学了十年的英语到了国外却连点杯咖啡都不知道怎么说,一句"How do you like your coffee?" 可能就让你觉得莫名其妙了。造成这种诡异现象的一个主要原因是学习材料与实际生活的脱节。从初高中到大学的传统教材其实都是偏向于学术英语,与实际生活英语有不少差别。之前在国内参加各种考试培训,准备各种文书写作,过五关斩六将终于获得国外高校的录取。本以为凭着过硬的语言考试成绩,能在这里大显身手,然后拥有一帮能推心置腹的外国朋友。可现实并非如此,曾经背得滚瓜烂熟的单词和句型不但很难用上,一些从未听过的生活俚语还时常充斥耳边。一句无所适从的room for cream/How do you like your coffee?也许不知不觉剥夺了对陌生环境的控制感,对国内熟悉事物的怀念也暗暗滋生。