 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)
2 Q8 v& n8 a. c" y" U Q; F
, M9 i- }6 \+ v: S5 x/ M7 u3 B最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。3 O, k6 ~# Y* r( T
5 S( h- U+ T% }) _1 J
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
2 _2 ]9 n7 q1 E% H( O
9 d: X% h: ]8 i* K7 k8 T7 `首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:1 n; ~7 ^' ]2 c8 |7 m- f4 V' {
" k: U3 N9 o3 `; Y4 S- @/ @
U,优: ?! |0 I* s- ~7 e* y3 ^
7 Q" x* d( x5 N. L0 d% o' ~
他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:
' @5 j* o, L6 \. |& b: _$ R8 Z
$ X* m/ B7 q2 l; k/ ?优秀, U秀
$ a5 l0 ]) a4 P: B' r
4 C4 B3 Y, H3 l/ R这下他明白了,U秀在中文里是不对的。7 r! {- i4 H+ D" Q) e& `, Z
9 o0 I* _3 S1 i2 e5 Y
发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?( _2 p# r$ j' a6 S9 L
& d9 K, m0 {2 c! {0 W1 y0 i' Y3 \& }" z
|
|