4 [( G3 Z( A3 N" B8 X% d3 b# B; _( g
I couldn't be more wrong.
' t8 a9 I& k$ {
4 @+ C. X% M/ N& M 注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
9 x0 H! z& V- F6 W% e* Z+ G; R/ I4 ]. n8 Z0 ^8 Z4 u; [. t- v5 \% `
不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
& @6 z7 S9 o& v8 `, D2 c) {1 B
+ |5 N+ f5 C: P4 ^% A I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
1 A" K* @# L- L1 y% H$ C5 ]( K. h0 }; }
2. No bones about it. 4 D- c8 |4 l. D( V9 `* k! p/ ~+ \
: b" [. C# b0 ~9 O# p ], u- Z 意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: 0 q. `0 k: W1 I& c
7 z; [6 W$ b+ i) s3 g
His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
0 W& K$ r7 O( m+ ^9 l( Q, `
m% t8 E& M* `5 \ Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) + J& m; O1 Q$ X* s, `3 y
N$ C/ Q& F: F O' O0 H5 D
When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
3 U0 c* A# w }& m9 C' y# T1 X* N3 j' G1 m4 m: @! v6 o9 v
No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了)
) {- o! P% |4 A! m2 {) _0 G1 J" v r+ S* {. a( D
3. take it on me! ( F# P; A* w2 w
- E( f9 o1 }6 N3 y. l* F 意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如: , p6 |/ m! g2 C! @4 G4 U2 E! H
! l/ Y$ o" \" F Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
3 y" i1 ]1 L2 u( b
4 n& v: o* ` x The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
% Z: z3 E7 ^ N1 ]' F: P- l q3 z9 ? X3 X. r! b: x9 z
Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) ! t$ V4 q) d3 C0 R) D
1 r0 A, x& {9 o7 `9 N* _- P/ r
可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 " _! G0 b/ [6 m6 Y+ X( M c
, K* O F+ ]0 L* N. q6 R (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) 3 L% N" ? b+ \. [, ]. i
" J$ ?5 L! q3 z) ~
4. I am from Missouri. 7 v0 I V& C4 O5 Q! g
( T" w) a% `% m/ C o& I$ t 这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
/ t* X. ]/ L) }% E# c
3 l6 H. U. }8 C# d3 M 据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
+ \! h3 T6 c) X) w x; K# b+ i* w4 \
' `8 q' O5 a" l' e1 ] He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。)
8 u/ ~# Z! L0 }' Y$ j5 \: z' y$ [! I( c5 U4 m8 h9 a& O% ^% ~
Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
0 R; A- M7 i, o
3 j/ m, X. l% F) b3 b We are all from Missouri; we need to be shown. ) s' }: {! {- e# I/ }. C
9 b, @: W' d! r% e1 V3 ~
As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。) |
|