埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33686|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
" z& c/ E# }8 L3 W! H& w: G' l) t7 r9 C, E) {# m
1. 基础入门可听写VOA慢速英语
/ B* c, n* f; B( ]% Z2 i2 ]VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。
% u' N- U3 q# i/ A7 V) b8 ]/ `什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。) n4 C" E- @& l
每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。: Y, f$ C# [! n3 Q5 M( R8 q/ O
文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
4 D4 @# W) W. _* g4 ~1 T2 ?  O' `具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/) I8 J% [) o& q
大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
3 i- L. m# D; I
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法3 W* \6 k1 ]: R% l: C1 I! e+ C
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。8 ~% a; Y/ t4 n# A% C& ~( j
方法一:和外教学英语
: Z+ \6 W0 y# N4 u想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826( z+ E+ p) c# M% }, e* `
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事
, m# |7 m+ E( y% i5 C2 \2 I" o照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。) U5 b9 \8 n7 t0 Q* N, T5 c! o

6 U, i* K4 I& h! q6 x0 D8 r  }方法三:跟读MP3或者美剧台词
: e' A( ]5 ]/ b/ b. r; ]- S看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。
+ B! N1 @) _- p3 I& f1 c& S而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。
( {7 ^, z. O$ M: r看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。 / u- S! q9 E1 u4 n: |
关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
; S* u& B" V- q9 z  k9 g7 Q
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的7 P5 K8 v2 T. ^8 l& ?
可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好( n7 b4 R7 |( _/ p
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
' \2 l  G: \$ t) [) }. j谢谢提点, 会适合学生学习的。

- [2 O3 W9 z0 z$ {* e7 j& i不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
要提高口语,注意以下几点:  C4 V' }, q% H1 m/ W! U$ R
1.多读多说多练习
  F# f( z5 ~0 e) F& I基础不好的可以准备一些简单的句子
, n) o9 j" x4 m3 @  G每天进行练习 背诵& w' A3 M4 |' j- Z
2.学音标,模仿发音2 y! a+ j* d( q+ ^  D. E, d  v# C
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
$ y" u4 @, o! x/ h7 c, E, J3.找一个好老师或者培训班
; l6 M& o, E% `, U7 [6 N* Q有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。8 G2 Z9 q4 {1 A- |+ ~

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了1 i9 w3 U$ W! t# H& @% A
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——  u4 m1 v  K3 Q7 U1 X
I'd like to...
  e: ?7 d7 u8 G8 S; le.g.1: I'd like to deposit my luggage here.
9 s* [3 z% M/ K# a; a  X  e5 t) @  k我想存一下我的行李。
! p' a$ d& J! v* Z: Se.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.$ q! c' |9 [- \7 x  q3 k5 c) _
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。+ G7 n1 q' x" ~; z9 ?1 r$ E" s* W! c3 [
# S6 |4 S' {7 r7 W5 k3 S( b
2. ..不好使了,出故障了
1 U! n& K8 S* h- [9 }9 I, d... doesn't work! Z' m0 ]. P; }* S/ _( T
e.g.1: The air conditioner doesn't work.' _, k  T& h# @! ?( A8 t1 m
空调不好使了。
! }$ s; _: n$ R  {# Pe.g.2: The remote control doesn't work.( W" m' F0 [# I( ~5 r# i5 Z
遥控器不好使了。, n) W  b/ |6 }( m% T( J

, M  a3 ?9 l% Q- M( Q3. 寻求帮助---0 E4 p4 A5 N0 d& z6 B5 d
Could you help me with...?3 g- U5 u+ V  ^' i4 W
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
2 Z, V& g/ v+ Be.g.1: Could you help me with this form?
4 E$ H& U0 ~: u6 u* C你能帮我看看怎么填这个表吗?
9 L( e  ~# u+ B1 v+ y" Q[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助
# Z  h, G+ {/ b' q# R6 p3 Z% L* g8 De.g.2: Could you help me with this?
9 ~( X, d( P# N9 j  n. m你能帮我弄一下这个么? 
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“
$ ?" O7 `% N1 A; N' t
6 S. w; {. F, K1 m0 q3 |+ B* V; y8 S2 A: H
此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
4 G9 s6 ^4 c" V( e9 r2 f/ I: j- Iaccepting  bank  承兑银行                    
9 V* @3 s, Z- b3 O/ D. }% g, A* s1 Vaccepting  house   承兑行            
+ Y0 D8 n% P% L  I, j: uactual  tare   实际皮重                      & f) s4 }! A7 D3 t" x; r& r* @
actual  weight  实际重量         
$ g6 O! h4 {8 x- F1 i; Kad  valorem  duty 从价税                    
/ w4 Z) ?; f" bad  valorem  freight  从价运费
4 f7 j; o& ?: h6 H, Padvice  of  shipment  装运通知              
+ a/ D9 p% f( ]' \, x+ e0 |# H6 tail  bill  of  lading 空运提单9 A6 H  C5 s7 h( u- t
air  freight  charge  航空运费                 
& V2 s; n6 @  B% l, W) y# O) a) y& Gair  freight  空运费
4 V3 w; k4 g4 P2 `/ |air  waybill  航空运单                        0 X- @5 k6 \! H0 E
airport  of  departure  始发站. e5 _: u9 B9 s
airport  of  destination 目的站               
# P+ [+ W/ E6 e. |5 XArt .No  货号
  r) v' O1 I8 Z, Pat  sight  见票即付                          + Z3 j' E+ L5 L7 v) T$ R
authorized  agent  指定**人
" c8 v  J" H8 C( n* `B) @  Y  m! y1 p' |5 j: h
banker′s  bill  银行汇票                      t! h, q2 [) W2 _* h, P  J% {4 J
bearer   持票人
, `( k$ ]2 H$ B4 D3 O6 H9 S8 Ebill  of  lading  提单                      1 m) ]: n% q4 \; L
booking  list  订舱清单
: U+ F) C) j2 f+ q' {1 J' I5 QC0 Y1 ^$ T% U# t/ _  M1 D
cargo  in  bulk  散装货                  
+ ]) O* Q; R7 s% i2 Ocargo  insurance  货物运输保险   2 R% o# n) X" Z+ f
case  No   箱号                     
" Z3 C3 h# |  d' ]- Xcash  against  bill  of  lading 凭提单付款
1 ]+ \8 N. D4 k6 ?& G* Ycash  against  delivery  货到付款 $ ~7 n% `* t0 l- @, n
cash  against  shipping  documents  凭单付款' N& y* R; }- d# J+ \
cash  and  delivery  货到付款               # `( n2 c+ l- w: |0 n/ Q7 L8 Q
certificate  of  origin  产地证明书
/ _; }0 n( j9 M# Wcertificate  of  quality  货物品质证明书   9 S, }9 l$ K2 K
certificate  of  quantity数量证明书
* c5 A5 L6 I5 |chargeable  weight  计费重量                   9 }7 h- s( a$ S9 m0 z
charges    费用2 e0 a3 W" X3 n
clean  bill  of  lading  清洁提单              5 T) x" ^$ @" {9 w
commission  佣金 9 p! l8 N0 E  m) d2 _
commodity  code  商品编码                     
: d, Q; `% x) Y3 ~compensation  赔偿
/ o7 \3 E2 s, r3 `6 H" Zcomplaint   投诉                              
5 k1 ]6 y" |! \* t# A% Econditions  of  carriage 货运条件: g6 u1 }9 T# [8 n8 {: V
confirmation 确认                             1 V* l4 z5 W3 T5 O# X; d7 z, B! y
confirmed  credit  保兑信用证 0 ^! l6 l$ `# F: s' j9 B# ~
                    报关常用英语           2/ s8 A$ F( w2 q

7 w) p  ]! W% U. [confirming  bank  保兑银行                    
, m" Y4 @" X3 ~& m0 i% {7 Cconfirming  house   保付银行
$ _9 c" U" _8 e; y4 y! bconsignee  收货人                            * l+ J2 m, l% N" N2 ]
consignee′s  address   收货人地址' s% U1 V1 x" J2 S4 }. ?7 a
consignment  agent  寄售**人                 
5 S. k% g3 v. g- l2 Z# }: xconsignment  business   寄售业务  O, j3 ]4 ]1 [; c" N2 L5 C- M6 v
consignment  coutract  寄售合同              * j* z2 a$ m, t& i/ b
consignment  invoice  寄售**) ?+ |2 [; M  ?- \7 L
consignment  note  发货通知书                    m$ T! X$ V* [4 C( b, c, _
consignment  sales  寄售
/ c: T$ A5 t$ V( P) Qconsignor   发货人                             
6 P/ E" ]: S7 k$ i3 R0 l) _consular  invoice  领事签证**6 ^/ _6 x) ~, C3 }
container  bill  of  lading 集装箱提单           
8 p) ^! U' P# R/ q5 Scontainer   集装箱$ I' N( _, `, o9 S
containerize 用集装箱发运        ; B6 g( n6 |. v8 O
cost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价
$ w. D/ G' p9 gcountry  of  origin  生产国别                    $ e9 s6 h9 U/ _5 `
coverage  保险范围
8 I3 t2 s" b9 X5 {customs  bonded  warehouse 海关保税仓库         
  O1 M7 `) q- m$ x5 q2 lcustoms  declaration  报关单8 o6 I4 Y- z* b/ ~2 b' j, w
customs  drawback 海关退税                       - j; y  K4 F- q
customs  duty  rate  关税税率1 `2 l6 w4 Q0 z: O0 Q# w
customs  duty  关税                                # R6 W9 n1 K6 e
customs  entry  进口报关
* Q2 u6 E5 a; W( F+ P! u: s9 B6 ?! \" jcustoms  formalities  海关报关手续            
0 }  F' U: b: `customs  free  depot 海关免税仓库
+ H1 `$ T& X2 \; ^' A6 o/ }customs  house 海关                       
& x6 G! C$ m1 ^7 dcustoms  import  tariff  海关进口税则
# A& ]  }( z" Bcustoms  invoice  海关**                     
* ]7 n  h: e# _4 G' [customs   quota  关税配额
+ H# v9 g0 \1 m, K; Q! qcustoms  valuation  海关估价                  
1 o, X, Q( r- }, h' Mdate  of  arrival  到达日期% h% f# i6 Q# x, i& m
date  of  delivery  交货日期                  
. }) G8 [, T6 c; Z4 J$ F3 Cdate  of  shipment  装船日期
; v0 o  |: y$ m/ _# a3 ~! H  ^0 Q/ a7 q% N7 h3 L
D
  a/ ?* Y1 w5 H$ |delivered  duty  paid  完税后交货价       ( a5 l/ v9 J9 b: V6 P1 S" K: ]
delivered  duty  unpaid  未完税交货价
% _4 R* Q3 v/ h3 fdelivery  alongside  the  vessel 船边交货
* u+ l" s0 q; M; Xdescription  品名
" y1 A% N7 R* f1 g, L* ?% l
* }' P0 X( x* V  W                 报关常用英语           3% S# q0 q  @% |) m! a/ G6 \* Z" E
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               
# A9 m! u  c3 E  t# X' Odischarging  port  缷货港口3 E1 k9 T( ~; j; E* l3 D9 x$ w
documentary  acceptance 跟单承兑              / ?+ O! x, M3 O' P0 _( F3 c9 K- D
documentary  bill  跟单票据
! j& v$ n# }" \" k& k/ M  W% H$ ndocumentary  collection  跟单托收              , s) e$ O3 i* B8 a
documentary  credit  跟单信用证
1 O  g( h' n  r% U( {  {( J, [/ q- cdocumentary  draft  跟单汇票     
: s: Z# Q$ O$ U6 ]0 ?9 [# Cdocumentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单 ( s: B% O$ q  Q# }& d9 P3 M
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         ( t1 h; p' O6 Z2 ~  D
draft  at  sight  即期汇票 - g2 u. _- L6 F) M8 I) n. f
direct  steamer  直达船  , a8 \5 Z, C$ P  ~! x

# I8 \1 L, Q7 \) u. ?" ZE) g  m4 s1 C7 ]2 Q0 x2 k5 K
entry  for  warehousing 存仓报单             6 U1 t- O5 H( f* L" r
entry  of  goods  inward  申报进口9 X2 Z. j' V4 ?- O7 s) F
entry  of  goods  outward  时报出口         
+ e9 h6 N% m; j8 z. W1 V* Rexport  bill  of  lading  出口提单& M0 v9 e. {+ g; D3 \7 S
export  control  出口管制                              5 g# E, d' u; A; Z. W$ g8 ^
export  credit  出口信贷                           
/ |& h' p) d- j- ^0 s$ [export  documents  出口单据                        
, G4 z- N7 a$ r9 U) jex  works /EXW  工厂交货价6 E- u3 j* s) x
export  duty  出口税                                
7 @  C' ^% ]7 U0 E7 o; L3 P% }" O$ Eexport  license  出口许可证3 D! F. G$ z! H6 _/ Z7 k. p
export  permit  出口许可证                        
5 j0 x3 P: `5 \' a5 @! R8 v& `export  quota  出口配额  * ^* ]- Q% ?' j
export  subsidy  出口补贴                          
9 A3 [9 @8 w6 K9 d; Texportation 出口                  
5 o# {% G& R) g( o& b: @( B- ]exporter  出口商         
) w5 x! J# @% o+ M. ~/ b% V7 `export—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               
) e- L& y: N  n# g# Sextra  premium  额外保费                                                  3 N: |) ~  x* `2 H) B8 a8 u

% G' \0 n/ b, Y# kF7 d  C+ N8 x6 z# l; O" ~, E: j
faulty  goods 有缺陷的货物                     8 j- N3 j1 A3 E& H
faulty  packing  有缺陷的包装# R1 k& d3 X$ M, v6 a! E- W
flight  number  航班号码                       - r! H) M9 P& M! w) T: X9 |
force  majeure   不可抗力
/ U) B; b: ?0 w2 m. Y' D, y  rforeign  exchange 外汇                  
0 F) |* z1 z/ j; q% l) r$ Gfree  alongside  ship  装运港船边交货价8 G3 C$ h5 y3 n+ X" ]$ ~4 u+ H
free  carrier(FCA) 货交承运人              , ]! c/ k# N- |* A2 o, ^$ s7 e1 k
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         
& w$ K5 Y2 O5 B5 Kfreight  bill  运费单                                 
& ^! W6 l. ^' D9 M* ]- v7 e  {. ofreight  charges  运费
/ K% |) q8 Q% V6 ^* q% wfreight  rates  运费率                              
6 Y; @" _. O- J) Y) @0 zfreight  rebate  运费回扣4 t6 ^# Z$ O  d- m* w6 m

* F) m0 W! I* ]% K: O0 h  报关常用英语           4
1 @' s9 U9 u- s& ]+ F; g! ]5 hfreight  space  舱位                                   
1 y" ?+ O5 k6 l7 F: M' _freight  tariff  运费表4 ^! O# G" q4 `
full  container  load (FCL)  一整集装箱                 
( k) j; @, u3 ?& U$ Xgross  weight  毛重/ [  Y6 n* x' R8 W
guarantee  担保
. Q3 @% ^8 x# k0 @. H  g
' E+ z: m1 J  W$ t8 S" lI
& g% i( n6 h/ _1 o- _* ]immediate  shipment  立即装运                   ) h" |- P& {8 Y
import  deposit  进口保证金4 @3 b4 u- s6 e' m' c
import  documents  进口单证                     
/ h4 h* Y  _3 l' O7 V1 D" Bimport  duty  进口税
2 W8 H0 o' s% \5 e8 a' v. s% }import  entry  进口报关单                          0 K+ ?' s6 h* s! @2 u; @& m
import  license  进口许可证. R! s1 l' q# t& Q. |/ L( S! x+ Q7 [
import  quota  进口配额                           
% p' c- d7 M7 ~- \* U  R" vimport  surcharge  进口附加费" K) y$ ~) r& r1 ]4 Z  I
importation   进口                                
; u0 d+ [5 x8 x9 ?2 Wimporter  进口商
' ]4 I  f; {2 d! j; hinspection  certificate  检验证书              ! K4 E/ z2 y3 Z- Z; c+ N8 }+ \
insurance  certificate  保险凭证
& X' \! p, L; L& s! f- i2 b$ @insurance  conditions  保险条件                 , T. C5 `# z7 ?6 j
insurance  coverage  保险范围
9 y% b0 ]4 C( R7 ?6 O, ]# dinsurance  documents   保险单据                  
+ p, c2 Q+ n5 z2 a+ ]insurance  policy  保险单
; x; r3 h' A! J7 B3 \! s. A7 Zinvoice  **                                    
2 \; {$ a( y3 V7 g2 z( Pinvoice  NO.  **编号% e" a% t2 ^4 P) L
invoice  value  **金额                  
. T3 a8 ~2 S. ~4 L. pirrevocable  credit  不可撤销的信用证  
9 O, ]3 u' h8 f' R
6 `' o1 p5 X, y: iL& c1 v% |0 [5 V# G. Y9 S; Y; X. q) j
landed  price  缷岸价格,到岸价格            
+ Z+ R9 `8 w' Dlanded  terms  目的港岸上交货价5 s+ i/ T; ]3 w/ l$ T# e8 R& \  z
landed  weight  到岸重量                       & P$ p& F: Q0 e! e5 y+ y8 n1 I$ o' o' _
letter  of  credit(L/C)  信用证5 S2 Q3 G4 F; k
letter  of  guarantee(L/G) 保证书              + L9 b/ L0 t$ s4 X9 g" C
loading  charges  装货费- v4 S7 }7 J' |5 C4 O# C
- K1 Z! h+ B- u
M; q# B* j8 E6 a3 L4 h: T+ T+ q
Maritime  bill  of  lading 海运提单           4 y" W. k! n  V6 S: d- M
marks  NO 唛头及件数( G0 t( f( @* M+ i' @1 a
mate′s  receipt  收货单                     
2 U$ F* R1 D5 X8 q" t, u4 X% p1 [means  of  transport  运输工具8 C) k$ h% e( T) S% l( {  a. r$ g2 o
measurement   尺码                            8 ~. A# S" J* q$ u) Y; R
metrice  ton  公吨1 d' n) c; v/ z1 \% Q8 o$ M  v$ U4 X
more  or  less   溢短装                     
: F3 H5 u" h) s! s* Z1 q2 w1 @
. P0 \3 a3 T3 \# c& o7 d- r  报关常用英语           59 U! p5 _2 i9 n
N  [! \  s8 H( F
named  bill  of  lading  记名提单  ! y! }* ~7 z' B2 B$ R9 K
negotiable  letter  of  credit  可转让信用证% T  g! y/ `* e$ P
net  weight  净重                        
' e# z3 [: K& [: \non—conformity  of  quality  质量符合
5 K3 O/ h* S. l3 O8 P6 F1 Znon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           ) ]& k$ l7 W3 r- O5 L
notification  正式通知                        / s% S; S( p! P9 G+ @
number  of  packages  包装件数               
+ t0 S$ B  z; z8 P+ _/ f5 z$ a3 `. x# D. [3 {+ y
O
/ e7 Z' T1 j7 H( z; Ron  consignment   (以)寄售方式    [  ]5 v$ G8 A6 @/ j" s9 z

: V4 C1 c# q2 Q; J, ]3 U: @$ [P
/ S! ]1 g: x2 i- Z1 Opacking  list 装箱单                              
, ^5 ?) s- [# z8 H  Rpacking  包装
$ U6 Q# T& g, J9 Dpallet   托盘                                    
. N/ d4 t% U5 L! ~- Tpartial  shipment   分批装运
2 X; W$ V+ D9 i. e6 Hpoor  packing 有缺陷的包装                        
4 P+ H1 `/ E. t) D; c0 ^  Fport  of  destination  目的地7 j' B; D3 b# Q4 }! ~
port  discharge  缷货港                           
3 t+ P' y- F6 f8 ?7 x' J- vport  of  dispatch  发货口岸% w4 m& t6 |6 |( H# E. n. v% w. U  E
port  of  loading  装货港                        
  o# u- q( S% [5 Aport  of  shipment  起运地5 K/ }8 ]3 ]9 f
proforma  invoice   形式**                       : s5 n, p% Y: i
prompt  shipment  即刻起运
( n) F! ]6 x$ R9 Aplace  of  origin   产地
/ U- _6 S/ J6 [, y- m2 M* [8 W9 f* {
* r9 z8 F- i) V: q3 U1 z6 b0 s7 V  t; jQ
$ j7 P; }3 {/ O0 ?' s9 `- C1 lquantity   数量                                          
- x5 s/ S) r( F7 uquota  periods  配额期+ x5 M- j( c' b
quota  quantities  配额数量
$ U/ }( K$ b# u- F
% `. l+ k7 e, H4 F8 R9 r: Ds
. X! T7 L" u% d. tsales  confirmation 销售确认书               ) R5 S% H; [* Z; d6 C
sales  contract  NO  售货合同编号6 p; _% S" j. W; u
shipment  date  装船日期                        
8 [) r4 q% \0 G+ f2 d6 Xshipper  **人   
, d+ e8 w" v- a2 h% l' ?# Tshipping  advice  已装船通知                    
' V& Y% s1 [& w" j+ Z1 E# vshipping  agent  装运**人
; X' E% ~* N+ L6 B! J- Mshipping  company  轮船公司                     
& p3 S; C5 N; X8 b0 b1 Fshipping  container  船运集装箱: Z4 x: N4 M0 q* Z2 ]# o
shipping  mark   装运唛头                        
. M! ]: J% M$ R% Zshipping  order  装货单' R1 q+ d4 Z* t* e6 b& w  A6 T

" E" g9 X1 z# G* c   报关常用英语           60 R% x7 K( p  P  q1 V/ s  B$ u
shipping  space  舱位                  
' W- m8 E3 M# E% }: T: k. Lshort—landing  certificate  短缷证明书2 |2 X0 _' v$ `; b
short—landing  短缷                             
7 M/ w3 y+ {6 j4 b$ W  oshut—out  cargo  退关货
8 [( V& R# q5 u4 ?sight  draft 即期汇票                             
# F! T' _" y9 t2 a+ v5 @6 @$ msight  L/C   即期信用证
, \7 S! Y7 f$ ?6 l# `( g- Tsight  letter  of  credit   即期信用证            # u% Y# G* k# n
specific  duty  从量税
4 U4 ?& f! E. y0 K6 f  ?% F% t0 k! xspecification  规格                                7 \- P$ m4 P7 ?% d' m
stipulation  条款
- X+ a# Z5 N/ c. m4 Z& e+ }stowage  堆装                       
3 ?0 U9 Q$ Q( y9 g9 p0 esurvey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
, w4 {0 ]6 S7 q( x0 v9 O' }) ?; osupervision  监督                        
5 \4 k* j1 J" i- [" l9 s! Bsurface  transport  charge  地面运输费
7 \$ H( j  [6 t( R2 p5 E& v9 A& lsurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书) H" i( |4 F/ K6 N: c. g
3 s. E% _  N6 d7 Z& L
T% X+ Z, V5 M* `0 O) l* z6 e5 ]
tariff  收费表,价目表                          
. {3 O) A$ ^& }5 ptime  of  shipment  装船日期
) d+ R( N$ F6 z5 d' Ztotal  amount 总价                              
3 c6 J/ R( t4 n3 Ftotal  packages  包装总数
& \' l% x  `2 _9 X9 Q, ~8 K# @1 ?transit  goods  过境货物                        
; U* n  B4 j! vtransit  trade  转口贸易         
! X( H% x4 F6 |% X2 ~transshipment  goods  转运货物                  
( ~# D: S5 j) g7 jtrial  order  试购,试订(单)            . H1 E* }: g- f0 Z8 I2 u' Q
validity  of  import  license 进口许可证有效期      
6 i% @9 D0 ?! U$ l9 C( Twaybill  运单9 h- G: c2 r4 P" ~
violation  of  the  contract 违反合同                 $ R- m6 i. N" f
war  risk  战争险
' I" A1 J5 `4 {7 v4 zwarehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款         n4 [; t' c& H: |3 Q  H
warehousing  charges  仓储费
7 @: h  v7 H- j) U/ y, s4 kwarning  marks  警告性标记                            5 s* ^9 g! c, v/ x/ z
weight  memo  重量单
) i. Z. n0 v  Q) V4 L
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。9 g; V* _, ^- H
     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:* Q$ ^' Z7 C1 ~, Y$ Z; O" o
     aid=assist(帮助,援助)/ o/ h/ O4 a- j! J4 X- t& F: `
     alter=change or modify(改变)
4 K- p" v; A% U0 P: y! ?3 A5 d4 P     ask=inquire(询问)& M& S* `$ U+ M) T! J. ]; A
     assail=denounce(谴责)
6 g2 w9 B/ o% ^2 |  i     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)/ Z0 m3 c: u+ q
     balk=impede(阻碍)
: f1 a; y; T$ j     ban=prohibit or forbid(禁止)
7 H- L4 x, y) g' p1 A9 c     bar=prevent(防止,阻止)
/ K4 _( q  Z2 k) e" w, A& ^1 S, \     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸): Y6 j9 G  H- b) n9 ]
     begin=commence(开始)
5 x( r$ I' w6 A4 R( n     bid=attempt(努力)1 @4 X" O( A) Q' u* m; ?7 A. A! }
     bilk=cheat(欺骗): I# U3 z! g0 P& P4 w8 J$ P# f
     bolt=desert or abandon(放弃)8 {! U2 f5 T" E6 {) k4 ~' q+ J
     boost=increase(增加,提高)# E1 U% Z  Z( z9 p
     check=examine(检查)
; H! p) J, }# I' c4 l4 _     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
3 Y4 ]9 q9 u8 K: h/ i& H     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
5 c7 Y3 @: W. S+ A5 ?     curb=control or restrict(控制)1 a* X* b0 e5 x) g' \! _, k
     dip=decIlne or decrease(下降)
5 Q8 |* i+ R7 ?( B8 m     ease=lessen(减轻,缓和). D3 B+ W0 o0 ]* m* P! o6 U% v2 r
     end=terminate(结束,中止)* s9 s/ H$ a# E. v3 u9 X
     flay=criticize(批评)
( W: g2 u5 l( G" u" ]+ @  Q, z: e     flout=insult(侮辱)% v0 \7 G& q/ N5 Q% r6 p$ @
     foil=prevent from(阻止,防止)
4 _! M) H+ N% o" c     grill = investigate(调查)
: k$ t* a+ I/ b, B2 \+ i     gut=destroy(摧毁); s( O7 E# S/ P
     head=direct(率领)
" l4 `. V' ^2 v0 b, s9 d     hold=arrest(逮捕)
1 I- J0 G7 Q% E1 s- @! K" |     laud=praise(赞扬)
, O: `( Q9 E2 C0 v' m% L. ]     lop=diminish(下降,减少)' v! f# n& K( ^. Z+ j- }# l9 X
     map=work out(制订)' y# V; ^& [) y! ^) {; p* G' D
     mark=celebrate(庆祝)* @. p1 R1 Z: h- T6 Q5 U
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
: s' B! k' _( P' v8 y$ A; Z     moot=discuss(讨论)
8 X+ ^! K- |" l9 ^2 X     mull=consider(考虑)& S. c  q4 k0 N' E( r3 M2 _0 B
     nab=arrest(逮捕)
. W$ O' P" F  x. T0 G     nip=defeat(击败); F$ w3 e& X8 {4 G# x7 [
     ease=lessen(减轻,缓和)
0 x5 L+ V3 \0 l( p$ j& X     end=terminate(结束,中止)
& y3 q/ E7 }- \6 K3 K* q     flay=criticize(批评): J* a8 r* D) }/ A' B
     flout=insult(侮辱); e$ y6 Q1 g$ ]
     foil=prevent from(阻止,防止)* ?! [6 K( X# R4 _% p
     grill = investigate(调查)/ @3 x# K+ P+ A' }! K, w
     gut=destroy(摧毁)( X1 s" B6 ~2 H
     head=direct(率领)
4 v) O0 V; v# i' v% F( |$ J% Z     hold=arrest(逮捕)
- s3 U  q# X& C4 x6 R     laud=praise(赞扬)
) T: j) v- S6 A7 t: h: M     lop=diminish(下降,减少)
1 q" k2 V" S( L( X     map=work out(制订); Q0 Q! Y" m, Y& G/ a: y3 C! S
     mark=celebrate(庆祝)
! ^2 P, ^  N# R* K/ L     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
; ~3 ^8 \8 h* z     moot=discuss(讨论)
8 V3 ?" ?$ w. f+ O" V3 r1 w, }     mull=consider(考虑)
  l' [) f. f) t     nab=arrest(逮捕)
* B$ Z( G# d# x" f     nip=defeat(击败): Q! X6 |9 p4 W+ D' A/ Z9 b9 ]
     slay=murder(谋杀)
8 u9 L0 T4 _/ F) m     soar=skyrocket(急剧上升)
: J. P2 y- X- N; G4 k% r     spur=encourage(激励,鞭策)
0 I9 a; J6 I4 U7 p/ q     swap=exchange(交流,交换)! K: x: x2 j2 J# _6 s
     sway=influence(影响)
1 f3 i) F* g  I; R     trim=reduce(削减)7 X% N9 Q' ^1 A( l9 a: ^
     vie=compete(竞争)7 g5 `% `' ?, a9 s1 N5 V
     vow=determine(决心,发誓)! d/ w( K' w3 b+ P
     weigh=consider(考虑)
( ?2 l( m8 ]) {: e+ G4 |

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01
+ s$ \6 Q  Z2 N+ E! f; X1 ]8 ?英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...
) G5 K# n& n- J
找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。1 G: S' j, G" a; D" P2 _" d

% `  _9 T8 D) _* m9 Y
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .
8 Q9 q/ [! p' D& u  R5 r1 [3 o2 Y$ Y! o# s: Q: B( J" P) g+ u
  雨后送伞
0 U1 c" Y1 o' X! }& O: I- ^5 S: V% `9 G" [9 E
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
9 t2 }0 K: ?* \& g- t' f9 m2 o
" t1 P. Q8 q+ W" i( M  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
7 T, u% u2 _: I
4 K/ z/ N( Q8 [9 D: m0 \# Y  2. After praising the wine they sell us vinegar.9 T# x7 u) q/ _& _

3 t1 h1 l8 `$ [# _1 ?2 q  G' Z  挂羊头卖狗肉4 ?* |/ C' q9 V" i" O
+ }* w) i- }2 v# w2 A
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
- d! ]% y' ^: ^% ^& u# H
+ \4 ]  ~; }0 @7 l2 J  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.8 w, B- H! N# z0 p5 ~2 f7 M% \

1 B  Q" Y3 e2 {/ y, H* t  3. All is over but the shouting.' M% z( Q, j' k

5 d0 g" ^4 r% a# I. T  大势已去
. l# {, K; {$ [3 U) _6 T$ a- T% b7 U" R, ^* T5 X
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed." k5 l) b" l- a& p3 @& H
) j4 H+ u) ?' b6 V
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.5 `% ?1 Q3 q0 k- [! b3 K
& g; B( Q* A' }( Y1 v3 d( ^4 N
  4. All lay load on the willing horse.
7 b6 S* A6 v  L) K+ }$ n( B! c. X$ f6 J6 k
  人善被人欺,马善被人骑
8 k( H3 T$ @8 h2 M5 Z" U+ @1 b& _( G- v; V  d5 P; R
  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
5 h3 G) d2 u8 }4 d) s; R0 J- z8 _# Y: X" X% E$ V$ W& }% e
  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.
3 A- g& D! G4 e* l) q1 ]9 X7 m
  5.Anger and haste hinder good counsel.& T! [9 K/ f+ v  X
, V0 B' `# \& z
  小不忍则乱大谋
2 |/ E8 E7 \& L7 `2 z7 D6 s/ I/ P3 f! q
  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
: K& A0 t2 }3 H
. G: l9 S* t4 D. i$ s  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.; ^7 e' [* \0 g

8 V% p0 k& S- _: I  6. As poor as a church mouse
7 q/ e9 v9 P) I4 r5 Y& J8 a% L" \( E% r4 i) N
  一贫如洗
/ e& m  d: t, I5 c0 Y3 |! ^
5 N0 a' r  q2 G9 o; P( y  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
( ], K$ J( ]6 p. u4 _5 j/ j; `8 P
: u2 l: z: ~0 z& c( n! r  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.$ x. o$ {) H- B+ u' O9 Z. K
6 _7 O, c' x/ @9 u
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. & u: R8 n! k) \, f7 @. o
! S& ^5 v) j2 D0 z
  7. A word spoken is past recalling.
6 T- p' ?2 e% g1 i
' I% b7 y4 g9 a( b: T- N1 ^/ |# Y  一言既出,驷马难追; [1 t1 _8 {, ?! b5 M. O

- ^6 w! }6 \5 ^) l9 P6 d1 I$ F  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.! E7 a& N: o( U
4 H6 Z9 T9 S# R$ |
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.
1 W+ E6 W* B/ X0 k8 a3 U+ o4 b# Q$ X. p+ `7 z- D. G+ M
8. World is but a little place, after all. 0 l# C9 q- J1 ^: Y/ s' B3 ~

4 C+ w2 t, V' C- `& `' N$ p3 v  天涯原咫尺,到处可逢君' t  G) P( N& f$ E$ c3 J

. I7 v9 V" V6 Y  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.0 k) ]3 C- [* Q' ]% i; C$ J$ ?
6 b7 t1 r/ i3 M. C5 |
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
  ~1 X7 N  e8 z  z4 c6 `' g5 G. l+ {+ C4 |1 C- S4 ~
  9. When in Rome, do as the Romans do.
. o4 ?' V2 `6 j; @5 @* o0 D+ L/ S8 c+ z5 D
  入乡随俗
+ V/ x. u" [  P5 F! x$ X7 x# {& S. c$ S5 h( B3 @  b0 q
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. : n$ u6 E: P! a# e7 Y! p0 ~
0 w* z* r8 Q$ z
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
6 _, R7 w+ h; Z3 N3 U- ^/ m# l$ n0 B: f
% [( W2 y7 O6 y( q' n  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.
9 N9 F: S, B+ b" R. ^. @& L, Z8 m
* u$ h4 t& _1 I2 Y+ q$ x0 j0 Y6 [  失之东隅,收之桑榆
+ a$ z; s6 l. ]3 Q) `& T
3 S% u! O/ V% ~2 T7 ^. b  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.+ W6 m/ l" o/ k8 q
5 `( M" B' E2 t* e( t: N
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.! {; F: D6 R) f3 E  L# |  M
( Q" m5 ^# w& L" T! Q
  11. What are the odds so long as you are happy.
7 F7 A  c+ x+ A. T% x: F' Z1 S/ i( a9 q
  知足者常乐
( j3 X+ O; C, z' j  w: s9 [% v! P$ d  l9 T  w: W" x4 [
  Explanation: what does anything else matter if a person is happy./ f" ]) |, M$ V: p$ }' h; B
! w5 x' r  _$ s1 s* j
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.; b% A% }: r6 E
5 m" b/ x+ o9 B4 P$ s! z
  12.Entertain an angel unawares.
7 ^$ z3 q! P* W1 C: z) V* J: l/ w7 Q7 J: W; ~! ]3 o
  有眼不识泰山2 B& f# A# z' g, T0 Y# x- \

9 u$ d$ t0 {( G& p  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits., r% B  w. _" p; _2 `, i  H

2 E3 q$ c. G% K: V  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
2 r" f, H( n) Y0 e" s& N
0 r$ e. S! ]( |- E  13. Every dog has his day .5 R. w. l0 p* h# a; z
7 X3 Q, Q) I+ H( u" c5 e
  是人皆有出头日
) g+ B8 S, F" Q& _- j  ~2 v. r% b( e. @# X  T$ G
  Explanation: fortune comes to each in turn' Q6 w5 ~3 O9 K4 @; V, Z

0 g, j9 L5 i2 N# I' s! [3 t  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.2 B! B, Q) Y6 X0 S5 {+ l
/ C1 l5 C8 t" u% k$ q
  14. Every potter praises his own pot.
8 V1 L' v. Q& U3 k; w. T( p7 w/ K; C9 k# o  f, m5 a( g0 V
  王婆买瓜,自卖自夸) Q( W9 T* v& D* L! i: v
/ N3 P" _" v8 Q3 m# r
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members
. }! A5 P$ q. a) s: }, ~2 h
1 o  P+ s5 B9 |8 Q  a  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 6 _1 T) V/ E! W' d* N! n8 y8 m" u
' V! |# i5 G6 a8 F4 W) J* R
我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 ' W! ?" Q1 R4 {; a6 ~7 h7 N5 m

! g; C: z, R4 o% Q0 ], \我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向:
/ B  V" R8 ?8 `0 I
7 w/ `) V, D0 n3 F◆经常评价信息好或不好;
% R( W& ?" O( j2 l0 v+ {; ]9 L
! _; P: \4 N( u' M( ^◆展望未来,由前推后; * O% x# U0 G/ d+ L% q
+ R7 E# h* y5 A1 `/ c6 Y: Y
◆找原因,未告诉原因不追究; & q' i, X2 T1 z$ u( q. I! L

+ i* v& c' A( @* E, E◆应不应该;   S5 G$ Z2 K5 F# A$ ?
+ t( u# Z1 \5 _" E0 [. l6 A$ P
◆提炼归纳总结。
/ R+ u  \" m/ ^/ s7 Y4 H# \+ z" U! A7 P
这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-9 23:34 , Processed in 0.294197 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表