鲜花( 2) 鸡蛋( 0)
|
楼主 |
发表于 2014-11-11 20:04
|
显示全部楼层
恋爱一族必备~约会英语 * ]( F: i' B; U& V' m
g$ \( r8 y) R4 R" s w
hook up 介绍、送作堆
7 j7 q5 O: B* O. I4 X2 j7 U4 i5 m7 x4 n4 r, Y: N
A: Hey, how come you've never told me you have a cute sister...
- o" ?0 G& W& b3 M5 H ?# oA: 嘿! 你为什么从来没告诉我你有一个这么漂亮可爱的妹妹? # J7 \& t( ~2 K
B: What are you trying to say?
8 b9 K9 V9 e" I+ [% r1 b6 JB: 你想说什么呢?
, R% i, ~# ]/ Y9 X7 q7 J4 lA: Well, you can hook me up, maybe?
3 ], B, }# q6 u( G0 G; f) AA: 嗯..也许你可帮我介绍一下?
$ W% F; ?7 }2 J: `. @1 w4 hB: No way.
X. `, z7 G/ R0 v3 ^* n0 GB: 休想!
, v7 Z0 s9 B4 `"How come?" 是口语上经常被用来代替"why"的字, 是「为什么」的意思。但是"how come"
# O' B; R* {5 }! c9 i* g& ?跟"why"的用法是不同的。用"how come"时, 句子的构造很接近中文: 如: "How come you didn't call
. W: w# w6 \% |; Q( h8 J; ime last night?" (你为什么昨晚没打电话给我呢?)。这句话如果换成用"why"就须要用一般的问句型式, 而成 "Why
G% C$ J# w9 F( ^6 M, Ldidn't you call me last night?"了。
+ l7 q5 S7 n2 y6 d3 Y& S美国人对于亲属辈份关系的区分, 并不像我们那么清楚。这里的 "sister" 可能指「姊姊」, 也可能指「妹妹」,须要另外问才清楚。 * N Q2 x& z3 t( c2 G
"hook up" 是"connection"的意思, 相当于中文里的「介绍、认识」之类的词, 7 H( A# S" ]1 x+ P
并不单指男女之间的认识。比如某人正在找份工作, 他的朋友刚好认识比尔盖兹(BillGates)。他就可以跟这位朋友说"Hey! ( S c7 l" U, m& E" n9 d
Since you're a friend of Bill's, why don't you hook me up?" (嘿!
) ?4 I) ]# `: K: _ S* d既然你是比尔的朋友, 帮我介绍一下吧!) |
|