 鲜花( 258)  鸡蛋( 0)
|
9 a7 g3 g, z9 R3 ~Baby I see this world has made you sad
6 V& |( O7 J3 J' t: a, C3 v宝贝我知道这个世界让你伤心了7 e8 @% ?5 G: O. V
Some people can be bad
% {* A) @$ z0 x0 Q7 `7 C$ q有些人或许坏
, x% \& h! f8 M! |# J. }9 i8 hThe things they do, the things they say
U9 u8 b6 T4 o5 N1 m他们所做的 所说的事情
) `" r2 {; Y* m& O# k2 u) FBut baby I'll wipe away those bitter tears
9 P- p7 Q* L" u! i! b3 D但宝贝我将拭去那些怨恨的眼泪8 C% j7 l+ ^# O! m* S9 K) S2 d
I'll chase away those restless fears
$ s* O( i& e9 ~$ l' kThat turn your blue skies into grey
1 ?: B& Q2 G5 F我将驱散使你的蓝天变得灰暗的那些不安恐惧9 ]9 B. @2 Z; P2 `. ]' C1 _+ d8 [
" t1 H) }) p% R) t4 M$ DWhy worry, there should be laughter after the pain
: [0 A# ]6 L9 v5 S. t0 G干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容
) h' z/ _) a' g1 fThere should be sunshine after rain 4 N9 J8 } K) F: ]: V+ r4 E" I3 b, |
雨过就会天晴
* _5 R: I9 \- R1 {. WThese things have always been the same 6 U# F6 Z& U5 k1 _" o' c
So why worry now
5 X4 T6 y1 f# P4 Z/ a0 p0 q$ g) \这些是一直不变的啊 所以 干嘛要忧愁呢
) l8 p' ]# t* v- [, Q1 }: ?( k8 Y- j' K
Baby when I get down I turn to you
+ S0 h- f" D" }, C& u宝贝 当我沮丧时总会找你
. b8 m7 F1 y6 N( r4 F8 jAnd you make sense of what I do
3 E; a, V$ ^1 u' c7 U7 k. t6 k; e因你使我所做的一切变得有意义
. p. q7 K9 b; l# y) a1 n' D, KI know it isn't hard to say
- l) P; v7 d3 ^: T3 n我知道这不难说出口6 h) O+ Z+ b' W7 ]1 j0 n
But baby just when this world seems mean and cold
: f) c( P7 h7 `& m% W1 i但是宝贝 特别是当这个世界看起来又凶恶又冷酷的时候4 H4 q7 u. `$ Z$ i! k* ?8 S
Our love comes shining red and gold 8 H. }/ t+ \% K* _ ^: K
我们的爱却闪着红色的金光
! {/ D: ^: p# b6 { ]# AAnd all the rest is by the way & L& o( m- q! Q; Z% \
至于其它的 不必放在心上
k3 b6 e; q4 Z% e+ K- \# o; x) a6 R
Why worry, there should be laughter after pain
" g- m: L }6 U1 \4 v$ _8 C干嘛要忧愁呢 痛苦过后会有笑容& _$ b/ `6 B3 l0 U4 Q3 M
There should be sunshine after rain ) G9 t& x; [4 P2 c' S
雨过就会天晴. V7 y0 ]0 z/ k# t/ d% c0 l8 L
These things have always been the same 1 `3 S' A9 a. g+ F9 w" J% x, Y- Z
这些是一直不变的啊
; J% O% `$ v7 e& `/ tSo why worry now , F$ m: F! ]* o. Z# W+ h3 z
现在 你还忧愁干嘛7 u9 o4 R! R: F2 c% S
|
|