 鲜花( 677)  鸡蛋( 0)
|
本帖最后由 齐山 于 2015-6-19 16:20 编辑
- S' @6 {' J) {- H* S" R x* g. t/ `' k& ^# u; S# g
英语PK汉语# H' I& X$ o7 I- B3 r
1 v' F) q+ J' P3 _
英文原文:
& M" a N5 N* G# ~) eYou say that you love rain,& S* i, ~. \& l8 W% v! u+ H
but you open your umbrella when it rains...1 V+ v2 b3 {& ~$ P2 A, Y$ a
You say that you love the sun,7 h4 D) [, t3 P( }
but you find a shadow spot when the sun shines...- L0 Q) E) g' G- r4 I) G$ }6 r8 m
You say that you love the wind,
; u, }7 R$ e( w( B mBut you close your windows when wind blows...
. w" U1 U5 h5 `' Y8 d/ vThis is why I am afraid;
7 w8 r1 i* _; hYou say that you love me too...5 K" K% O+ u& s( M
& H0 F8 V8 \+ [9 _+ D% }( m, s普通版:
2 c/ n7 e( j. C$ P你说你喜欢雨,但是下雨的时候你却撑开了伞;
6 o. { H7 ]: l/ J你说你喜欢阳光,但当阳光播撒的时候,你却躲在阴凉之地;
2 X1 L& M8 s; k你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。- F* M6 H+ P8 d, I1 K7 y+ \. k
我害怕你对我也是如此之爱。
. I$ M# P) K( E7 T- x/ v/ c1 Y' H% Q! s
文艺版:+ d5 ]) ~( [% b! e% Z# m/ G. N
你说烟雨微芒,兰亭远望;, S9 C, @( M+ d% M& F
后来轻揽婆娑,深遮霓裳。
0 B, V D( k' Q5 U2 o7 `; O$ C你说春光烂漫,绿袖红香;
: a' r( B3 U3 S# a后来内掩西楼,静立卿旁。
" p+ }" n. Y' D% S4 C: Y! ?, C你说软风轻拂,醉卧思量;! K6 R+ L% K; U
后来紧掩门窗,漫帐成殇。
% C; C5 W: m$ B# I6 z" W1 J你说情丝柔肠,如何相忘;
! ^" d, Z- {4 e( B9 m) X2 g1 r我却眼波微转,兀自成霜。
$ @) b. r0 a5 T5 f# D* G) \5 W7 \5 V
诗经版:
! W7 C7 o2 ]' ~4 y' Y子言慕雨,启伞避之。
' V" p1 X7 u; A子言好阳,寻荫拒之。& l, _. _- M% D/ Q' x; S
子言喜风,阖户离之。1 D0 q. i8 U; Y. C/ x
子言偕老,吾所畏之。
# i2 ]) n9 |0 U: `, p1 M3 x" l% R2 @( v6 z
离骚版:. L% D% u [5 ?
君乐雨兮启伞枝,% w+ i% K4 K& c2 S2 l
君乐昼兮林蔽日,4 X: j( W6 e+ M: i! J
君乐风兮栏帐起,$ z3 H/ U/ H, ~& t2 h
君乐吾兮吾心噬。
) m% n5 ]9 @5 ]" ` Y2 a" c, q% a: Q6 v7 _0 x4 e' m
五言诗版:4 m( _% J" a' ^7 f: v: Z0 O
恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。( p- X! P3 p- z- `8 ]
风来掩窗扉,叶公惊龙王。
% J: f, I* e5 ?片言只语短,相思缱倦长。
( Y3 c, F- `) N2 ^& L郎君说爱我,不敢细思量。
# H' h6 G9 {* v A! U) g4 S( {1 G. ^& l* n- M
七言绝句版:
1 n u- k$ [; ~6 r' [! K恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。
1 q$ G( T L7 c) w$ \欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。
- F ^1 K( \2 A) @( ` |
|