 鲜花( 101)  鸡蛋( 0)
|
每一个来到加拿大的移民,都希望自己可以尽快地融入到本地主流生活中去,要想达到这点,其实不是太难,但是首先一定要可以使用英文来进行沟通。/ I+ q( k* `2 S5 u
+ s: ]1 s- G! Q. u+ o. d对于英语的修炼,有两层境界:$ w0 d7 V3 H- A* Q
$ K, O9 r8 U+ M# g4 ?第一层境界就是Understandable English,就是说你的英文大家可以听懂,说的稍微有点口音或者说的英语很书面化都没关系,达到这一层,你日常生活工作和学习基本上不会有太大的障碍。
7 {( C4 u. [" e
% V- ~: h, N& [- T$ Q但是很多人到了这个境界就满足了,不再继续强化英文训练,这就不对了。我们不能固步自封,还要向下一层境界前进,那就是Native English,达到这个境界的英语使用者,可以基本使用纯正的原汁原味的英语和本地人无障碍交流,可以想象,到了这个境界的人在工作和生活中都会体验到一种无拘无束的快乐,在职场和事业上的发展都会取得比较大的成就。6 J+ ?6 t2 l# V3 d2 N8 y
: p) h% W5 D: h- G5 J
怎么才能达到第二层境界呢?没有捷径,先背诵,后使用,小编收集了87句常用口语,供大家学习了解,也对比看一下,什么样才是地地道道的native speaker说的话!9 Q' Z' g6 ]: q8 `* B& I
; d' a4 u; p6 c0 c9 D6 d, h4 B" E; }
告诉你什么样的英语才叫native
) C$ j) B/ l# y9 z7 Y' c% X$ S1 M" I
1. I wasn’t born yesterday.(我又不是三岁小孩)* D2 D$ v p r$ }! M
2. How do I address you?(我怎么称呼你)* x( N+ n% l/ Q. Y/ h9 p
3. She turns me off.(她使我厌烦。)# [2 K' K# T1 E! I) ^
4. So far so good.(目前为止,一切都好。)
: Z/ z, q7 L: @+ y7 u) ?5. Be my guest.(请便、别客气)
& x9 @/ x1 b. K. U8 Z4 \6. That was a close call.(太危险了/千钧一发)
- g) Q) R- z3 ^3 F: o7. Far from it.(一点也不。)
+ u1 X' ^8 l# D5 m8 W* f7 J8. It’s a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事)
r; J. g3 d+ e3 i- ~( g7 ~9. We’re in the same boat.(我们处境相同。)
, v( Y: I! X* O& r3 v( j10. My mouth is watering.(我在流口水了。)9 q. D" X5 k7 k$ b$ b* u
11. I ache all over.(我浑身酸痛。)
! ~" H# R# h5 D/ G12. I have a runny nose.(我流鼻涕。)1 b) t: q* \8 e, R$ Z+ \$ S
13. Do you have any openings?(你们有空缺吗?)
9 `- z) F' I5 z+ ` C14. Think nothing of it.(别放在心上。)
2 H9 \0 M) d9 D$ A15. I’m not myself today.(我今天心神不宁。)/ K' V5 G2 E, f4 N" N
16. I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。)
V, \) M0 @5 h, e& R4 Z17. For the time being.(暂时;暂且;目前)
1 I. g; H5 `9 V! \! ^18. Don’t beat around the bush. (别拐弯抹角了。)
- `! z% \& T9 e4 p% T7 b7 i( q1 @19. It’s up on the air[悬而未决].(尚未确定。)
* T# m' {6 W2 K# G- v20. It slipped my mind.(我忘了。)
@6 {6 L6 D9 Q# E: {3 v: K: G21. You can’t please[使人感到满意和愉快] everyone.(你不可能讨好每一个人。)
7 l6 v8 A0 c& R3 X22. I’m working on[着手;从事] it.(我正在努力。)
0 h& a5 }# D) @4 G, u/ B b8 D23. You bet!(当然!)' T; |4 _' \3 K! F# W: D' o
24. Drop me a line[短信].(写封信给我); z: O. P3 ]3 W; u2 d6 C: a6 o
25. Are you pulling my leg[同某人开玩笑;取笑]?(你在开我玩笑吗?)& B: \1 Q( U1 [% Y, K& O
26. I’ll keep my ears open.(我会留意的。)) \& s1 N' L% m& `4 H
27. Neck and neck.(不分上下。)3 h* |$ p! `0 T. B) M! U; H
28. I’m feeling under the weather.(我觉得不舒服/精神不好/情绪低落。)
) r$ K( u' z3 l" z" w29. Don’t get me wrong[误解].(不要误会我。)
3 `! P# b& Y4 J+ x30. You’re the boss.(听你的。)
) P8 ?! i$ y9 O( O% y8 [31. If I were in your shoes[处在某人的位置].(如果我是你的话。). Z$ c+ L) s2 U( P/ Y
32. Over my dead body!(休想)' r1 `7 F+ x. g
33. It’ll come to me.(我会想起来的。)
7 z% m2 j, o- y0 B34. I will play it by ear[见机行事;临时现做].(我会见机行事的;到时候再说。)# L, L) R+ Z; F( k$ @
35. Let’s talk over coffee.(我们边喝边谈。)! O6 _" @0 T" ^% U0 F; H
36. Take it easy.(轻松一点;别紧张;放松放松;再见。)[这是美国人最喜欢说的话,也可作离别用语。}( w" p; L9 j! M( m9 N$ e& E
37. Let’s give him a big hand.(让我们热烈鼓掌。)0 J6 h9 p$ W) ~1 U( c2 j* G
38. As far as I’m concerned.(就我而言。): }0 P- V5 c/ f6 V" _
39. I’m up to my ears[忙得不可开交;深陷于某事物中] in work.(我忙死了。)
0 x& [* ^( F1 d( v7 X8 ~40. You can’t do this to me.(你不能这么对我。)- ^# W8 Z8 z7 o) F# s! _+ m! O1 C
41. Just to be on the safe side. (为了安全起见。): Q, ]" w" n. f
42. It’s been a long time.(好久不见了。)
7 ^3 k% y% O: O5 \& y43. It’s about time.(时间差不多了。)+ ^, ]5 L: I& |: a: W2 V
44. I can’t imagine why.(我想不通为什么。)5 }1 n& d5 A: D9 E- R0 s9 Y
45. That’s really something.(真了不起。)
: _2 `1 m0 S& x2 g) K46. Excuse me for a moment.(失陪一会儿。)
: O$ k' A# E4 X; r' e47. I’m dying[很想] to see you.(我真想见你。)2 U0 z6 E" \( r
48. I’m flattered.(过奖了。)" S/ c5 P- H) P9 s
49. You can never tell.(不知道/谁也没把握。)
$ _2 T9 {4 H$ u& P50. I won’t buy[相信;接受] you story.(我不信你那一套。)1 Y1 w- v- H& c) ~5 H t$ _5 @
51. It hurts like hell!(疼死啦!)
; q1 @3 d0 s; Z4 `& J( P4 L' W" C: s52. It can’t be helped.(无能为力。)
& m5 |6 }& {' ]% X) I53. Sorry to bother you.(抱歉打扰你。[事前])* Y+ L: L' R* N( \7 _" h3 a
Sorry to have bothered you.(抱歉打扰你。[事后])
. I! Q! h3 I! D54. Stay out of this matter, please.(请别管这事。)
; Y; v! T1 i) S/ h$ r55. I’ll make it up to you.(我会赔偿的。)9 i( T. e5 m* v# m, U, A
56. I’m very / really / terribly / awfully / extremely sorry.(十分抱歉)
/ g7 S7 L+ A1 \0 {+ `0 p4 ?, }57. Let’s forgive and forget.(让我们摈弃前嫌。)58. I’ve heard so much about you!(久仰大名!)5 B$ I/ i: Y+ N9 L
58. Don’t underestimate me.(别小看我。)
) \* t0 D. d4 _& \! P) O# \7 g59. She gives me a headache.(她让我头疼。)/ l, m8 E7 u: s( ^$ R
60. You’re wasting you breath.(你在白费口舌)
1 }0 h6 S) G+ L# i6 H61. Don’t get on my nerves!(不要搅得我心烦。)
+ y; \8 _% v- |" h62. His argument doesn’t hold water.(他的论点站不住脚)8 W% C3 ?" a+ J, D0 `: W
63. You’ve got to do something.(你一定要想办法。)
3 N9 a+ f4 l( C. P64. Don’t look wise.(别自作聪明)* l1 f6 r& f$ \3 y* y, q
65. You’re going too far!(你太过分了!)
+ U/ @! [. \( W2 W" p+ ]( E' \66. Don’t bury your head in the sand.(不要逃避现实。) p# s4 o% C1 ^& a! z
67. Nothing works.(什么都不对劲儿。)( H' \2 T" E' q( P0 y
68. Money will come and go.(钱乃身外之物。)& Q2 p7 ^1 D/ Y, T) _
69. He’s been behind bars for almost 30 years.(他坐了将近30年牢。)
+ \: |( C: r3 X0 y# V% I6 ?2 R3 v5 i70. You have my word.(我保证。)! x' |0 a# r. Q- K3 i7 X
71. He hit the ceiling at the news.(他听到那消息暴跳如雷/大发雷霆)
2 u" H. v4 I( T7 u72. You’re too outspoken.(你太直率了。)" q2 K. s; @0 l, y* k
73. Every dog has his day.(凡人皆有得意时。)
: O6 T3 M! _& v0 Y74. Are you out of you mind?(你疯了吗?)/ C$ p/ x- n! z/ G
75. He’s been everywhere.(他到处都去过了。)$ w+ Q8 F. T; q. y; D, Q
76. Who is to blame?(该怪谁?)0 S# N; _/ c6 n0 z) y" I* m( N/ ?% H
77. There’re a lot of rumors going around.(很多流言流传着。). u: W9 A- t& ?: P$ n
78. I don’t feel up to that.(我觉得不能胜任那工作。)3 \9 |2 j/ L! u. `) q- w+ H
79. I’m mad at myself.(我生自己的气。)
: F) J& @! ]- O80. It’s raining cats and dogs.(下着倾盆大雨。)# \6 w7 z" u2 l2 m' Q6 J
81. What the hell are you doing?(你到底在做什么?)
; y) X8 }) A+ U) q; Y& D* Q82. I can’t seem to get to sleep.(我好象睡不着。)2 n& u$ K$ \4 R; C* s
83. You look very serious about something.(你似乎有很严重的事。)' M0 v( X2 h: r" N* ~
84. I hope I’m not in the way.(我希望没有造成妨碍。)
4 \# c k l g; ~ S9 O85. A fool never learns.(傻瓜永远学不会。)# Q% \/ i4 G ]4 y6 o+ c/ [$ y
86. What brings you to Beijing?(什么风把你吹到北京来的?); ]1 p: ?7 W7 p8 Q
87. She looks blue.(她满面忧伤.)
* }% R* e/ A9 q+ \. c6 {5 k( w/ h/ v/ ~
使用频率最高的美语口语296句
; e: D/ o/ @3 D% l- \+ q4 N O. ~1 K+ s" `
1. Have a nice day. 祝你今天愉快
# K0 P9 A, y5 @+ w& ^- P1 a2 e2. So far, so good. 目前为止一切都好! f$ P7 k. d: G8 x- @. U- v( O' D
3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒: K9 p' m i$ W! L
4. Keep it up! 继续努力,继续加油
! [/ `/ N/ |) O0 e& z4 l5. Good for you. 好啊!做得好!
8 n4 ~7 a3 l& W5 X6. Time flies!时光如梭* F" Y! B# }3 K) D2 N: G7 Q
7. Time is money. 时间就是金钱
8 P* z- |9 M/ R' ~8. That’s life. 这就是人生) S/ q3 [! b' {. o: t8 ]* {
9. Now you’re talking. 这才对嘛
. z9 A. c# u+ h+ F1 d: d10. have butterflies in one’s stomach 紧张; \8 e: {- r, ~% v. @9 M8 z
11. You asked for it. 你自找的
# P' E) a, S; b5 I3 @# p7 H) `12. read between the lines 字里行间的言外之意# O J# M7 J: t
13. The rest is history. 众所皆知
8 i) g0 r: J* k0 Y14. A little bird told me. 我听说的4 N" J! d' H' }9 c1 [
15. It never rains but it pours. 祸不单行
- Q" ?" F- p" b( ^8 R3 W2 n v6 @16. Mind your own business. 不关你的事儿5 Q' A7 e3 e X# C
17. Hang in there. 坚持下去
$ [" h. P2 ~' `( E! L. d9 y8 P18. could be worse 可能更糟4 a) b5 j% z0 m+ U$ W3 ?
19. Money talks. 金钱万能8 j! A0 d! _& s0 e) M' f
20. count me out 不要算我
. N1 ^! j8 b3 a! W21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了) H/ U3 F0 S; F& N V( f
22. go fifty-fifty on sth. 平分* c" t* e$ y( p' f! r- \# p
23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了
' P* X1 ?! T# s1 r1 R5 S9 a8 y* {24. Look who’s talking! 看看你自己吧!
; q1 T1 j8 l1 P! ~- X C25. It’s Greek to me. 这我完全不懂
5 p/ y5 r) `# F( r26. take my word for it 相信我的话
4 ?" j! J, ` s- _* \27. not one’s cup of tea 不感兴趣;不合胃口
0 s; ~4 {7 {; i; G$ W28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了; a" b- q% p% W
29. head over heels 深陷;完全地( W8 V, @" k1 [3 K9 T- l& G8 E
30. Suit yourself. 随你高兴$ C! l2 x* n0 F8 K; f3 m9 H4 Z
31. What’s the catch? 有什么意图?
. w1 d! b8 N* o6 Y. F( M, T32. let the cat out of bag 泄漏秘密; T( a/ t; Z5 i& H
33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的) |. G7 D" {! m7 k& Q8 z2 L
34. beat a dead horse 白费劲
* M& v) d. |; |- U* J4 L35. The sky’s the limit. 没有限制
0 S4 M2 u6 {1 j36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次: J$ v0 ]0 A; [- d9 s" g% }, F
37. Be prepared. 准备好
+ r% M G/ m9 |8 q( f& n9 ^38. It’s easier said than done. 说的比做的简单$ f4 Q1 S5 i8 Y
39. have second thoughts 考虑一下;犹豫
0 z6 C% A2 O4 X. R8 s40. behind someone’s back 在某人背后;背着某人
; l# Z# j8 \- T p+ |7 A" m w; _41. Better luck next time. 下次运气更好
. k& F0 a" K* a# c. @- S8 l42. come in handy 派得上用场
4 h8 c2 {5 x; p43. rains cats and dogs 倾盆大雨
+ U( i- _, F6 k' P6 q# G44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登
. L5 R! M$ C4 O" W( l' Y" f45. It’s not my day! 今天运气真糟' }# y5 O7 _* y# x- R4 E
46. That’s news to me. 这可是新闻呢
2 F7 [5 J. ^. c) v47. There’s no way to tell. 没办法知道
( t& B/ S' Z0 l6 H8 b! p o( L48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法" T7 z; a7 S0 ]% J& O
49. You’ve got me there. 你考到我了
( t! V9 ^4 k9 o6 R' R50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了: z& \5 {! D+ P# m
51. on the tip of one’s tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的! {' Z9 P. D7 y
52. The more, the merrier. 越多越好1 ~- N# d8 X* n& N, v* A; G% h) a
53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境% F x" Z3 ]7 {0 t% R$ N: ^
54. beside the point 离题的;不是重点
6 ?- A( m. y2 H55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力
8 t b1 _+ x+ |0 `56. meet a deadline 截稿
/ h! u- |+ k$ ^& u. m( \5 q57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏
4 L' {1 q0 L8 v: R. x; L58. rub someone the wrong way 惹恼某人
; v7 V: e/ S8 o3 ]2 z, X, C) a59. stop on one’s toes 触怒到某人
8 |' S2 D# G# R, i0 N7 @/ y8 _& x60. be fed up with 对……感到厌烦
) j2 o, b! {+ r* v61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人
# o; I4 i0 U+ s8 c62. go from bad to worse 每况愈下1 \* j+ Z/ }, D. M
63. hit the jackpot 中大奖,走运( Y/ I4 N. Y, L" b: |5 J0 C
64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思! {% s" v" s/ P+ Q* B2 |
65. accidentally/on purpose 不小心/故意
" j+ d. o6 J; _3 b$ B& @66. in one’s book 在某人的字典里;对……而言3 F3 q4 V1 u' ?+ w4 Y5 o
67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获" u' a4 |0 m$ W2 i$ Y" A; l
68. You ain’t seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的
* l1 F& |# K& ?" a7 u69. to give a rain check 改天的邀请
5 b2 W6 |! h, J1 P3 ?! H+ u6 \7 a70. That’s what friends are for. 这就是好朋友啊4 X& G$ l( j. T$ r# J& }& W ]
71. It’s a pain in the neck. 很讨厌而难避免! @) V5 M5 y5 l
72. It’s the thought that counts. 心意最重要
( F1 G( u0 [) A: b& K0 ^, N73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆8 k4 r( A/ f" f# V# U1 v
74. jump down someone’s throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话9 S3 o6 W; v& M4 \3 T, Q- e8 T
75. save sth. for a rainy day 以备不时之需
/ s, ]! H6 i/ ~ b% |3 f76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中
+ G7 O5 }1 f" w/ d' ^6 P77. by the skin of one’s teeth 刚好,勉强,侥幸4 ^+ b8 g. h+ C% [: O
78. Don’t rock the boat. 不要破坏现状、捣乱
# k" y( f5 O E7 _" O# b& j2 j79. worth its weight in gold 很有价值的
. I3 i; p/ w8 t( k' C80. speak fo the devil 说曹操曹操到
5 ]% f$ ]/ ], z* v4 x! T& L81. right up/down someone’s alley 某人的专长, n+ A3 \0 |9 \* e1 H2 N8 ^
82. You never know what you can do until you try.* I; t: x8 x3 S2 l& }/ v8 G
不试试看,就不知道自己的潜力
8 x; W7 y3 G3 S9 F N& f! C3 ]83. You scratch my back, and I’ll scratch yours. 你帮我,我也帮你
3 O1 ?3 d$ ^2 E7 q/ a1 w( @( w84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分6 G0 b$ Q7 z* b* o
85. get away from it all 远离这一切
) N, C4 J2 ?! n86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实 o% b" G+ @3 w- ^# ?
87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮
" z( U+ {3 S: @/ T88. get/ have cold feet 紧张3 A9 [. b+ f9 u. g
89. have someone’s sight on sth. 看好了某样东西;决心要
6 p [$ l5 Y9 s$ e% d90. Honesty is the best policy 诚实为上策
W; p- |% z) |( b' _9 Z91. No sooner said than done. 说做就做
1 i( M: E! Z& \92. sleep like a log 睡得很沉
# l8 @- M8 p! N$ u9 e6 l9 n& w93. through thick and thin 共同经历' L: X5 G4 h. E' {
94. all in the day’s work 习以为常;不足为奇
% c! r1 {; v: I5 X z9 i95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身
- U9 }# q( L% a5 s7 d, R96. Great minds think alike. 英雄所见略图
# e$ p$ \# F, c F97. Some people never learn. 有些人总是学不乖
: Y- x4 f, r) x! N- q# U2 B) p98. There’s no place like home. 没有比家更温暖的地方
" {/ L5 p- t L' e) k# j0 n y! p99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情
3 t; l o8 Q) n: Y100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束
5 m% ~% ?7 n& b0 U101. at the drop of a hat 立即,随时
. s6 U2 h/ A2 H$ X6 r. M O( r7 F1 b102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的- Y" Q' V r/ \2 ]5 O% c3 {
103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响. H+ I5 A" `. @# n5 l
104. Never put off until tomorrow what you can do today. 今日事,今日毕
( @. b( _" q) D4 Y" U7 z105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运
4 h9 M' h+ q& O8 m106. Don’t be such a poor loser. 不要输不起
8 v) ?6 c4 [ Y$ K! Y' }6 i107. Don’t cry over spilt milk. 覆水难收" l5 m0 p7 D+ f2 ^+ C0 k
108. It wouldn’t hurt to ask. 问人又不会怎么样
2 U" ^5 D& h6 g- ?9 [$ i8 _% \109. have one’s head in the clouds 心不在焉 i+ C) r; }5 y# ?0 Q& I4 [
110. Never say die. 决不要灰心- O8 W( {$ h* }5 p& w; C4 W
111. seeing is believing 眼见为实2 d: X- t1 s3 d2 ]
112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德
" \! U0 K9 z; G) d& u) F113. Talk is cheap. 光说没有用2 ]* Z7 P' U& _
114. turn over a new leaf 重新开始
% V* C6 q% c {0 G# Q5 R# [115. burn the midnight oil 挑灯夜战
* s5 S7 ] i/ a1 ?116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点( @, D/ Y; ?0 D1 g
117. same to you 同样祝福你
+ Z) v; J% v, Z" F6 y+ h0 S7 b118. sth. is better than nothing 有总比没有强6 {: G$ R0 A, {
119. Opposites attract. 异性相吸
1 a) P8 q1 c7 R( \1 d, ]120. The feeling is mutual. 有同感
9 C4 O$ H" [+ d2 s: N( X3 r* m9 p121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静
5 x( R. @6 w' ^6 V1 |8 [122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃, ~4 ]/ j V- y3 ~
123. Better left unsaid. 最好还是不要说 | _; J+ O7 l) Q7 V0 c% R# n
124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天
* x8 r8 l. L1 u/ o5 I* ~6 N- r5 ?125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果2 I y6 T) H* e7 y4 v- J% ?, S
126. Every dog has his day. 十年风水轮流转
0 B2 d# A0 p8 V2 A0 P127. bury the hatchet 言归于好;和好6 c" G X3 {: C$ S; o8 C
128. A good man is hard to find. 好人难找# L! d- Z5 d- |+ ~+ p
129. in the nick of time 及时
4 r7 U, P6 `* G { |( P) [; l1 ~130. Don’t speak too soon. 别说的太早$ U, w, x% m( Q
131. There’s no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐
1 @" G9 F8 c+ M- t+ P; O# c132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若) ~' A3 I- J. X
133. know the ropes 知道学习规则或内容* B1 |6 [+ C* F# b
134. pay through the nose 花很多钱5 ^: x/ e( d; E8 p
135. sell like hot cakes 很畅销+ s# L% E R! `- a" r
136. What’s done is done. 做了就做了
& q8 b- r0 p- F4 y* V& c, j& x137. Look before you leap. 三思而后行3 D% F# \, P* j3 L
138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻! Z/ ?+ V' E. z
139. bet one’s bottom dollar 确信无疑$ r% n$ ]" Y: a9 T1 y5 K& v, w
140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活
1 i/ n: Z+ o8 u R* z- i141. a wolf in sheep’s clothing 披着羊皮的狼9 i$ I7 q* F7 D' g7 i0 M% |- r1 v
142. Haste makes waste. 欲速则不达% n- o/ r- Q( C9 ]# t m- W, s
143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事3 M- s# C: [# y! C; o E$ C
144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险' F5 c) s- c4 h( e
145. The best things in life are free. 生命中最好的东西是金钱买不到的8 ~" N* D* p' q# ^5 ~9 \* i3 G# U
146. Easy come, easy go. 来得快,去得快/ B4 g/ M1 W l! b0 A
147. I don’t have a clue. 我不知道
6 r! W3 j& D2 l148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔& I9 w% p. H& I0 S T
149. Practice makes perfect. 孰能生巧
7 y1 i# ?$ m# R$ M L150. for crying out loud 哎呀呀!拜托
1 }! t/ C& T) j6 Y, J" Z; X151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起
2 f: ~+ j- e& I% p152. Every little bit counts. 一点一滴都算. x2 V$ T/ c) E
153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策$ |) Y5 B9 q! Y& K8 u
154. get sth. off one’s chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头; k+ ]6 ?, b; m" W
155. Two wrongs don’t make a right. 报复于事无补, ?( H& P. e4 n# T' O8 J
156. the blind leading the blind 外行领导外行# D1 m- W2 \( r# v0 c
157. in the same boat 同命相连8 j. D4 C3 b" v% e9 O# Z2 B
158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的$ P- f1 M# A+ Q5 s- H
159. only time will tell 只有时间会证明
* L. U6 V% ^; v4 J6 N9 H4 f( y/ I160. Don’t put all your eggs in one basket. 别孤注一掷8 C4 E( p1 T( c" h
161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受
! U+ J: l) D* m$ m; m; R/ L162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题2 _; v1 a$ L2 E6 x/ ]5 Y% n
163. That’s the last straw. 使人无法忍受的最后一击8 r% U) T* Q) u b" L/ c7 h
164. You can’t please everyone. 你无法使每一个人都满意1 [- h5 N7 n- D/ T
165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙
& C) B0 U$ {4 d" w! x166. Money doesn’t grow on trees. 金钱得来不易7 V$ I" h5 t, t( a1 }9 \
167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱
3 O! T% M0 c' l+ q0 F) e7 [) C5 t! S& Q$ f! b168. have the upper hand 占优势
* |! F# X5 `9 j* ] K6 c& R169. everything but the sink 所有的东西
: I% L) J+ l# R! A0 @, K170. Boys will be boys. 男孩就是男孩
. U$ S* A' c q: A: n0 q171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话
% c! S: J' ]( g172. go back to square one 回到原地
% N0 w' ]5 L" B- ~8 T8 a- t173. It’s never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚1 r- m6 ^% R* p, f5 ]% l# S
174. Leave well enough alone. 维持现状;对现在已经很满意了,不用变更( w1 V! g% ^' M; W
175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的) [ b% k1 @6 Z
176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐
9 f$ X. i7 h- g5 R' T3 f. N; d: c177. packed in like sardines 挤得要命
7 |$ D5 M# O9 o/ E: u178. There are other fish in the sea. 天涯何处无芳草;还有别的机会" r; U' ]. x9 [: D
179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么
p, h9 }( A) |8 w2 F180. come out smelling like a rose 一枝独秀
) j8 e. V/ i( v9 F: P) T3 t, \; t181. hear through the grapevine 听到谣言
: ]9 K0 U6 O" N& P/ h8 s' o182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你* |8 i5 [! l. h' G5 {+ p: I( H
183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)1 ~9 Z+ a9 F8 w5 X% |7 }& L
184. know sb. like the back of one’s hand 很了解某人
7 p+ N1 d: \8 B185. It’s not the end of the world. 不是世界末日
- t- X+ Y5 K/ R0 I# K5 [186. come away empty-handed 一无所获9 ] u4 w8 u; m6 K" o& ]. M
187. breathe down someone’s neck 紧跟在某人后面;监督某人
2 E1 Z' {9 n: d* U7 A, H4 w188. cost sb. a pretty penny 很贵
9 a7 N, ~$ V1 c& b4 E! x189. fill someone’s shoes 接替某人的职位: G3 g/ {" }9 X. e3 E
190. act the mustard 达到标准
' U! U* K$ J4 R5 D191. like a dream come true 如梦成真 o/ ?. A% k$ N
192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)
+ v) R! P, Z# J w# e/ |2 c, x193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险
0 l# S" G& |0 }$ e, l, }; J/ g' g194. like a fish out of water 感到尴尬不适应9 p9 N8 T: F4 x F
195. All systems are go. 准备好了。(这句话研究了半天,居然不是语法错误?)
# }% l! ^/ R! K# |6 k4 B196. end of the road 终点;最后
0 @: v9 ], {/ A+ @+ q& ]% Z197. just what the doctor ordered 正合需要
5 d' b* B3 U: Z5 E: k198. pull the wool over someone’s eyes 欺骗;蒙蔽某人! |4 g- Z0 f9 k( K8 v7 L9 p
199. The first step is always the hardest. 万事开头难' m2 L g" ?* N! _7 W2 j
200. Time change, people change. 时间会变,人也会变
/ ]7 c; H; }; X1 ~9 | Z3 j201. Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分- l" B0 q. W8 V4 t" |8 o
202. give sb. an inch and he’ll take a mile 得寸进尺
1 W+ q2 f* y) g3 v9 F9 x2 z- w203. Don’t press your luck. 不用得寸进尺4 R0 x; W! ~5 R$ b- m
204. saved by the bell (在紧要的关头)得救
& j1 A. h1 m& I7 k. B ]! }. p205. finders keepers 谁捡到就是谁的
) S6 a- {& X2 N# j206. by the book 按照规定! A5 q; l5 x' j- ^0 W4 l/ h" W
207. That’s fair enough. 这样很公平, ~; a7 w- r, X. ^& W
208. raise one’s eyebrows 吃惊
+ i8 l, i- C0 e+ H0 ~5 O* l/ w209. keep one’s head above water 使……免于负债0 C6 g' y0 @0 O: a
210. bark up the wrong tree 精力用在不该用的地方;错怪人;目标错误* b, g* w0 H! P: c0 z' L( ~
211. from the bottom of one’s heart 由衷地
$ t1 A6 u5 c8 \' t h212. Love is blind. 爱情是盲目的8 v+ V4 M+ x! K: z. m4 {. B
213. That’s all, folks. 就这样了,各位0 V# j6 j$ A B. g: ~# M/ b
214. feel sth. in one’s bones 直觉到8 L" @( e U; n$ y
215. It’s sink or swim. 无论成功或失败(全靠自己)
: M5 v2 y# ^; f( d4 t216. steal one’s thunder 抢别人的功劳;窃取别人的方法;抢别人的风头
& }3 X h$ C3 }217. Where there’s smoke, there’s fire. 无风不起浪事;事出有因
" T6 |7 G+ {2 Q$ R" W0 @7 Y218. Bad news travels fast. 坏事传千里6 h3 { i; A9 W. b" O2 Y
219. eat one’s heart out 沮丧;伤心
8 X ?7 c2 G% s: z9 e" v+ R, F4 Q/ L220. stand the last of time 接受时间的考验' W1 H. c& D9 y" P" ?
221. a bed of roses 逞心如意的生活
; G P! l5 h( z222. Achilles’ heel 一个人的弱点
$ ] S* x- W$ T7 N" ]223. go the distance 坚持到底;完成全部
3 h! O' {9 P4 E+ @4 _224. Cleanliness is next to godliness. 清洁是一种美德
" _1 _" \- }/ D/ j# b3 D4 W225. Knowledge is power. 知识就是力量6 @. b; r- a2 V
226. Love will find a way. 爱会找到方法的0 h p4 ~' V" _+ M
227. Mother knows best. 妈妈最清楚了5 w2 s9 Q- J* H" [+ U" }
228. the bottom line is that… 基本底线;最终结果" A3 d+ E; N" a8 g! q' Y7 c7 e2 r& p
229. Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施
7 ^: @" M3 V5 W1 F. I1 k230. Absence makes the heart grow fonder. 距离产生美;小别胜新婚8 v+ a' |/ @4 J. a
231. Forgive and forget. 不念旧恶
% h# m& A& j( W- [# j9 N232. If it sounds too good to be true, it probably is. 如果听起来好像不是真的,也许就不是真的# B. h! s G. `. E+ x/ M
233. Those were the days. 那真是好时光
. S, ]* J/ G" S! T- M234. water under the bridge 过去式;无法挽回的过去;过去的事了* l, K+ W6 C" X0 [# v
235. Monkey see, monkey do. 有样学样
: k! q9 C' s' Y236. What one doesn’t know won’t hurt one. 不知道不会怎样- N1 N$ v+ f1 `) w8 l
237. There’s a time and a place for everything. 在适合的时候派上用场;适时做事
' @( P. a! [4 b# K# T. W1 v238. You can’t win them all. 人不可能一直走运;人不可能一帆风顺; c) Z/ t8 a/ x5 F9 |
239. Different strokes for different folks. 人各有所好
. x- J) y9 X2 U ~" {240. Customers are always right. 顾客第一 }+ w$ E* u3 u# S" [0 P+ L3 i
241. give sth. one’s best shot 尽最大努力
4 k1 d0 S. {! {242. If you can’t stand the heat, get out of the kitchen. 受不了压力,就离开吧
' |# @( _5 b- I" J243. If the shoe fits, wear it. 若这话说对了,就接受意见吧/ g9 b3 w+ b+ O9 H z( q( H
244. like two peas in a pod 腻在一起
/ V" H6 T' B3 X- E. a245. point-blank 直接地
8 Y" v# P7 S( v( b' Y( ~% H2 ?246. down in the dumps 心情跌入谷底
: P, `0 d [2 L9 E, G# N247. give sb. a piece of one’s mind 教训某人一顿
9 t' U! l" K5 Y6 p5 O248. If you want a thing done well, do it yourself.你想要做好一件事,就要自己动手. W" u2 u; q) w
249. Don’t spend it all in one place. 不要全部用在一个地方
1 B* A! ?( ]6 p8 K* \250. go out on a climb to do sth. 冒着危险0 n9 ~0 M& q8 {
251. There’s no time like the present. 没有比现在更合适的时候了
6 D- V) W' d i5 f- t252. see/read the handwriting on the wall 预感不祥之兆
* b7 j3 Y X2 ^& {$ Z- W253. Two’s company, three is a crowd. 两个人刚刚好,三个人太多了
W$ t0 K5 e S, ?9 {, n254.Every family has a skeleton in the closet. 家家有本难念的经6 R2 X9 _/ ~ N. F; S0 C1 E
255. hardly have time to breathe 没有喘息的时间
9 G5 }3 A( _2 ?' E256. keep your eyes on the ball 专心
5 X+ f, E4 J ^: ^$ \; V4 C257. leave no stone unturned 不遗余力;彻底/ {5 J( e) F$ h( T
258. I mean it. 我是说真的9 [/ s0 x: C! @0 o' y
259. make one’s hair stand on end 使人害怕;毛骨悚然
: e7 P! C3 V9 y260. The walls have ears. 隔墙有耳
$ L0 w# ^' n2 m! [* N261. bring home the bacon 维持生计;获得成功' v- O3 X! `/ }4 v
262. They lived happily ever after. 他们从此过着幸福的生活
- p; _1 @- _4 X) S: _263. blow the whistle on sb./ sth. 揭发;制止某人(某事)$ q5 j% _2 g- }( v# ~
264. Ignorance is bliss. 不知便是福. M/ p& t1 w2 f! W7 `
265. People who live in glass houses should’t throw stones.自己有短处,就总揭发别人的短处
0 A% R/ G1 n6 m' \3 @266. pull out all the stops 用尽一切的实力
7 v4 ~% B/ M: o' K/ e0 F+ {267. take the wind out of one’s sails 使某人顿时泄气,威风扫地
9 k( ^. Q3 D( w268. in the seventh heaven 在无比的幸福快乐中4 _' Y: a2 |1 \6 }0 m
269. The end justifies the means. 为目的不择手段
) m3 w! [. {* g/ c2 Y+ m7 ^6 o* X/ T270. call a spade a spade 有话直说% D0 H: H5 N+ I
271. A woman’s work is never done. 家务永远做不完$ [% M2 @+ ?# I( g" T* Z& ^
272. one’s name will be mud 某人将声名狼藉
9 I7 F/ G; \. ]3 K9 z, l273. play second fiddle to sb. 充当副手
& u5 m+ }8 G$ o' \; ]" z274. the rhird time’s the charm 第三次总是幸运的& m" m$ x/ Y9 _: j; s7 i; C# l
275. shape up or ship out 好自为之,不然就离开; f' p8 G5 H- x1 S
276. Old dogs can’t learn new tricks. 老人不容易适应新事物
: x. L4 f8 K4 B0 q0 w, V) X; s277. Life’s full fo surprise. 人生充满了惊喜5 h$ b! M8 B- W: X+ P
278. So quiet that you could hear a pin drop. 安静地连根针掉地上都听得见! d& W8 ]) p* `" F4 X
279. turn back the clock 时光逆转
: i& a V/ b! _7 G4 Z5 S) d- b280. Fancy meeting you here. 怎么会在这里遇见你
' j4 C& E. Q# }/ b$ C281. bury one’ head in the sand 鸵鸟心态;不正视现实
+ R6 P* n3 Q9 d4 x282. You only live once. 人生只有一次
$ l5 Y; A8 ^$ f# _ u: l; D283. Home is where the heart is. 家总是让人思念的地方; R" y9 L3 D* i9 G5 E
284. Has the cat got your tongue? (猫把你舌头叼走啦?)为什么不说话?
! ?: F/ z3 B6 F: l285. When the cat’s away. the mice will play. 阎王不在,小鬼跳梁
/ T4 @. _; g$ k- q286. Every cloud has a silver lining. 黑暗中总有一丝曙光;否极泰来- Z4 R; O4 Z5 {0 ^* f' c' f- U" D
287. for the record 正式地或明确地说;郑重声明
O: U3 R( h* [ x: S5 o288. Good things come to him/ her who waits. 好酒沉瓮底
5 [. n, u' @ a289. Where there’s a will. there’s a way. 有志者,事竟成2 f; M; R( r3 o ^; b
290. sit like a bump on a log 坐着跟大木头一般; g0 v3 X0 Q+ c3 Y" E
291. That’s the pot calling the kettle black. 乌鸦骂猪黑
5 i% n; {. N; N. Z0 t: N0 h4 M292. bang/beat one’s head against a brick wall 做徒劳无功的事
7 e6 D: P( |7 w$ ^6 U8 E/ I293. An apple a day keeps the doctor away. 日食一苹果,医生远离我
8 Q$ E0 R" [! {, v294. To err is human, to forgive divine. 犯错是人之常情,原谅是超凡入圣5 y8 `* d; t9 J! _
295. Don’t count your chickens before they’re hatched.如意算盘别打得太早# @, ?9 S% z6 }# w: W k
296. live and learn 活到老,学到老5 q& Y7 k/ r/ S9 e# I
$ h/ j z( K) P# [+ @ G
来源:林鑫 |
|