 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
; j2 L/ ^) |5 F9 R' Xhttps://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM7 `/ d* \/ y3 Q4 X0 [1 d
当你老了头发白了- T- m1 @" h. t; p- f" k
睡意昏沉
; v. u1 ~- t M* l, c当你老了 走不动了
4 f6 w; c5 N [1 L. f( C% G9 a炉火旁打盹 回忆青春
& j5 c; }' n* v2 M多少人曾爱你青春欢畅的时辰2 y4 p5 A, c9 D7 e# I
爱慕你的美丽 假意或真心
0 G& D& b( y( S/ X4 i; j, B# n只有一个人还爱你虔诚的灵魂
4 y0 Z$ u7 z: \4 _: |爱你苍老的脸上的皱纹
# S- g4 `, J% C. T当你老了 眼眉低垂9 t7 y" O! W" y* Z; E0 ^
《当你老了》歌谱
2 }; P: F; \$ ~( L' f5 w6 I4 _《当你老了》歌谱
: B z* f- z, b2 H" m+ k灯火昏黄不定; \! `$ I: V+ J" ^2 l
风吹过来 你的消息8 \8 h3 W+ [7 a% l4 w0 _
这就是我心里的歌3 k2 U: S: I5 W* \
当你老了 头发白了
9 y0 {( c4 N' d0 w睡意昏沉4 ^ ^" }# D; z7 V- P
当你老了 走不动了3 U% J, s7 g2 j. C1 k" }
炉火旁打盹回忆青春3 w7 J1 Q& a$ G9 q L# K
多少人曾爱你青春欢畅的时辰5 o( ~; \& `$ n0 @4 t
爱慕你的美丽 假意或真心6 V8 F$ W6 R5 i# q
只有一个人还爱你虔诚的灵魂$ E# r- P1 \9 Y4 `1 p
爱你苍老的脸上的皱纹
6 U4 m6 F% s ^8 Y4 y( k当我老了 眼眉低垂
* L) {% {3 V* B, A0 Z灯火昏黄不定" X' X3 K" y' d/ W
风吹过来 你的消息! B3 ?" ^! y2 ?6 W/ W: |
这就是我心里的歌
# v. G: E3 z, \( H7 L& A+ f当我老了 我真希望+ o* T$ G# U* l3 C( r; m# U
这首歌是唱给你的: `! ]4 p& `% d2 Q' V
9 y& [9 ~$ H* I. e) c
《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
% |) d9 b! p+ Q) ]0 K7 V! W. @ ZWhen you are old 当你老了
% X# P+ Z6 h; u# Y, l--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝
3 r# I. @' @6 ]/ S9 U+ D [When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,) @. _( [7 q( y, ]+ J4 N& ]( q
And nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来,9 A! Q2 B* S6 f" [* Y; y- v0 z
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神9 ?* y$ J o$ r: G X9 F3 y
Your eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。3 ~- U9 k; D+ O6 L6 j4 s6 M
How many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,2 [ {6 j6 X& B% N4 S; l# @
And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,+ ]1 }' E6 p" u4 i
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
$ H% m2 a. c: A* }2 O& t4 |9 vAnd loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。
6 j4 J0 q ], G& e% e2 h* F0 ZAnd bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,
- d4 `) _8 s: CMurmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
) X' G. d& i$ F% \1 bAnd paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
) |$ p- E2 ]3 P: h# S0 u: ^( AAnd hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|