【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 ) z- Z; B p" @5 X" y' P6 M # ^2 `# P% ^+ L; C6 h; N- c 点 ! _% k3 _7 O7 J/ z击/ c5 P6 X' M" n ^) I6 R! t
图: G5 {3 l6 K2 H/ Q7 Z! h# f
片 # V' ?- |* k! w8 D- X看8 `: j6 \2 ~: S# j
原3 o: X# a" ^8 ]3 c
图 7 C- O9 z- I! d; w" X( d
- N) K/ h# [% \# G4 U4 o8 Y2 N
北京大学校徽(资料图) ) g: i y) a$ y& C$ p7 t. N6 L
$ w0 _) q7 P- O+ o
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。 v" g$ z( B. W$ N3 L p
3 k2 l7 u* n+ F: F2 X- E9 w; U% S3 P 4 [' m$ V5 D8 D 点 / _0 v1 T7 x, q8 Z& G击 0 S# ]7 |7 c# n0 e! m图. p0 @5 {' M4 v9 q. g) x
片 , e/ I' X$ a" l6 I! l看/ `8 G& _5 ~$ q* e
原0 L2 j' C$ W. g
图 0 o( ^! L; U7 a/ A5 U
3 ]1 g$ M. J' F" ^7 ?) o* l
/ s8 S6 c3 D' F1 Z
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 . Y& d/ q& @# D4 ^