 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 ; ~/ `: y; |1 N6 n; D
——撒拉·蒂丝黛尔 ( g7 `) r3 H# W- i% ]
. n, {, `( D5 C% k随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 1 k2 o3 X! _( s0 D" A4 e3 ~ @
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
3 `0 H% @* p9 a同每个新认识的朋友,都一见如故 $ k% R. F$ p0 J7 N* d2 `
或者一定要用语言把思想塑成具体形状 8 A9 Z1 M% j8 s6 E a) g
2 O P, v7 B4 ^
他们来也好,去也好,在我看来是一回事 ( q: Y: ]3 H% j
只要我能保有自我和坚强的志愿
2 }5 z+ A8 o( Y- b" f+ K只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 3 S7 L8 l+ L. R. N) m( `# h* W% n
看星星成群涌过来,在山的那一边 * v$ X1 d% F0 R" c7 R
# C! f9 D- Z0 ?" }% a让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
a9 ~( u N- H8 w) I) t# Y2 P让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 % H5 N$ }! O! t5 \2 A# E8 a- C. l
假如能让他们得意,对我又有什么关系
" z8 [" r4 u+ {3 \4 `只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
0 T- s' `! L- Z, y
% L3 S% n$ F( S3 _2 v+ aHe Solitary
5 a1 ~% V4 g5 k3 [% w/ i! k. e----by Sara Teasdale ) p- V( Y! r# A8 z D
& ~8 H, ]- A1 w. c) Z- kMy heart has grown rich with the passing of years,
" {5 Z8 i9 w: Z; I' AI have less need now than when I was young 8 N2 h" W4 q: z
To share myself with every comer 6 c; v9 E# `! x4 X# M u% T7 W
Or shape my thoughts into words with my tongue.
1 p' k0 }+ C% F& X4 r8 }: f5 S$ z0 }; P0 \* `6 O
It is one to me that they come or go + l. [0 i+ S" ~3 I" o1 C
If I have myself and the drive of my will,
8 G6 h% v0 w( Y% iAnd strength to climb on a summer night
7 ]$ ~% U( \4 a/ O" I7 oAnd watch the stars swarm over the hill ; M* c+ E) w, O- |
+ n; L' w7 H0 ^. D3 p+ b4 tLet them think I love them more than I do, 4 `, k# Y, `8 U/ l. I1 {
Let them think I care, though I go alone; , @4 }0 H+ [: Q l( g
If it lifts their pride, what is it to me
/ N& A* C% @: ^4 S( ]* `Who am self-complete as a flower or a stone.
. d0 Y. F! }9 y1 N) \4 x* L/ j7 Z |
|