 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2015-9-26 09:43
|
显示全部楼层
《当你老了》
. b1 U$ h4 @' }) r; K3 vhttps://www.youtube.com/watch?v=4ivO3srqZeM- P. A) {2 H9 n* j E
当你老了头发白了
& U; A# g& h! y0 y: O3 s2 R i: O睡意昏沉
- d# B6 U8 k6 F' z. t$ |: ~1 U% ]当你老了 走不动了
" v- D3 E& e [/ n炉火旁打盹 回忆青春
* d, V0 D- i- t d多少人曾爱你青春欢畅的时辰$ t6 j8 h. T5 v5 { o
爱慕你的美丽 假意或真心
2 [# q" Y2 w/ ]7 g. e6 u# j9 Y+ `+ C只有一个人还爱你虔诚的灵魂
8 A0 H: W u0 e j" Y, L2 j5 f爱你苍老的脸上的皱纹
5 S2 c6 a' m; f2 w当你老了 眼眉低垂4 J- t( P7 n9 [
《当你老了》歌谱3 u5 o! M/ W. f( S( b4 P- W
《当你老了》歌谱2 U5 J% l' S2 l/ {
灯火昏黄不定
8 B8 ?4 A0 E4 m( G7 d/ }风吹过来 你的消息5 p6 v* V6 h; v% Z
这就是我心里的歌
) c( U( b8 I0 |5 N$ P9 m6 Y当你老了 头发白了
7 Y1 K/ C8 j0 N2 |- Y4 L# {6 J睡意昏沉
& A4 F* x8 y! ]: G% w8 J" ]+ w当你老了 走不动了% G6 j! d/ t5 h' t2 _& L) H
炉火旁打盹回忆青春; B. X& A; f% u! e
多少人曾爱你青春欢畅的时辰
* i/ p# ^ ?# Y* B" S/ D( {爱慕你的美丽 假意或真心4 K% p& C5 R& |- x
只有一个人还爱你虔诚的灵魂
5 x9 P# d" p5 q# Q: |- y/ j爱你苍老的脸上的皱纹- @+ Q$ }" \8 t, X) N9 e* z
当我老了 眼眉低垂$ w) `! S2 ~2 {6 s: \/ R s
灯火昏黄不定1 O+ v7 t# D' x' U& q. d) m
风吹过来 你的消息
$ W O, w. ~8 E( P3 ^! @1 b) |这就是我心里的歌3 q" g; T: V3 F ^9 C/ c
当我老了 我真希望8 o2 ], w) P' q/ {
这首歌是唱给你的% ]+ v7 v( n* i) ~ S
" t3 X2 N, n! V8 U- Q0 F
《当你老了》是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。诗歌语言简明,但情感丰富真切。诗人采用了多种艺术表现手法。文章通过深入剖析诗作中诗人所使用的艺术表现手法,诸如假设想象、对比反衬、意象强调、象征升华,再现了诗人对女友忠贞不渝的爱恋之情。揭示了现实中的爱情和理想中的爱情之间不可弥合的距离。
) ?( V8 g! C$ G7 VWhen you are old 当你老了
( W; F* v; [' J- a, r( N--- William Butler Yeats ——威廉·巴特勒·叶芝) n! k/ H) y) g
When you are old and grey and full of sleep, 当你老了,头发花白,睡意沉沉,
3 N4 L0 S9 U5 _1 \0 t4 U. h5 WAnd nodding by the fire,take down this book, 倦坐在炉边,取下这本书来," `) G; M5 Y' v/ U7 G' s
And slowly read,and dream of the soft look 慢慢读着,追梦当年的眼神
; P4 B, E. e) c- K+ X: Y0 cYour eyes had once,and of their shadows deep; 你那柔美的神采与深幽的晕影。
2 v! n- J2 X) ^( @, \& O6 U aHow many loved your moments of glad grace, 多少人爱过你昙花一现的身影,+ {5 l, J# A4 ]4 v) b
And loved your beauty with love false or true, 爱过你的美貌,以虚伪或真情,& ]/ Z# l$ Y% v) p# g1 R
But one man loved the pilgrim Soul in you 惟独一人曾爱你那朝圣者的心,
6 S+ {- j7 K5 b0 c! e& G" @4 L' A2 qAnd loved the sorrows of your changing face; 爱你哀戚的脸上岁月的留痕。: V5 Z" C8 a+ f0 _( x
And bending down beside the glowing bars, 在炉罩边低眉弯腰,8 f; N2 ?! _; r! p' S- Z
Murmur,a little sadly,how Love fled 忧戚沉思,喃喃而语,
: _% b" W* V) m8 T/ aAnd paced upon the mountains overhead 爱情是怎样逝去,又怎样步上群山,
+ @ v" ^: E! K `& }$ ]3 [And hid his face amid a crowd of stars. 怎样在繁星之间藏住了脸。 |
|