 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
 1 I""ve come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.
1 A t6 k% h+ ?1 n 我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。
/ b' h8 S# j# V: T& Z. E 2 You""re going out of your way for us, I believe. " H1 M8 Y4 M# N- _/ L4 w; [7 ^9 }
我相信这是对我们的特殊照顾了。
+ D* o: @" {3 W& b! B 3 It""s just the matter of the schedule,that is,if it is convenient of you right now.
f4 k$ Z# t) M) o 如果你们感到方便的话,我想现在讨论一下日程安排的问题。
a# Q3 Z ~; r- n! } M$ i 4 I think we can draw up a tentative plan now.
3 M( U/ U7 x1 g% g" _ 我认为现在可以先草拟一具临时方案。 5 v3 y( K6 h; s9 |
5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then. % P" }& G3 m; _& b) B
如果他有什么意见的话,我们还可以对计划稍加修改。
0 W* F6 M" A T 6 Is there any way of ensuring we""ll have enough time for our talks? 9 I; d! x. v3 p3 R3 t3 ?8 q
我们是否能保证有充足的时间来谈判?
' _ n! o4 ?, ?. X& p 7 So our evenings will be quite full then?
* b7 n1 Y4 U% c2 s" n 那么我们的活动在晚上也安排满了吗? . p4 {$ }) e2 e- u; \2 o, @, {
8 We""ll leave some evenings free,that is,if it is all right with you. $ p( t. B5 [% `; l: t3 V0 l
如果你们愿意的话,我们想留几个晚上供你们自由支配。 ; y3 ^3 G g( f% o/ m
9 We""d have to compare notes on what we""ve discussed during the day. 7 \$ t6 J/ j, @3 C# i
我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。
8 l1 ?/ T& h2 V0 @1 s 10 That""ll put us both in the picture. 2 ~- m$ w; Y. A. a
这样双方都能了解全面的情况。 , o2 z6 t* a& Z& P) r
11 Then we""d have some ideas of what you""ll be needing - f/ [6 O$ v# B
那么我们就会心中有点儿数,知道你们需要什么了。
* T% @: m8 W3 C 12 I can""t say for certain off-hand.
* o* k& `+ ^$ Y" L 我还不能马上说定。 / J8 E+ S+ n, V, R0 W9 }
13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.
* i( p8 M6 `" N. I1 z3 n 有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。
' } F/ c9 z! U 14 It""ll be easier for us to get down to facts then.
" j" R% S \8 _3 h, I$ _( ? 这样就容易进行实质性的谈判了。
0 x( D6 I1 o& U. y0 b/ ^ 15 But wouldn""t you like to spend an extra day or two here? 5 n, i: I7 ]2 k! n) B
你们不愿意在北京多待一天吗? , j6 O/ Z3 j* U5 V% {" V" t% y
16 I""m afraid that won""t be possible,much as we""d like to. 1 D: O9 |5 h7 C
尽管我们很想这样做,但恐怕不行了。 ; l) |/ U% A" i% B! L
17 We""ve got to report back to the head office.
+ c* A9 G6 m9 R& I6 A; M4 A 我们还要回去向总部汇报情况呢。 $ _: `8 I4 Z. _1 L- F
18 Thank you for you cooperation.
1 D" u! e# |7 h F& @7 S: T 谢谢你们的合作。 ! z2 ^" T4 }0 x, Y f+ L
19 We""ve arranged our schedule without any trouble. % x1 P' F& @3 a5 l4 p% N% Y, C
我们已经很顺利地把活动日程安排好了。
3 k; V( v4 w( A* a 20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?
# w+ g4 W) J$ Q 这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下,好吗? 1 d6 `: [5 T0 d- n' Q$ n) E
21 If you have any questions on the details, feel free to ask. 3 r% w! i9 m, _ L
如果对某些细节有意见的话,请提出来。 ! V2 N+ o6 M# \% \$ l" X2 J
22 I can see you have put a lot of time into it. + i9 I4 [5 v5 I l
我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。 ; c7 P% X4 I$ T+ o" u
23 We really wish you""ll have a pleasant stay here. , T# q1 R g+ q1 `, t/ Y
我们真诚地希望你们在这里过得愉快。 * ?9 ?& w! V( K5 j: T$ l
24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us. S* c) R1 ]+ \- l- W ?
我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。 4 L. | i4 v. c+ K$ T8 |; w
25 Welcome to our factory. / U* a' v: H1 X' K2 R) I( B
欢迎到我们工厂来。
$ m" p& `* @9 ?* P/ J- K. V2 j 26 I""ve been looking forward to visiting your factory. , X' `* W; E; O: K- M. H
我一直都盼望着参观贵厂。
: P* C( T5 b6 e( B 27 You""ll know our products better after this visit. ( |1 m5 d- a& f* G( M& H$ G ]
参观后您会对我们的产品有更深的了解。 2 M' f, L3 A, F/ n
28 Maybe we could start with the Designing Department. z. i5 m+ X$ E" V1 @6 m Z
也许我们可以先参观一下设计部门。
5 M3 }1 ?( w. O; U 29 Then we could look at the production line. / b6 [5 G( p4 Z, t- e
然后我们再去看看生产线。
4 q5 t/ r$ S. K0 W 30 These drawings on the wall are process sheets.
2 i* o; ^) o5 T& [% \- p5 Z 墙上的图表是工艺流程表。
, |" Q9 Y2 O% a$ x6 M 31 They describe how each process goes on to the next.
' m, v* Z1 s6 b/ e5 N 表述着每道工艺间的衔接情况。
. j0 e; T7 L8 T/ D' v" s 32 We are running on two shifts.
+ ~- q6 M" b: C" O% K0 s$ ] 我们实行的工作是两班倒。
' L+ M7 p4 C& o8 M" v6 M. U 33 Almost every process is computerized. * d; E" S P& X( {7 T% {
几乎每一道工艺都是由电脑控制的。 $ {: V4 F* i, `
34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.
' |! q; d# N* ~6 Y5 Q7 _ r 工作效率大大地提高了,而劳动强度却降低了。 - Z, F, J' ^) i0 r4 X8 W
35 All produets have to go through five checks in the whole process. . l& E* y5 G( y
所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。 # w' @/ R+ `$ y/ E$ L% `( l
36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.
: d% |7 v/ a x 我们认为质量是一个企业的灵魂。
5 ?. z. @- X" l2 b 37 Therefore,we always put quality as the first consideration. # _3 O1 j8 U: c4 d8 M7 P
因而,我们总是把质量放在第一位来考虑。 6 y( W. k, R/ S8 L
38 : A9 {, g8 L. _7 [- b0 f
Quality 2 ?& z8 Y! q S1 ]+ M6 `$ U
is
( I3 ?, I( D* ~( Y; [2 }* z even more 9 Q' R. b B- L8 @
important than quantity.
: a& k1 k: x, w/ M0 A; I3 H 质量比数量更为重要。
& Q; X' t/ H$ b: i5 t& W 39 I hope my visit does not cause you too much trouble. ' g% r+ g2 @8 c. B8 X9 y, ~
我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。 , g& Y0 M9 X3 p6 r( H X! N
40 Do we have to wear the helmets?
$ B2 ]3 A s( @7 Q+ Y" `4 k5 ]+ T A 我们得戴上防护帽吗? |
|