 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. We specialize in the export of Japanese Light Industrial Products and would like to trade with you in this line.
/ i' x! y; R' K6 s3 I2 V1 k鉴于我方专营日本轻工业产品出口业务,我方愿与贵方在这方面开展贸易。
% d) k2 `( {" `, X4 F
- E4 f2 G8 [1 I: B! ^8 V2. Our lines are mainly arts and crafts. 9 F, S6 G1 K7 N% C' t4 v
我们经营的商品主要是工艺品。3. We have been in this line of business for more than twenty years.
, \2 _# E: T( @( e. W我们经营这类商品已有二十多年的历史了。
5 T- h' d* K" M* t2 P' b* }/ j: O! X7 N* p4 h* A
4. Your letter expressing the hope of establishing business connections with us has met with approval. 2 p# X1 u" Z" E |4 } m" ]
来函收悉,得知贵方愿与我方建立业务关系,我们表示同意。 5 x& ~& N8 t1 }' t7 z( n
/ K( i2 |5 V7 a5. In order to acquaint you with the textiles we handle, we take pleasure in sending you by air our latest catalogue for your perusal.
% m) u7 P- \3 G0 N5 q/ l为了使贵方对我方经营的纺织品有所了解,特航寄我方最新目录,供细阅。 * E" e8 Y9 d3 j, ^
& n0 h3 e( T0 {# Y# j! U6. We express our desire to establish business relations with your firm.
9 p" O8 R" L5 {: B# c' c: @; T我们愿和贵公司建立业务关系。 ; Q4 X6 i# @& K0 V s
, S y% d X% J8 [& N
7. We shall be glad to enter into business relations with you. 0 {4 H; l- n* g' T
我们很乐意同贵公司建立业务关系。
1 o; X5 D$ K) p9 o, c
+ c P# Y% o( f8. We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to entering into business relations with you. % X- b; z0 E( b, l n5 g
现在我们借此机会致函贵公司,希望和贵公司建立业务关系。
5 Q, q6 b1 |: j" b. D+ I. v1 H: A* F! G+ C3 Y7 N8 i
9. We are now writing you for the purpose of establishing business relations with you.
% g( O( J& _1 U4 C( n M我们特此致函是想与贵方建立业务关系。 ! r: ^/ M% L7 o. \, @) o
# r3 V7 h; f- @+ u# z7 l
10. Your desire to establish business relations coincides with ours. & Q2 Y7 e& b; O# w- A( J4 l# K
你方想同我方建立业务关系的愿望与我方是一致的。
0 O) f( n4 N! s6 h: L- I# f9 l: ?, J( b
11. We’ve come to know your name and address from the Commercial Counselor’s Office of the Chinese Embassy in London.
5 \3 p- \8 r9 T; w: O我们从中国驻伦敦大使馆的商务参赞处得知你们的名字和地址。
6 R, a" B8 ?6 n1 [) H# E! a$ A$ l% f7 T
12. By the courtesy of Mr. Black, we are given to understand the name and address of your firm.
2 _* @2 x' U1 B9 F) ^4 V, m承蒙布莱克先生的介绍,我们得知贵公司的名称和地址。 ]3 b$ S9 g1 \& i* C! B6 Q& y7 r8 r9 Z
1 i8 n5 {2 `/ f13. We are willing to enter into business relations with your firm. % N! r% I. p3 [; Z8 _! s* o1 Z
我们愿意与贵公司建立业务关系。
0 Z6 n' ^4 C& t% [8 y0 H# V5 X+ \
14. Your firm has been introduced (recommended, passed on) to us by Maple Company. % T( s8 ]. [1 f, w$ F
枫叶公司向我方介绍了贵公司。 0 y, R1 Z( G& h. a z7 n* V N
2 V- z2 a# r% {$ i5 q r% q15. Our mutual understanding and cooperation will certainly result in important business.
0 d- m4 N; P. e$ _+ W- C. M4 ^+ q) j我们之间的相互了解与合作必将促成今后重要的生意。 6 \. |* y* z5 R. P% Y) z" E
`+ I1 T3 Z. _
16. Glad to see you in your company.
. J4 u8 m$ ~3 I, i% _6 v' U/ g很高兴在贵公司见到您。
. e: N$ A8 A, h+ _/ J6 }
$ d. e( {. `6 N1 R+ H7 c7 d% C3 J. u% y! h17. It’s only half an hour’s car ride. ( P3 X; b" F9 M7 U/ l2 P
只有半小时的车程。 / ~1 N$ I1 J5 l
. w$ [: k# r% H, O18. Suppose we make it, say three o’clock tomorrow afternoon.
; W4 }/ B' \$ X* @: w如果我们能去的话,那么就明天下午三点钟吧。 + K+ k: ~- p4 V% ?6 a2 G
- \& j/ c3 Y( K6 ?/ t* F19. It would be very helpful if you could send us statistics on your sales.
& u- ?- s, f+ X5 L) d. s) M如果你们能将你们的销售统计资料寄给我们,那可就太有帮助了。
1 Q3 I" A3 m- l0 k+ o0 P
* E$ I, S ~% K% E, S2 z* f2 |' R20. We would like to ask you to kindly send us the related information. , Z" {* E5 g# C" Q3 K
我们希望你们能将相关资料寄给我们。 |
|