埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2132|回复: 16

爸爸的舉動,另我太難做人了

[复制链接]
鲜花(173) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-28 20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前兩天,媽媽因為血糖低不適,全身乏力,爸爸把她送進了醫院。他講笑的告訴我們媽媽有椅子不坐,坐在地上。我們都各自分開住的。
9 `4 ^; y  N6 P/ J3 d3 u( v& Q. ~" T" _4 [' i2 [2 O
因爲他們都不說英語,我們有空的都會去看看她。7 _# _# a! s7 x$ L
爸爸說我們太遲,只是早上十點吧,自己一早就搭了公車去陪她。我們下午就到醫院車他回家小睡一會,他又急急的弄了她愛吃的又趕着拿去了,我們說“醫院有吃的呀。” 他總是說她吃不慣的。+ a3 X. j/ j: E3 l7 m2 A

4 U; K3 R% F1 X  T" b# n4 M3 s3 Z每天一早,又是愛心鮮蝦云吞,干貝米粉等等。媽媽只吃了一兩個,全都送個隔床的老外吃了。 老外吃了知味,又叫老爸帶多點來,她可以跟他買。老爸說你們要吃自己叫家人買吧,我的是要做給老婆吃的,她不吃我就弄別的小點子。老外說你媽媽在撒嬌啊,要你爸爸一口一口的餵她,媽說我不想吃嘛。老外說她們明兒也要嫁個中國人了。3 C/ H- S; r( H8 t# f% M

# w- p) |; h! V! Y7 N. V- {老爸不懂英文,但醫院裏的被子,毛巾,開水等等難不倒他。醫院裏像個迷宮,我老婆也不辨東西,他竟能出入自如。身體語言竟能發揮得淋漓盡至,我不由得不服了他。哈哈,yes, no, thank you,big and little這幾句說話竟然有這麽多種解釋和用法。0 V1 Y6 D9 \9 j0 w) I( [* A

; }. v, f8 Q  G3 H5 i& V今天媽媽已經跟着老爸在醫院到出走動了,她說老爸太受女病人歡迎,太吵。我想她是在吃醋了。
; h% }6 G% t( z4 e/ v; C/ W# |0 O5 [' O
老婆也在說我不會這樣對她,我對她說你自己會嗎?
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:01 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-28 20:24 发表
2 N7 q. J; F) J1 D: x...老外說她們明兒也要嫁個中國人了。 ...

' b; G1 J7 i* Z3 s. c7 K  t5 I% x9 V/ S1 P( Z% |# T/ ?
kingsnake的老爸真厉害。kingsnake的本事是遗传老爸的吧
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 21:31 | 显示全部楼层
你要多向你老爸学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 22:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
是不是让你无法做到“青出于蓝胜于蓝”,而因此觉得太难做人了?
, s; o% R1 L! a3 b& b. T  E继续努力吧!
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 01:03 | 显示全部楼层
什么汉语,看的让人费劲!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 04:19 | 显示全部楼层
你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
鲜花(33) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 08:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 春泥 于 2006-8-29 04:19 发表
+ p4 K6 q0 j  B  p: q0 b# \你老妈真有福气,俗语讲“有其父必有其子”,你不会是想让我们女同胞对你心存幻想吧。
: u0 m3 ~7 j5 d  G! g
8 X# M) q' m, y$ K5 q1 j' P
kingsnake挖的坑真深, 一坑陷尽中外 MM.
8 U+ [/ m( O3 b5 \
5 s9 F2 V1 x& j
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:40 | 显示全部楼层
原帖由 老马 于 2006-8-29 01:03 发表
8 s+ \( u4 d2 ]6 O6 p什么汉语,看的让人费劲!
9 S' a9 M: g, ^3 H0 w' ~

! X2 Y2 w6 \  Z: y哈哈,你要看到他在进步,都开始写原创了,不简单!
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 15:49 | 显示全部楼层
这有什么好难做人的?向你老爸学习不就成了?) z; v5 o& \. b" f1 o' B: p
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-29 16:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
变相夸自己呢。赫赫。
鲜花(173) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2006-8-29 20:30 | 显示全部楼层
原帖由 fromnowon 于 2006-8-29 16:54 发表, ~+ d. |6 G9 S5 S# ?: I! y
变相夸自己呢。赫赫。

! A/ L. _9 B! H
2 O" R$ y" N; V- J5 p8 |嘿嘿。我又被扣黑帽子了。8 Q/ b8 v3 _$ d  `$ J, w- z7 O

3 J1 p) x* ~; R本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。: p" _+ x% L8 I+ E
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看到倭鬼,不明白了見到了‘皇軍’是要鞠躬的,被左右開躬的打坏了耳朵,所以懂英語與否,對他並不重要。+ I) p& e+ M5 B8 s( P. K
& P9 e/ N; K% d8 a4 m1 Q
老爸說老媽現在甚麽都不怕,就是怕老爸比她早死。媽媽明天要甚麽,他也要慢慢的一一寫下。因為我們跟本不知他們的東西放在那裏。他說祖父是教師,但因家窮除外謀生,所以他只有四年班的教育,其他的都自學的。哈哈,反正我的中文才給他多學幾年吧了。他整天的甚麽笑話也說,我們真的被怕護士趕出去。
: X, E* _' e- O$ z% [5 r. S% A; {* U3 ^9 m: Y$ {1 y
隔床的病人,整天都要這個,幫她們拿那個的,有時候真的是很煩。有個又說“可以抱我上床嗎?,我坐得太久了。”給他做了翻譯,他說“奶奶的,三十年前你又不說?” 老媽笑着說 “笑死了病人無罪,但嗆死了我們你可不得了啊。”
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 12:14 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
0 z( R4 h" |( o" l: F9 e! O  [: q' F( ^; \( p" @2 U  T) {! f  q
* i. K& P; L- d; g! A/ R
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。
5 r- a; C5 p: ~% c3 a5 M% _
8 t5 ?& U# l( r8 M- s6 ?本來可以去院的,但心電圖又說心藏有些小問題,可能要 通球。6 K( t1 [% J- t5 q* R
昨天看到老爸,已經開始又有笑容了。但看他一臉的倦容,怕是沒睡多時吧。他說話特別的大聲,因他孩童時候在香港看 ...

, C/ G. n) C: Z+ T9 o7 R% J/ J3 X* G& ?5 ~4 X  F7 Y  @0 [! K
没想到你们家和小日本还有如此的深仇大恨啊。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 13:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Good.5 _6 C7 T; {5 n% d  |" o
Ding!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 16:20 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Interesting! Now I know where your humor is from.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-30 18:17 | 显示全部楼层
原帖由 kingsnake 于 2006-8-29 20:30 发表
3 F' t* `9 l& G! T8 F6 f1 Y3 g6 w1 c$ N! d/ C0 K. y
! n: w+ V# b2 d2 C3 ?& ~
嘿嘿。我又被扣黑帽子了。' `1 s# z' N  p3 ~
: C* z* \3 C/ I6 I! |1 U
...
" L7 J4 b% a% Y( u. a7 _

% l" h) k; a3 i* Q& P0 q不是黑帽子。是黄帽子。* H8 _& d( m: }, }1 n# I

0 x; v2 V; _- R1 @大家喜欢你才给你扣黄帽子。 黄帽子才合你的形象啊。
6 [  z  \0 e+ i+ n( k' g$ g
  a3 q" w) \0 O, z我每天上网都先看你的帖。 笑一笑, 一年少啊.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-1 10:05 | 显示全部楼层
哈哈,由其子知其父,父子一脉相承,知趣、知味
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-13 10:02 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
呵呵~~~~挺乐
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-20 10:57 , Processed in 0.146714 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表