 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-10-6 10:06
|
显示全部楼层
 81 I would like to ask you a favor. 3 `( d5 ]: o# ~
我可以提出一个要求吗?
: m2 P) ]+ b) N! i' U8 l 82 Would you let me know your fax number?
( l0 }" E$ M6 S; V 可以告诉我您的传真机号码吗?
5 O; j* z) s8 u, ~% q, U 83 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?
8 {1 A0 Q/ h0 T 可以请你在明天以前回复吗?
0 X/ Y: Q e: `' D 84 Could you consider accepting our counterproposal?
5 h6 |, J3 c" Z$ |! Z% d4 C 你能考虑接受我们的反对案吗? ( N, N2 X& U5 [; L$ [9 U1 m; l. n
85 I would really appreciate your persuading your management. + |! ?8 y1 p6 u. ?
如果你能说服经营团队,我会很感激。 : A" G- f. b9 @1 s( F) n+ }6 h+ J
86 I would like to suggest that we take a coffee break. 5 ]# v( E/ m7 {! D: W2 I% m7 T
我建议我们休息一下喝杯咖啡。
2 l( @$ O' F0 b, ~) G 87 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
; H+ ^7 k) f7 p* a8 Z; t. [0 J 也许我们应该先谈论完B项议题。 4 d6 W* M' V" G2 E# {+ ~7 I/ f% F
88 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
* J9 U) k& j( b( g 事实上,我们希望可以先内部讨论B项议题。
$ L! i, Z+ O4 G! @0 i# |. w 89 May I propose that we break for coffee now?
- f, P# ?& m0 m S$ P! R 我可以提议休息一下,喝杯咖啡吗? 7 N! F+ y: T; k: f
90 If you insist, I will comply with your request. 1 [+ v/ W1 ?7 L. T, @( U9 P
如果你坚持,我们会遵照你的要求。 2 M/ ?/ }& \7 N; p" D5 Y8 G
91 We must stress that these payment terms are very important to us.
( t# g' M1 U. j) |4 @' h$ c 我们必须强调这些付款条件对我们很重要。 ; Z; F3 ` Z) e( {" I% m
92 Please be aware that this is a crucial issue to us. 9 w7 B. R, m' d2 o% D
请了解这一点对我们至关重要。 - d/ p# H6 B @& r4 S1 N
93 I don""t know whether you realize it, but this condition is essential to us. & p7 b* H$ k, I E
我不知道你是否了解,但是,这个条件对我们是必要的。 0 t$ T8 J1 a# Z$ i- p
94 Our policy is not to grant exclusivity. 0 E; r8 ?$ m4 i
我们的方针是不授与专卖权。
4 F: s4 p" J4 B2 y3 N# ?. V: @! S, r 95 There should always be exceptions to the rule. ; [! H, |6 B" ~# c
凡事总有例外。 3 M1 o/ J7 ^5 J8 b1 h, y/ E* E4 c
96 I would not waste my time pursuing that. ! ~3 V: y8 s5 t$ _/ ]
如果是我的话,不会将时间浪费在这里。 # S6 P" _. y# G) b. r+ e6 N% n) _
97 Would you care to answer my question on the warranty? 8 ~7 R; |& }' \7 z7 W3 F
你可以回答我有关保证的问题吗?
; V8 X9 ^& ]3 k) O* ], u) f 98 I don""t know whether you care to answer right away.
9 \& i# D3 b Q7 c- r/ a: z; Z) d& t 我不知道你是否愿意立即回答。
' b& d6 }$ [9 Q! Z# N- m- j9 U* q 99 I have to raise some issues which may be embarrassing. : T C* a; v4 G" c0 o7 `8 V
我必须提出一些比较尴尬的问题。 ) j2 a; Y3 {3 D7 ~( q0 E. K
100 Sorry, but could you kindly repeat what you just said?
! D! h# e+ r0 N8 {: X" v, N 抱歉,你可以重复刚刚所说的吗?
* s+ A- u8 `& w3 P T) x$ V4 o' @2 Q 101 It would help if you could try to speak a little slower.
2 `6 B: L- X7 i; z2 d* Z$ g 请你尽量放慢说话速度。 * e, v" x" ~* E
102 Could you please explain the premises of your argument in more detail?
; @; c9 M& }. y+ d% r* n, H8 u! Q 你能详细说明你们的论据吗? : p1 u3 i) h5 G8 ]/ ]
103 It will help me understand the point you are trying to make.
, F0 B% l: {& e6 {$ [3 }% \ 这会帮助我了解你们的重点。 ( u6 x9 i v$ t; g- J/ @, u
104 We cannot proceed any further without receiving your thoughts with respect to the manner of payment. s. z/ `- {' L( n
我们如果不了解你们对付款方式的意见,便不能进一步检讨。
. R/ n) b/ H, y* K; {5 U 105 Actually, my interest was directed more towards what particular markets you foresee for our product.
+ f$ A- S* ]6 L3 v" i, x 事实上,我关心的是贵公司对我们产品市场的考量。 9 y4 I: [* ?$ L2 \1 t( S( ^# o
106 We really need more specific information about your technology.
' Q6 e1 o5 [5 C k* I# H 我们需要与贵公司技术相关更专门的资讯。
( @5 b; Z2 b( z* l& R" M7 G S1 W& m 107 Our project must proceed at a reasonably quick tempo. Surely one month is ample time, isn""t it? / `/ Z( R' s% K) L; y$ T
这个计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?
: U5 Y1 B, E* Z! }. a; t 108 I will try, but no promises.
8 \2 u k+ P8 X/ Q- H) _4 j 我会试试看,但是不敢保证。
! [& Y$ r P6 P+ G# e T7 b 109 I could not catch your question. Could you repeat it, please? 2 F. `- R. ]2 p1 J
我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗? $ |1 t. k; ^. t$ d1 x
110 The following answer is subject to official confirmation. + ], w" w1 K0 z0 R* U' S$ x$ w; M( A4 _' m
以下的答案必须再经过正式确认才有效。
3 v4 l- r7 g8 }6 S7 H, } 111 Let me give you an indication.
" A+ Z: b& |: e+ x" E 我可以提示一个想法。
: o4 g* [: e/ ^( E: q 112 Please remember this is not to be taken as final. % S8 X( P' I' x1 L8 P
请记得这不是最后的回答。 ! ~' D! u: E2 \
113 Let""s imagine a hypothetical case where we disagree.
9 Y& q' V# |5 n/ l# q0 Z) |# y 让我们假设一个我们不同意的状况。 0 R% |0 q$ Z+ N' h( h" C5 k
114 Just for argument""s sake, suppose we disagree. ) l$ i7 j) x1 O+ r: G& u
为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。
, V# c j& T- R9 t; _# \ 115 There is no such published information. ( p: x, I" z* z5 r+ k! B0 l/ x2 C. d- D
没有相关的出版资料。 1 @; ^- a5 B3 a& F3 L8 f! H
116 Such data is confidential.
9 V' ]$ ^2 q- h" b2 x3 [! I8 B2 R 这样的资料为机密资料。 ' L3 }. {0 R7 ~$ H: u$ Z; y ?
117 I am not sure such data does exist. ) y. E% l4 z7 l' W4 n
我不确定是否有这样的资料存在。 3 O& e! p5 d; J8 t
118 It would depend on what is on the list. 6 d* v. b% a% }! y$ |
这要看列表内容。 I& R1 F+ L7 k H1 n
119 We need them urgently. 5 z: s% {& n. w/ y
我们急需这些资料。
( T! O6 e0 B* c& @0 `" n1 V% V& }# I- k6 | 120 All right. I will send the information on a piecemeal basis as we acquire it. 6 p5 F: E9 s% Y2 f2 l
好。我们收齐之后会立即寄给你。 * K) r# e$ u$ t& r9 {
|
|