6 l. W" q/ F: s! J# j1 n这个说法不完全对。有一些很类似,例如/d/, /t/ /n/ /l/。但是有些发音即使位置相同,口型不同,发出来的音也不一样。例如拼音/f/和英语辅音就完全不一样。而且不可以完全照搬中文的发音,即使d t n l 发音相似,中文的发音会在后面加个/ə/,而英文是没有的。所以有些人不注意说dog, 就会说成/dɔgə/。
这个问题,我也问了rachel,现在把她的回答也贴上来。她也是一家之说吧。 Z! C. k6 {& Z7 Z8 e& y" o! r/ k
* A. _4 V& d/ |6 _$ h! u
I tell my students not to think about the schwa at all. Just go from the main vowel, like EH in AIR, right into the R. There's no need to make a separate schwa sound in the middle. 2 w( d6 S, P! e1 z8 dBest, & Q! f8 ^7 B" H' e+ a# u' }Rachel