 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
CBC5 g& I5 p5 X9 ?
2 v. i- g! q+ E$ W
因为人手短缺,亚省北部Grande Prairie医院的Grande Prairie 科暂时关闭,这也意味着“Someone is going to die”。0 P! r- x9 W0 \1 I( f
9 L# I4 \/ z# f7 d. q7 R. o. k人手短缺一直困挠着Queen Elizabeth II Hospital,它位于爱城西北455公里处,拥有44,600人口的Grande Prairie。1 c+ u2 k1 d$ J& ^6 I9 ^' V& \
/ r1 Y0 l- E% s( \. _; G' j8 f院长Miloslav Bozdech称,因为Grande Prairie科的关闭,以后heart attack 和 car crash victims的病人将被送往爱城治疗。' U/ m* i6 R( E. J0 g4 I
% {" `3 d: W/ r: k“那些得不到及时救助的病人将死亡,我们深知这点。”! S# C, d' ~- G# s. A
8 ~+ u4 X* O* o: y' z. o( Z) E医院紧缺内科医生,但不想要new, full-time recruits,同时他们正努力从另处借调过来内科医生来填补这个缺口。
9 P }# h/ M5 @; z' N/ z( H; k5 M* ^3 N1 v% E1 {
Alberta Medical Association主席Dr. Tzu-Kuang Lee称亚省其它地区也面临着intensive care 关闭的窘境。8 `9 ^# M6 W0 y: W6 Z5 T
) b; w( n: @0 H; d0 a+ i
亚省目前医生的缺口为1千名。
" \! o) ~0 k8 H0 C. m) J$ |. G
- \$ k, K3 h/ \4 d6 ]7 _“经济繁荣,人口大量流入而医生还是这么多,是造成此局面的主要原因。”
2 M" m* `7 t# e9 ^& y
5 z. R. Z- C) I' X, P/ }" J3 RBozdech称Grand Prairie 的医生已与省Health Minister Iris Evans商讨过此事,但目前没什么改善。 |
|