 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
西方人的谈吐技巧- v2 I; x+ L& w2 D& ?
" ^# \! F. h- V! [$ E' Q8 `; C# O1 T/ j# G- i4 d
一、先“恭维”后“不过”。 ' X7 Q: b' u- [4 X
. o! k, p# N+ Q, Z4 T% v, l8 r; e( Z
1. 老外对别人的建议或忠告,多半不会马上答复。即使不想采纳,通常也会客气地说:You have a wonderful idea,but have you thought of it another way﹖你的主意很棒,不过你是否想到用另外一种方式来考虑呢? 2 D5 f3 R2 N- l
1 H1 H- f+ b3 u$ W" i
2. 西方人婉拒别人的邀请,也是如法炮制。 % K- _/ L5 j" P0 k2 E! S) ~
1 y2 P/ }# e5 W2 Y
Thank you for asking,but I have to do something else tonight. 谢谢邀请,但我今晚要办其他事情。 2 x3 d! { z8 K- }$ w) e8 g* R' [
, c0 T5 C" l1 t 或把Let me think about it.作为缓冲或推辞的藉口。 1 F( W- O" y$ u5 P
7 g) v# ?+ U# B! _
二、以冷静、幽默的方式解窘。 * J% i- y# [, X5 q# @1 s3 L- {
! {# a+ ~* d9 p: F, q
西方人对人生似乎看得较开,他们遇到窘境下不了台时,也能泰然处之,甚至以自责或自贬的方式,一笑了之。
: b6 @8 ~! O" y U8 T
+ v" O& F9 `1 P2 C7 { 1. 例如:假如上司带着埋怨的口气说:You did not finish the work when you were supposed to.你该做完的工作而没有做完。下属也会冷静地说:Yes,I forgot. I need to make sure I remember it next time.是的,我忘了,下次我会记住。 q& U& k" P* |* G) z6 Q
4 k; p5 B- u, n4 I* M+ A0 J
2. 在遇到自己犯错时,也会说:I goofed it. 我做错了。 ! C, ?# e7 D# _- f1 J" s3 G8 N
) X7 K1 P- d0 ]* M
3. 在遇到自己笨手笨脚做不好一件事时,也会说:Gracious,I seem to be having a hard time. 嗳!我似乎困难重重!
' j( X& h' i; {) |5 y5 q3 ]& G" E
4 k. J, j3 r) @" z; U: N6 R 4. 当学生上课迟到,老师质问时,他会说: ( K- G6 A k( p" a
1 }' ~5 U, U3 o- k# G
You are right. I need to allow myself more time next time. 是啊,我下次需要充分的时间。
8 a" s3 j9 I) _1 G4 v. X0 j9 y1 P+ c
3 a' O0 ~: d) m/ \* J4 N( t 5. 学生在上课时说话,老师要他先举手,他会说:I will remember next time when I have something to say. 我下次说话时会记得。
9 V' r9 r! v0 E1 Q- Y% ^; F# F4 W
/ [6 ^9 _% i8 i- k$ Q 6. 遇到别人做错事,他们往往也会宽慰地说:Don't worry,this happens sometimes. 不要紧,这种事情时有发生。
4 n' l( Y! j- E1 E# a4 B3 M
" j. i2 x A5 I1 y+ N6 l 三、多用积极正面的语气。
; ~6 k* Y1 F$ K: Z7 z9 g
4 r" z$ @2 S3 L8 j/ f. ~; P 西方人为了使对方感到乐观、积极、很少用消极语气(即句子里不含No或Not)。例如:I will try whatever I can. 我会尽力而为。 7 a' _. h x" T
8 F8 a+ L- C. o- g9 ]6 Y
如果说:I'm sorry I can't help you.似乎较消极了。 5 ^+ S" Y- T! u4 p; z* {
- K1 N. \) P4 S! g/ \
四、使用委婉语。
/ y( a3 `7 h" `
- q; Z! v! Y- R& E& H( u- j, Y) ~: T& | 有时为了表现得文明、高雅,有人也在推敲用字巧妙,于是一些“赏心悦耳”的字眼也相继出笼了。例如:“丑”不说ugly,而称之为homely;胖不说fat,而说成heavy-set;“家庭主妇”不说housewife,而说成homemaker等等。
4 C" M M0 N7 h' j4 }6 j$ ~! X6 Z2 @0 Y7 `
西方人谈吐重视斯文雅致,喜欢说些别人爱听的话,尽量避免忠言逆耳。但其中有一些也是装腔作势带有几分虚伪的。 |
|