 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|

楼主 |
发表于 2013-1-27 20:26
|
显示全部楼层
2)- h J+ b$ F. t' c( ~% @
/ y! Q* C2 R' E. R. M最近辅导我爸爸学英文,发现一个问题,就是他总是去找中文里相似的音。我反复告诉他,这个音中文里没有。+ U* J4 C z- q$ w/ e- U# S
* s+ b+ \+ j- M% x
我们应该意识到:英文里很多发音只能在中文里找到相似音而已。他们在发音上是不一样的。初学者对应中文,可以起到提示作用,但是绝不应该按照中文去发音。如果不让对应就学不了,那就没法学习语音了,或者一辈子都要带着重重的口音。
" f6 Y) R1 r: \$ \; z9 i) e0 D+ N
" k' @! l0 i3 y$ m- b首先让我们来发现不同。好比U这个发音。我爸爸的笔记是优。我发音给他听:, n& f B; l4 U" ?, c" W
0 O$ g; B$ t" A) g) M" ZU,优
( z: P# B4 h* Q/ ~
- d7 t4 F. j9 V2 t6 r他听不出区别。那么我就把这两个音放到中文里给他听,用中文的标尺一听就听出来了:; X$ |, K. t5 w9 J7 e, P
5 w+ A0 V. d! x) G6 }$ k优秀, U秀
7 l, p: t Q8 K' Q
( i5 i7 s: G( R, r3 Y+ ?* k这下他明白了,U秀在中文里是不对的。3 M; ]- E6 e1 _ P7 g7 b
" M: d6 e' A( Q! N) h8 H, y+ G发现了不同之后,就开始更艰巨的工作了,就是让耳朵重新记忆这些崭新的发音。那么就只有多听了,婴儿学语,两岁才开口说话,发音还未必准确,所以叫呀呀学语。你说记住那些崭新的发音,哪有那么容易?+ X* X8 r( V* q, N- ]" r
! B/ U# q8 v. X, o8 M9 e* i, _! d
|
|