埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1511|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。
) z- Z; B  p" @5 X" y' P6 M
# ^2 `# P% ^+ L; C6 h; N- c
! _% k3 _7 O7 J/ z/ c5 P6 X' M" n  ^) I6 R! t
: G5 {3 l6 K2 H/ Q7 Z! h# f

# V' ?- |* k! w8 D- X8 `: j6 \2 ~: S# j
3 o: X# a" ^8 ]3 c
7 C- O9 z- I! d; w" X( d

- N) K/ h# [% \# G4 U4 o8 Y2 N
北京大学校徽(资料图) ) g: i  y) a$ y& C$ p7 t. N6 L
$ w0 _) q7 P- O+ o
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。   v" g$ z( B. W$ N3 L  p

3 k2 l7 u* n+ F: F2 X- E9 w; U% S3 P
4 [' m$ V5 D8 D
/ _0 v1 T7 x, q8 Z& G
0 S# ]7 |7 c# n0 e! m. p0 @5 {' M4 v9 q. g) x

, e/ I' X$ a" l6 I! l/ `8 G& _5 ~$ q* e
0 L2 j' C$ W. g
0 o( ^! L; U7 a/ A5 U
3 ]1 g$ M. J' F" ^7 ?) o* l
/ s8 S6 c3 D' F1 Z
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 . Y& d/ q& @# D4 ^

$ d, S- R! ?/ d【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-19 06:38 , Processed in 0.096125 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表