 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|

楼主 |
发表于 2015-3-1 22:17
|
显示全部楼层
本帖最后由 雲吞 于 2015-3-1 22:50 编辑 3 i; S. P- i4 S9 A }1 Q- w
% ?4 W7 `, C1 ^5 W3 \+ ^/ m
No. 4 Square
# G& Y* Q/ K+ O" T0 i
) D; K8 i' w8 ~ z6 c4 x这个词之所以屈居第四,是因为有一定地域性。至于怎么个地域性,您看贴便知。1 {" b1 X, k6 ?
0 N" g- G; m" Z! i3 g
以前每一位同学的第一本英语课本里边第一课,就是T|A|M Square, 天『安』门广场。于是,广场=square。# i, a, X* ? `$ M( f# _7 g
7 ]! q5 \8 n8 D
在东北有很多圆形的广场,比如沈阳的中山广场。大家都称之为Zhongshan Square (看下图)$ a) G) ^, b/ ~
) a1 ~5 z$ P' O

( c8 D3 s/ f! k1 t) v+ y4 C% q0 y' n( b, W' z/ h) ^: T
可是大家不觉得这个翻译弱爆了
/ h5 T- V, y/ Q6 [
& @7 h2 O& _! M( i; ISquare真正的意思是方形,如果作为“广场”来讲,这个广场就算不是正方形,也得有方方正正的四个边,才能叫square!中山广场是圆形的呀,大哥!, i1 }/ u. M' E1 R( I1 ^- Z7 |& O
/ ~: e @$ ]% d# {" A2 ~8 u: l/ P中山广场有沈阳市最大的英语角。在沈阳工作、任教的老外,每个人最初都被这个狗屁翻译困惑一阵子,然后无奈地接受之。因为你随便问沈阳的会几句英语的学生也好,白领也罢,“Where is the biggest English corner in Shenyang?” 他们都会自豪地告诉你:Zhongshan Square!
7 p: ?! m4 w# _- y4 q0 h7 G/ r/ M- _/ T9 A: M$ c- X: m
所说的地域性,是因为这样的圆形的广场,在东北的沈阳大连长春比较多,其他城市并不多见。 |
|