埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1193|回复: 5

转载《告诉你什么样的英语才叫native 还不收藏?》

[复制链接]
鲜花(101) 鸡蛋(0)
发表于 2015-9-28 16:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
每一个来到加拿大的移民,都希望自己可以尽快地融入到本地主流生活中去,要想达到这点,其实不是太难,但是首先一定要可以使用英文来进行沟通。
- m% B. ^4 w$ ^) J( s0 w3 T$ x8 v5 G
对于英语的修炼,有两层境界:% O3 ?: k3 @0 N) J6 q

7 `8 J7 I  M0 M% U8 x* \) ~3 x* b第一层境界就是Understandable English,就是说你的英文大家可以听懂,说的稍微有点口音或者说的英语很书面化都没关系,达到这一层,你日常生活工作和学习基本上不会有太大的障碍。7 e* m: Y0 A/ u- y& w

! R6 P2 D1 ?2 @& o; E% q; o3 O7 m1 A但是很多人到了这个境界就满足了,不再继续强化英文训练,这就不对了。我们不能固步自封,还要向下一层境界前进,那就是Native English,达到这个境界的英语使用者,可以基本使用纯正的原汁原味的英语和本地人无障碍交流,可以想象,到了这个境界的人在工作和生活中都会体验到一种无拘无束的快乐,在职场和事业上的发展都会取得比较大的成就。: F& J6 a3 Y3 f4 \

. F  X- G% D; U; M怎么才能达到第二层境界呢?没有捷径,先背诵,后使用,小编收集了87句常用口语,供大家学习了解,也对比看一下,什么样才是地地道道的native speaker说的话!
+ I( [1 V' j  W: y  C2 r( w4 X
" Q/ O3 V+ q6 p. ?5 g4 p4 y8 T告诉你什么样的英语才叫native
" F0 g" K! O' ^, x4 @9 F6 T, X  o9 `6 e1 u- R  v5 ^$ m% l
1. I wasn’t born yesterday.(我又不是三岁小孩)& t7 Y4 K$ \% p  q& M
2. How do I address you?(我怎么称呼你)5 Y" E+ `% n! t7 l
3. She turns me off.(她使我厌烦。)
. E* L& i! r) l' X) k4. So far so good.(目前为止,一切都好。)
2 z/ L1 p7 ]( n: V! i- U5. Be my guest.(请便、别客气)6 L4 ?. B) |1 N5 z# G: w! W. N7 H
6. That was a close call.(太危险了/千钧一发)
& s2 A7 \. x- _1 R7. Far from it.(一点也不。)
2 p; V# _  J2 R, Y! a# [8. It’s a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件麻烦事)  N( v$ }$ v4 U% c( C
9. We’re in the same boat.(我们处境相同。)* f  H1 c6 ]7 u7 c2 I7 i7 j
10. My mouth is watering.(我在流口水了。)) _( U2 ?' I8 t
11. I ache all over.(我浑身酸痛。)2 a# Z1 v  u1 N
12. I have a runny nose.(我流鼻涕。)  m; Q4 {' `& ~+ b6 G5 a
13. Do you have any openings?(你们有空缺吗?)
5 T9 y& Y: L, u! C5 u14. Think nothing of it.(别放在心上。)
0 P$ n/ O- a9 s15. I’m not myself today.(我今天心神不宁。)
0 W4 ~& U' ~9 H) G3 `, c16. I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。)
' v, \- F0 X3 g9 {17. For the time being.(暂时;暂且;目前)  j9 g+ i, `3 v' h4 Q2 o" s
18. Don’t beat around the bush. (别拐弯抹角了。)
& l8 C0 N8 N% v/ z  u. M2 V19. It’s up on the air[悬而未决].(尚未确定。)3 q- i- t) r6 Y; r9 |  v0 d
20. It slipped my mind.(我忘了。)$ w  {% `$ ?( S) y- M1 q
21. You can’t please[使人感到满意和愉快] everyone.(你不可能讨好每一个人。)5 U2 R* R7 ^$ P1 \
22. I’m working on[着手;从事] it.(我正在努力。)
" q) H! n% p1 \5 C23. You bet!(当然!), r/ K. M( n+ h8 k, W# E4 |
24. Drop me a line[短信].(写封信给我)5 w+ |' u2 w1 [
25. Are you pulling my leg[同某人开玩笑;取笑]?(你在开我玩笑吗?)3 X5 [9 _0 p# V$ c1 z& n& J
26. I’ll keep my ears open.(我会留意的。)
$ _" H: z! w# H27. Neck and neck.(不分上下。)
( @$ a: X+ G) J  V28. I’m feeling under the weather.(我觉得不舒服/精神不好/情绪低落。)! m5 v' b0 v% N% I+ m7 g$ Z- K
29. Don’t get me wrong[误解].(不要误会我。)9 _0 s% Y# v# C
30. You’re the boss.(听你的。)# }( A1 {1 t( c, ~
31. If I were in your shoes[处在某人的位置].(如果我是你的话。)
& m1 i/ Y# F$ \+ L32. Over my dead body!(休想)& ?% w# @& A" y6 W' g# x
33. It’ll come to me.(我会想起来的。)% O- z- m" Y- s3 h
34. I will play it by ear[见机行事;临时现做].(我会见机行事的;到时候再说。)
# G- Z* v5 }/ K$ C35. Let’s talk over coffee.(我们边喝边谈。)
; Z7 v! f9 X/ z& w36. Take it easy.(轻松一点;别紧张;放松放松;再见。)[这是美国人最喜欢说的话,也可作离别用语。}2 f; _, h0 R# R  w: G* j) }/ r0 K
37. Let’s give him a big hand.(让我们热烈鼓掌。)+ p( [' Z, R" e# q
38. As far as I’m concerned.(就我而言。)
4 {9 j& X4 C7 q" g' u39. I’m up to my ears[忙得不可开交;深陷于某事物中] in work.(我忙死了。)7 @0 e4 d/ |* h0 Y
40. You can’t do this to me.(你不能这么对我。)1 U3 H4 Q  G% [& o8 n. X( t
41. Just to be on the safe side. (为了安全起见。)3 y5 H! E9 ^) C( U1 c
42. It’s been a long time.(好久不见了。)
. r( C& y2 `- U/ D43. It’s about time.(时间差不多了。)
3 B7 k2 S! \5 E4 S8 J44. I can’t imagine why.(我想不通为什么。)
8 J' m' E! ]0 t7 n45. That’s really something.(真了不起。)) ~6 |( M2 |/ V
46. Excuse me for a moment.(失陪一会儿。)" p0 G: @7 t. b
47. I’m dying[很想] to see you.(我真想见你。)1 U9 m  t$ w! f3 i
48. I’m flattered.(过奖了。)/ `+ Q4 k; H$ B, v$ W
49. You can never tell.(不知道/谁也没把握。)3 @1 \, Q/ L, T4 m, ?
50. I won’t buy[相信;接受] you story.(我不信你那一套。)
' ?; f" Y6 e7 k# N1 ?51. It hurts like hell!(疼死啦!)
" Q  F0 t' b% F52. It can’t be helped.(无能为力。)
7 G  I' d  z! U53. Sorry to bother you.(抱歉打扰你。[事前])* J: G+ j/ F, c
Sorry to have bothered you.(抱歉打扰你。[事后])% ]6 k& t7 }; o' }8 m" O  R# X
54. Stay out of this matter, please.(请别管这事。)% y8 m! m9 E& p7 y1 b7 k
55. I’ll make it up to you.(我会赔偿的。)
9 e1 J6 I/ ^9 ]0 k, m56. I’m very / really / terribly / awfully / extremely sorry.(十分抱歉)
3 o# x4 a0 k: A4 |57. Let’s forgive and forget.(让我们摈弃前嫌。)58. I’ve heard so much about you!(久仰大名!)
* l3 E' k; X$ r( G) U) m58. Don’t underestimate me.(别小看我。); A# |9 v- F7 L" D" c! I
59. She gives me a headache.(她让我头疼。)/ @* q7 b* b" D) a  J: i% o" o* z- I- ~
60. You’re wasting you breath.(你在白费口舌)
( b5 W' H/ [. |! }6 P7 X' ]61. Don’t get on my nerves!(不要搅得我心烦。)* a- V0 x- }% r1 G# h8 b
62. His argument doesn’t hold water.(他的论点站不住脚)
" E% I' I: ?: F63. You’ve got to do something.(你一定要想办法。)
5 f1 W- {2 J4 m* f8 {64. Don’t look wise.(别自作聪明)+ z+ D; z. p; [9 z
65. You’re going too far!(你太过分了!)& ^6 `  i8 @' r5 D+ [
66. Don’t bury your head in the sand.(不要逃避现实。)
# V1 `) N: `2 R0 j! L: X8 i2 a& b67. Nothing works.(什么都不对劲儿。)
3 h" D1 w6 t. k68. Money will come and go.(钱乃身外之物。)
5 s0 p  V$ i, B, k4 p3 j4 P! x# c' P69. He’s been behind bars for almost 30 years.(他坐了将近30年牢。)
9 g! \! c  g  {7 V# ]70. You have my word.(我保证。)
2 y7 f- f- p, R2 @0 I; C71. He hit the ceiling at the news.(他听到那消息暴跳如雷/大发雷霆)3 @2 \0 M& g* |7 q( ~" O' n/ e
72. You’re too outspoken.(你太直率了。)
& y9 l6 y, T- B73. Every dog has his day.(凡人皆有得意时。)! C/ T' T9 Z, H0 g$ t; O# G1 e
74. Are you out of you mind?(你疯了吗?)! K( n8 M+ w- E
75. He’s been everywhere.(他到处都去过了。)' f& t  K, E4 b4 _7 j- j$ r
76. Who is to blame?(该怪谁?)
& B8 s0 v( C1 x7 d; p* W" |3 y77. There’re a lot of rumors going around.(很多流言流传着。)
( ?5 H- l. q. m78. I don’t feel up to that.(我觉得不能胜任那工作。)
  e3 P1 V# j; v) J8 C79. I’m mad at myself.(我生自己的气。)
* ^2 k. }7 |- |8 c0 }7 l/ f80. It’s raining cats and dogs.(下着倾盆大雨。)
# a" @+ u! d0 V( j- N: K* O81. What the hell are you doing?(你到底在做什么?)
, [9 o  A* g. g4 o! d# n. E* h, v82. I can’t seem to get to sleep.(我好象睡不着。)
8 T  S. J4 _. ]8 w  l7 n$ d8 s83. You look very serious about something.(你似乎有很严重的事。)! n* l1 K6 m* _0 O: Y- Y1 D6 o
84. I hope I’m not in the way.(我希望没有造成妨碍。)4 N6 ~; W& `7 B1 D3 b
85. A fool never learns.(傻瓜永远学不会。)
- i4 Z6 @& r; e# p$ Q( k: l, V86. What brings you to Beijing?(什么风把你吹到北京来的?)% C; y$ ~* S+ L6 D; d$ @7 z9 d' s1 s
87. She looks blue.(她满面忧伤.)
4 [& T1 w$ p' U' c8 E' D
/ Y2 t  l) n1 a使用频率最高的美语口语296句
1 x7 Z) }$ [/ [" D$ R$ |0 U; w0 t0 ]5 U
1. Have a nice day. 祝你今天愉快# J: u/ m5 m; |! v3 D/ p
2. So far, so good. 目前为止一切都好% j$ Y7 k3 T* m! f
3. Take it or leave it. 要就要,不要就拉倒9 R! ^! t: t2 k' H2 D+ B) x  }
4. Keep it up! 继续努力,继续加油* X0 C3 g4 f/ ~4 ]
5. Good for you. 好啊!做得好!
) |# w, D! R$ ^4 o" I$ G4 Q6. Time flies!时光如梭# K6 ?; C, V( I
7. Time is money. 时间就是金钱
4 p0 n: I  ?* `+ H* C  C( B5 L# f8. That’s life. 这就是人生3 _* q# @$ R8 f( L
9. Now you’re talking. 这才对嘛" a* l! x; \4 s# y" H
10. have butterflies in one’s stomach 紧张- K8 [' y& V9 [( T1 B
11. You asked for it. 你自找的
4 x- Y8 C8 [4 }# h8 D12. read between the lines 字里行间的言外之意
7 l0 M2 C% L% B7 S! ~. j13. The rest is history. 众所皆知% Y% s$ R9 {- b" b
14. A little bird told me. 我听说的
* B8 X+ V4 b3 Q8 x  @" M15. It never rains but it pours. 祸不单行2 {) }% O3 A' I. H
16. Mind your own business. 不关你的事儿$ a  m+ Q8 n2 W! O% X/ n) O4 r- N3 T
17. Hang in there. 坚持下去! v  D' {0 o0 g7 ^  c  Q
18. could be worse 可能更糟
9 \( |$ p# k+ n7 V5 t, j19. Money talks. 金钱万能
; j  i4 X% [" v20. count me out 不要算我4 y; n5 q  c; O
21. Over my dead body! 想都别想(除非我死了)
: }5 q+ x4 N9 U" X22. go fifty-fifty on sth. 平分
: Z3 A6 b7 o" J% K* e3 Y8 T* v23. You can say that again! You said it! 你说的没错;你说对了4 y7 Y; [9 Q" u2 J& y5 @2 k
24. Look who’s talking! 看看你自己吧!/ J7 R4 \* S4 S5 |) a, _
25. It’s Greek to me. 这我完全不懂: Y2 u. C" n4 B( n
26. take my word for it 相信我的话
2 z- N5 G* n  `/ L2 X( w27. not one’s cup of tea 不感兴趣;不合胃口
9 f/ A" t2 {; k0 M2 R, {5 u28. Get real ! 别闹了;别开玩笑了
2 ]+ `' e% M$ U! M& |29. head over heels 深陷;完全地
; ]& K  ^5 O# i3 X30. Suit yourself. 随你高兴
) q1 x1 d1 W5 L* T31. What’s the catch? 有什么意图?
' O" y' M4 n8 c! ~* s8 q* Z# p* f, ]3 P32. let the cat out of bag 泄漏秘密
8 G" C  `. t! \1 S( z5 |; E33. sth. is touch and go 危险的情况;惊险的;一触即发的3 C+ e% H4 m* |" E- e4 F
34. beat a dead horse 白费劲
: \* I# d3 b" ~& {35. The sky’s the limit. 没有限制: }6 o# ~1 t/ p1 x7 Y$ v- \
36. once in a blue moon 千载难逢;难得一次
+ R/ n" U5 r% C37. Be prepared. 准备好$ x8 S. v  A( O# N' F% x) q2 y
38. It’s easier said than done. 说的比做的简单/ {1 `* ~4 a+ |" L0 x8 U$ G
39. have second thoughts 考虑一下;犹豫
' z% M9 d/ C" h6 i/ z+ }40. behind someone’s back 在某人背后;背着某人
( [5 c% j1 ~) g41. Better luck next time. 下次运气更好
' F. F5 |: y/ G  C) W* f: M42. come in handy 派得上用场
( g6 q4 ~) V; u, X$ {4 O6 Q43. rains cats and dogs 倾盆大雨3 C. ?; _; P# J* N2 T6 ^4 \& Z. g
44. First come, first served. 先来先招待;捷足先登
0 w4 R& N0 \$ l& l9 W, t45. It’s not my day! 今天运气真糟
- n% Y- H2 R5 S' B: W46. That’s news to me. 这可是新闻呢
1 m. K" T/ l0 V. q! V9 t5 O+ h47. There’s no way to tell. 没办法知道* e% `. k$ v; `, b+ R
48. read sb. like an open book 清楚某人心里的想法
. g: |3 y' z, T* P* n  Z- h49. You’ve got me there. 你考到我了& G+ a4 X! @9 H
50. Easy does it. 慢慢来;小心一点;别生气了
) s& N8 B3 o* t; V. T1 [" d$ M+ u51. on the tip of one’s tongue 差一点就说出口;差一点就记起来的
2 P; q. a/ l2 N4 h52. The more, the merrier. 越多越好+ k1 z- H2 D! Z
53. let someone off the hook 让某人摆脱麻烦、解脱困境# [* {8 H9 r, X1 K; N" {5 F9 {
54. beside the point 离题的;不是重点3 [4 @1 b$ L& z+ Y: }7 G: k
55. burn the candle at both ends 白天晚上都要忙;花费很多精力
6 R! ^6 r7 m. R# j4 W' Z56. meet a deadline 截稿  {; O% A  F9 X8 }
57. out of sight, out of mind 眼不见为净;离久情疏$ j- T$ w3 D, B; x
58. rub someone the wrong way 惹恼某人
, G6 w7 A% F* P' k  |59. stop on one’s toes 触怒到某人7 p5 q9 k9 Q9 ^- d& i8 [! C; E* {( P
60. be fed up with 对……感到厌烦8 J* A2 E' B  U, j' e5 A
61. give credit where credit is due. 称赞该被赞美的人
- B" W1 }% s$ N' r& A" x1 x' \62. go from bad to worse 每况愈下6 o* ~8 k8 h2 A. h: r  f0 D6 Q
63. hit the jackpot 中大奖,走运, V3 p) ~- w( v$ S
64. It all depends on what one means by sth. 看某人对于……是指什么意思
% A8 E7 q4 N$ h% V% q/ y0 x2 n) `65. accidentally/on purpose 不小心/故意& \8 z% j2 e4 H/ ?6 M6 Y$ z- x
66. in one’s book 在某人的字典里;对……而言
( p! `* ^# G5 y9 ^9 ]& b% Z' K67. No pains, no gains 一份耕耘,一份收获
/ ?7 o8 f8 Z; Y7 H) v1 T9 M68. You ain’t seen nothing yet. 你还没看过更好(烂)的$ z9 ]6 d  g. P$ V& s& i% S
69. to give a rain check 改天的邀请& s$ d# V; W9 w3 F4 E" u0 P7 S
70. That’s what friends are for. 这就是好朋友啊
0 H3 Y" i& L0 \  L71. It’s a pain in the neck. 很讨厌而难避免; B  {* E+ N$ P& M! S
72. It’s the thought that counts. 心意最重要7 x: j9 e2 @& s% n+ O6 m
73. the tip fo the iceberg 冰山一角;危险的细微的征兆
% Y: U% ~7 [, S74. jump down someone’s throat 粗暴地回答某人;无理地打断某人的话" e! m! C/ e$ X. z2 p
75. save sth. for a rainy day 以备不时之需* j4 |4 D7 T* ~0 L: |
76. behind the scenes 在幕后;在黑暗中1 ?( n  ^0 B+ i0 s
77. by the skin of one’s teeth 刚好,勉强,侥幸
& o" x3 G) j6 C78. Don’t rock the boat. 不要破坏现状、捣乱
( l4 r7 }2 K  d) \79. worth its weight in gold 很有价值的
6 w) R; J3 A8 i# ]5 k9 N80. speak fo the devil 说曹操曹操到
. k1 W  `. H9 c" x1 q81. right up/down someone’s alley 某人的专长: o# @) t- c$ Y5 j% A3 K
82. You never know what you can do until you try.
# v1 }% n+ M; _) h+ o& m: h6 ?# l% @不试试看,就不知道自己的潜力1 a6 N, ~8 q' c; [% ^$ P
83. You scratch my back, and I’ll scratch yours. 你帮我,我也帮你8 Q  P4 X- p" `. A: A" Q- n. V( R8 G
84. A penny saved is a penny earned. 省一分就是赚一分" D4 e; ?: D) G+ W# ?6 l( O- z3 [; G1 O
85. get away from it all 远离这一切
5 P/ N# r0 Z* |# c- J8 ^3 p2 e1 P86. make a mountain out of a molehill 大惊小怪;小题大做;言过其实
0 }6 l: w5 F2 c% @7 s. h87. Two heads are better than one. 三个臭皮匠抵过一个诸葛亮
% I4 ~3 y5 q( l) [4 Q4 `88. get/ have cold feet 紧张  R8 {0 k/ U4 L0 d# a$ `* H
89. have someone’s sight on sth. 看好了某样东西;决心要1 `/ r6 {8 L! e  L/ ~
90. Honesty is the best policy 诚实为上策
# q9 j0 _8 C' l+ o8 q91. No sooner said than done. 说做就做6 V+ s& Q: q" ]/ J$ x6 T  u6 Y
92. sleep like a log 睡得很沉$ \& }2 ]3 R3 {% p5 ]1 |# w4 |2 w) v
93. through thick and thin 共同经历* z% K0 S: E0 P0 E2 R! E( @5 h
94. all in the day’s work 习以为常;不足为奇
; u- ?, q8 s6 Q# J" a( h95. Curiosity killed the cat. 好奇伤身" J* U8 v. ^4 u  z- U% I, p* M
96. Great minds think alike. 英雄所见略图
1 z6 F1 B. d  V97. Some people never learn. 有些人总是学不乖  E' T+ Y6 }' K2 u! }4 p% V
98. There’s no place like home. 没有比家更温暖的地方0 ^* v+ B7 D5 V  v
99. You learn sth. new everyday. 你每天都会学到新东西/知道新事情
) ~, f( D' e; ?8 d" k100. wrap things up 把事情整理一番,做个结束
2 R8 Q. A) H9 Q* m, j101. at the drop of a hat 立即,随时( d$ G+ M3 ]  b$ G' d% x
102. Beauty is only skin deep. 美丽是肤浅的- }: B4 Q9 }# Y9 n. \. x
103. It takes two to tango. 一个巴掌拍不响
$ o; T& M8 f3 Z3 r' J/ K104. Never put off until tomorrow what you can do today. 今日事,今日毕
1 z; m5 m, }# Y2 G0 d  ?( _7 Z! k105. Some people have all the luck. 有些人就是那么幸运
2 k0 y/ ~" A! |  u106. Don’t be such a poor loser. 不要输不起, B1 v9 F) ]8 t+ S5 C- _
107. Don’t cry over spilt milk. 覆水难收
# y1 q, P8 |0 d. z1 b+ P8 f/ d108. It wouldn’t hurt to ask. 问人又不会怎么样8 c: y8 y. N2 e& X* U( E
109. have one’s head in the clouds 心不在焉1 z8 W7 w1 ]  W& ^
110. Never say die. 决不要灰心
6 S6 r5 R  ?: y( O& H111. seeing is believing 眼见为实
! u: J; |  H5 N; h112. Patience is a virtue. 耐心是一种美德+ [* j4 U/ v$ w' k. j% a6 L. \
113. Talk is cheap. 光说没有用/ @; v. P4 m, q& c) Q" [" z; h- _, }
114. turn over a new leaf 重新开始3 q3 K  p7 U- b4 l
115. burn the midnight oil 挑灯夜战
" o" V% F( n" Z4 w! v8 B; d116. grin and bear it 默默忍受;忍耐着点5 V1 T6 C' k8 y. q8 `/ T$ S" A  r
117. same to you 同样祝福你
/ a. i7 _, _- q$ P118. sth. is better than nothing 有总比没有强
" p' p/ {( B' w- W7 R4 N119. Opposites attract. 异性相吸
7 w% G" P8 v& z6 u7 E1 l. @120. The feeling is mutual. 有同感  T7 `; P9 n1 _  {
121. the calm before the storm 暴风雨前的宁静2 u: k: F. _# A- U4 A8 ?
122. The early bird catches the worm 早起的鸟儿有虫吃
9 m7 O3 \1 \5 O2 o123. Better left unsaid. 最好还是不要说
: Q: ~! l! J/ y1 ^0 T8 ]124. Tomorrow is another day. 明天又是崭新的一天
8 c& {# X; |  i0 s6 @0 C6 U$ I125. come out in the wash 真相大白;得到圆满的结果9 J) v  R( A6 _8 D! @( T; @" A
126. Every dog has his day. 十年风水轮流转
' Z( F4 O* _1 f* S8 z+ X" K; w127. bury the hatchet 言归于好;和好" i/ c2 I2 I* y4 U
128. A good man is hard to find. 好人难找' a/ k; k! D$ v. N
129. in the nick of time 及时
$ Q) L! `) r5 [# ^2 u3 b' n130. Don’t speak too soon. 别说的太早
4 N% |; J1 i& _131. There’s no such thing as a free lunch. 天下没有免费的午餐( _* j5 u  i0 D" O) |8 M
132. without batting an eyelid 眼眨都不眨;泰然自若. O$ t+ q, Q; P- A5 `: d
133. know the ropes 知道学习规则或内容3 B  u, F& R- O' G
134. pay through the nose 花很多钱' o0 k4 X  ?' M6 P" z$ d
135. sell like hot cakes 很畅销
- T1 w) P6 k, j& {+ r136. What’s done is done. 做了就做了
+ J! e: p4 {& q1 F2 K$ A2 d/ F, L137. Look before you leap. 三思而后行
+ j( Z; P* @- z/ R1 Q, A138. When the chips are down. 在重要关头;到了关键时刻9 b/ M: s+ n! Q; j' n" D
139. bet one’s bottom dollar 确信无疑
& d0 O8 p; B! e0 t$ r140. Variety is the spice of life. 多样化丰富生活$ _, ]4 I( _, L% e
141. a wolf in sheep’s clothing 披着羊皮的狼
' |7 h+ G! }* s! I1 J; ~142. Haste makes waste. 欲速则不达+ I# |: H( w: F% m, Q
143. like a bull in a china shop 笨手笨脚;莽撞行事
; Q% r' G* i0 `3 N144. someone is not out of the woods yet 还未脱离危险
3 T( I$ e% t+ F0 |" [145. The best things in life are free. 生命中最好的东西是金钱买不到的
- h  U9 J  D) b4 h146. Easy come, easy go. 来得快,去得快
; R( N4 @- t' I& ]147. I don’t have a clue. 我不知道, N/ I% ?. g+ A* M
148. Better safe than sorry. 宁愿安全(可靠)也不要后悔0 e  W, D5 Y  d  {' C( D1 A& u
149. Practice makes perfect. 孰能生巧
! B, [9 P' J- a/ ]# a150. for crying out loud 哎呀呀!拜托$ l, Z. k* V& v( d/ R8 U
151. on the spur of the moment 一时冲动;一时兴起
5 K' b. k, H3 }4 H. y. G# E, Y& I: `  d152. Every little bit counts. 一点一滴都算
/ B7 A4 H$ D) g* S153. drive sb. to the wall 使某人发疯/受不了;使某人束手无策2 v  j, _* r* _
154. get sth. off one’s chest 倾吐心中的事;落下心中的大石头
8 @: X2 Q: o- ~4 G) U0 p155. Two wrongs don’t make a right. 报复于事无补* z! ~$ P( I0 d$ [4 }# h2 w+ Y
156. the blind leading the blind 外行领导外行
$ h; S7 I8 _6 p157. in the same boat 同命相连3 @1 O5 m1 l! I0 z* e
158. Appearances can be deceiving. 外表是会骗人的
& r1 R7 p8 s7 z6 i! N159. only time will tell 只有时间会证明
% |9 Y$ \. `& ^0 `- g160. Don’t put all your eggs in one basket. 别孤注一掷
4 V9 \% A6 u# s( l& T! @, }161. take the good with the bad 好的与坏的都要一起接受
6 h' g# U5 V0 K! x) k/ k& \; `162. take the bull by the horns 当机立断;大胆果断地解决问题
; ?) g: {0 {0 Q" F8 }+ H163. That’s the last straw. 使人无法忍受的最后一击  S9 n' c4 P1 ^: w# R1 u+ @5 H
164. You can’t please everyone. 你无法使每一个人都满意
/ b, |% F! f- ]- e" t6 L165. An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙
) N8 Q: W/ X; X" \/ _9 C4 i166. Money doesn’t grow on trees. 金钱得来不易8 ]$ X4 _* z9 U( S7 Q8 _5 E& T
167. cost sb. an arm and a leg 花大笔钱
4 X6 l8 d0 I0 X" I168. have the upper hand 占优势" T" s9 w8 s% g" V4 M. @
169. everything but the sink 所有的东西
4 u# S9 H5 W& W1 Y. O170. Boys will be boys. 男孩就是男孩: M% h2 Q) _: o- u* @( A
171. Not be able to get a word in edgewise. 插不上话
, x- C- c/ q- L! Y, s$ R4 S9 I' H172. go back to square one 回到原地" e' z1 p  {4 K$ S
173. It’s never too late to learn. 学习永远不嫌晚;亡羊补牢犹未晚
1 B7 @4 v0 N( ~174. Leave well enough alone. 维持现状;对现在已经很满意了,不用变更9 ~4 X. D* M- C: V$ y
175. on a first-name basis 直呼其名(很熟的)
: N( L8 [5 S2 T4 w% _3 T2 l176. Nothing to write home about. 没什么值得说的;不值得推荐
( i& ~* M0 V0 K3 A177. packed in like sardines 挤得要命% N7 H1 ]' P9 y
178. There are other fish in the sea. 天涯何处无芳草;还有别的机会
  Z+ A2 w3 {/ M8 B3 f179. What you see is what you get. 你看到什么就是什么3 b0 h) r3 w1 `4 _$ u
180. come out smelling like a rose 一枝独秀8 M/ l  f# {$ F$ F( L8 ]
181. hear through the grapevine 听到谣言
3 x; S0 i6 E" ~6 w" R5 F182. read you loud and clear 听得很清楚;很了解你$ N0 _0 h+ ?* @2 [
183. have a sweet tooth 喜欢甜食(喜欢某物)
' d8 R$ w! H/ A4 Q8 b- c! ^' y184. know sb. like the back of one’s hand 很了解某人3 n$ k2 p  O# G3 ]6 h* o
185. It’s not the end of the world. 不是世界末日/ w& H1 D# J" Z9 m$ J8 Q/ }
186. come away empty-handed 一无所获
3 L7 N( o5 E* g' g' C+ l187. breathe down someone’s neck 紧跟在某人后面;监督某人
% c$ g+ p6 w! W; [188. cost sb. a pretty penny 很贵
, m/ u' t6 M7 C3 E189. fill someone’s shoes 接替某人的职位, j3 X7 H6 r3 {
190. act the mustard 达到标准
$ K- [7 S9 ~1 w" i4 V191. like a dream come true 如梦成真' p3 V& n# Z, J
192. zero in on sth. 专注于;对准(两个介词并用,奇怪)
( E3 W8 g( C. s6 c7 ]& U193. put/ lay sth. on the line 坦白的说,冒……风险1 H% @3 E! M7 i3 Z6 x' L! l
194. like a fish out of water 感到尴尬不适应
7 N& x5 r) a1 c9 x: {195. All systems are go. 准备好了。(这句话研究了半天,居然不是语法错误?)
+ ~  N0 B7 U1 q  D  Y# H4 m5 d9 D196. end of the road 终点;最后) }* b# i( m, o
197. just what the doctor ordered 正合需要
1 a% g5 z* j0 Z! x# H198. pull the wool over someone’s eyes 欺骗;蒙蔽某人9 i* T6 F; n6 o# v: [. P$ Z
199. The first step is always the hardest. 万事开头难
' y- F$ D7 ^/ ]- G3 G; c200. Time change, people change. 时间会变,人也会变
( C# x$ `( g) Y" Y8 o/ P% w, K201. Birds of a feather flock together. 物以类聚,人以群分
- f6 I! O. O4 J: i$ V4 L/ }9 M202. give sb. an inch and he’ll take a mile 得寸进尺0 ^- f# D9 b% ?& [
203. Don’t press your luck. 不用得寸进尺
9 S0 F2 {, I5 m/ K, a+ t: g204. saved by the bell (在紧要的关头)得救
3 \7 a8 _8 n6 T6 @1 H205. finders keepers 谁捡到就是谁的
' r4 i1 E0 Y8 k- _206. by the book 按照规定
' w: H1 C& N2 A- E% Y4 B" ]8 m207. That’s fair enough. 这样很公平
4 O1 n. N% L+ f, {5 R208. raise one’s eyebrows 吃惊6 G9 F7 H8 S. m, r2 ]; w  p
209. keep one’s head above water 使……免于负债; z) C) {9 k; D% r# s% N: O
210. bark up the wrong tree 精力用在不该用的地方;错怪人;目标错误& x5 K% C3 D* w" Q) r; |  S
211. from the bottom of one’s heart 由衷地
; h3 w9 ?+ \2 [212. Love is blind. 爱情是盲目的
& j* f+ ]0 E3 o  R% X9 J# d0 o! ^* f213. That’s all, folks. 就这样了,各位
4 X, P  B* c2 U214. feel sth. in one’s bones 直觉到
. c7 ~7 E5 ~7 V/ ^! |: u215. It’s sink or swim. 无论成功或失败(全靠自己)
! ^0 j) s3 p- K- Z. q( O216. steal one’s thunder 抢别人的功劳;窃取别人的方法;抢别人的风头# i: ^' O- c' c7 R
217. Where there’s smoke, there’s fire. 无风不起浪事;事出有因- w) j) I5 V4 E+ z3 m$ j7 n7 D8 u( m
218. Bad news travels fast. 坏事传千里# j& U$ r% w* M6 P
219. eat one’s heart out 沮丧;伤心
; Y7 P8 I( ?. _8 T! l: Y- I220. stand the last of time 接受时间的考验# v& p8 l! Z( g4 ]' ?
221. a bed of roses 逞心如意的生活7 F) A; ~( o' L5 x( C
222. Achilles’ heel 一个人的弱点
4 n! K$ v7 ~" R, T6 ~2 O223. go the distance 坚持到底;完成全部1 g9 h" s4 o3 m* z2 @/ T: v
224. Cleanliness is next to godliness. 清洁是一种美德
6 J4 N8 \! Q1 A2 n225. Knowledge is power. 知识就是力量; e0 F5 I# g' E; ^
226. Love will find a way. 爱会找到方法的
) F9 y/ _3 y/ Q+ h# G% u, U227. Mother knows best. 妈妈最清楚了: T/ Y# O. f3 X4 h4 m) U+ E- _
228. the bottom line is that… 基本底线;最终结果- e( P; M) u$ C' e6 ?5 x7 X
229. Beauty is in the eye of the beholder. 情人眼里出西施
7 e6 R2 j4 V2 j" Q/ {  ~- \230. Absence makes the heart grow fonder. 距离产生美;小别胜新婚
" b1 h' D' T8 v# j4 D231. Forgive and forget. 不念旧恶
. {: I3 M5 q9 ]$ s" ^* A! R$ p" n232. If it sounds too good to be true, it probably is. 如果听起来好像不是真的,也许就不是真的
$ [) a0 v$ v6 D5 A0 e8 i" L5 ?233. Those were the days. 那真是好时光( ]) m# M% o( |! \  ]5 `/ v
234. water under the bridge 过去式;无法挽回的过去;过去的事了: U4 a5 O" o- C  s& a) G
235. Monkey see, monkey do. 有样学样
$ e* c, X2 ~8 L7 F236. What one doesn’t know won’t hurt one. 不知道不会怎样% ^0 J" O+ a0 S1 d
237. There’s a time and a place for everything. 在适合的时候派上用场;适时做事
1 {. [( S; I: ~+ h' L" g238. You can’t win them all. 人不可能一直走运;人不可能一帆风顺" K( a4 U& [& d  l7 X- E, [0 j- H+ ^
239. Different strokes for different folks. 人各有所好# X8 o  k# G/ s6 i; b1 l# c
240. Customers are always right. 顾客第一
; Q  k" W8 j- d( U% h241. give sth. one’s best shot 尽最大努力
) S; W+ Z2 r, i' g# i  r242. If you can’t stand the heat, get out of the kitchen. 受不了压力,就离开吧1 }& o3 P- Z1 ?
243. If the shoe fits, wear it. 若这话说对了,就接受意见吧/ g4 P8 Z% o0 o' b, G# ]
244. like two peas in a pod 腻在一起
% {/ i) B1 Q/ W% Z245. point-blank 直接地
8 C: K" P! d  |* h246. down in the dumps 心情跌入谷底1 f+ q( W' x! }" F. ^
247. give sb. a piece of one’s mind 教训某人一顿; J/ e4 U/ n* W! z# Z* i
248. If you want a thing done well, do it yourself.你想要做好一件事,就要自己动手
! e' f. m8 K1 \1 w: e' L7 B249. Don’t spend it all in one place. 不要全部用在一个地方
% ^9 |  U; y' F! f* a250. go out on a climb to do sth. 冒着危险
2 f/ I  Q+ C$ h! z. ]251. There’s no time like the present. 没有比现在更合适的时候了* g5 A0 e, A# r: \% P' r
252. see/read the handwriting on the wall 预感不祥之兆
/ D' S9 u, T/ o2 M253. Two’s company, three is a crowd. 两个人刚刚好,三个人太多了5 P" C( Q& X) l2 |3 Q7 ?
254.Every family has a skeleton in the closet. 家家有本难念的经, S' H) G6 T# |  _
255. hardly have time to breathe 没有喘息的时间
: k! O+ p6 [" s& X! u' T3 k256. keep your eyes on the ball 专心# u  V/ f; R! O9 _! T" h/ u
257. leave no stone unturned 不遗余力;彻底
5 |% B/ Q4 t0 n. }5 q258. I mean it. 我是说真的' Q4 l8 C2 F" o7 C5 d4 S$ @( p; C
259. make one’s hair stand on end 使人害怕;毛骨悚然' a! U  }% [6 V# _0 m+ h
260. The walls have ears. 隔墙有耳$ _0 p; Z* \0 c8 T3 N) n5 @
261. bring home the bacon 维持生计;获得成功
& s! l' F+ C( r! M% P+ H3 h262. They lived happily ever after. 他们从此过着幸福的生活( j( G' w" M5 b& S: c
263. blow the whistle on sb./ sth. 揭发;制止某人(某事)
, U. \3 l2 C* E264. Ignorance is bliss. 不知便是福
9 D+ K. }+ K( A7 t1 @. K  N265. People who live in glass houses should’t throw stones.自己有短处,就总揭发别人的短处" g& S: S3 A2 T* i2 a1 Z
266. pull out all the stops 用尽一切的实力
1 @4 x2 Q' z% u% [  T267. take the wind out of one’s sails 使某人顿时泄气,威风扫地$ ]1 l5 I- ]/ t) k! W
268. in the seventh heaven 在无比的幸福快乐中
8 o- s% w. P5 p5 Y0 k' f269. The end justifies the means. 为目的不择手段
1 U/ G0 s! _# r270. call a spade a spade 有话直说
$ V6 W3 \: @3 L; V1 b) d2 H271. A woman’s work is never done. 家务永远做不完: d! x  r) e+ l. t* d
272. one’s name will be mud 某人将声名狼藉
7 Z( K: S: D$ j; z! |273. play second fiddle to sb. 充当副手
2 Z* e+ F5 P% M9 p274. the rhird time’s the charm 第三次总是幸运的& w* M2 T$ v! I, B6 z8 X
275. shape up or ship out 好自为之,不然就离开! _9 S2 X8 l) }' L% z; K% {  a
276. Old dogs can’t learn new tricks. 老人不容易适应新事物
! S1 f0 ?7 Y* y2 l- F( T277. Life’s full fo surprise. 人生充满了惊喜
& U) M/ p6 [; g& s278. So quiet that you could hear a pin drop. 安静地连根针掉地上都听得见% `" f2 b+ z  e- I# _, g
279. turn back the clock 时光逆转% j8 |+ l) q3 o8 C( G0 l$ o
280. Fancy meeting you here. 怎么会在这里遇见你
* ^; K  r- F% g3 ]0 Q: u281. bury one’ head in the sand 鸵鸟心态;不正视现实4 ]. v, @% O- X! Q  ^, ~
282. You only live once. 人生只有一次! N( ^, q4 C* v- K4 S/ [, L, O7 _
283. Home is where the heart is. 家总是让人思念的地方  `! \( ~4 K4 ]1 o, s5 T1 {
284. Has the cat got your tongue? (猫把你舌头叼走啦?)为什么不说话?. R! h9 m* m4 f# h# ?7 k
285. When the cat’s away. the mice will play. 阎王不在,小鬼跳梁
  O& v0 q# G) t; C' E7 t286. Every cloud has a silver lining. 黑暗中总有一丝曙光;否极泰来
: l) F4 s4 k2 |% g8 l$ p. R! R287. for the record 正式地或明确地说;郑重声明
2 F, _& v( c9 ^) T4 O7 G# ?288. Good things come to him/ her who waits. 好酒沉瓮底
9 a8 l% q: ?1 W$ _- Y289. Where there’s a will. there’s a way. 有志者,事竟成3 ^6 E, |$ h* G
290. sit like a bump on a log 坐着跟大木头一般
! f! ~) N* B6 D) ]/ I) L& \291. That’s the pot calling the kettle black. 乌鸦骂猪黑; H7 z. Y2 W! x' Y5 Y
292. bang/beat one’s head against a brick wall 做徒劳无功的事+ {7 |- {" A. F% p3 b$ n% m* {
293. An apple a day keeps the doctor away. 日食一苹果,医生远离我9 H$ F9 D7 m- X
294. To err is human, to forgive divine. 犯错是人之常情,原谅是超凡入圣
! u+ B8 c$ n1 T9 T295. Don’t count your chickens before they’re hatched.如意算盘别打得太早  U$ v! P8 P  f8 q/ g; Z) G* F3 U" X- F
296. live and learn 活到老,学到老0 s8 ]* C+ s6 D4 R
* O0 p/ i; e; b! \
来源:林鑫
鲜花(1010) 鸡蛋(1)
发表于 2015-9-28 16:27 来自手机 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(104) 鸡蛋(37)
发表于 2015-9-28 20:14 | 显示全部楼层
  再补充几个常用的:& g! G" [6 g3 @7 u9 |
2 i5 [  C. q! N
    Who the fuck are you?    你他妈是谁?
/ ^5 ?% P5 p- F* g; @    Get the fuck out of here!  滾犊子!
, f. c" l4 {+ C& B, z2 a    You mother-fucking son-of-a-bitch!   你个屄崽子!
0 X1 Z% y2 K5 i% P7 {+ A    You are a whore!   你个婊子!
% p/ p+ n7 `% h, P5 J* X    You are a slut!   你个破鞋!
) J* }% f/ v. P9 I4 u5 K    Faggot! 基佬!1 O. [9 Y9 y% W8 }
    Don't fuck with me!别扯了。
% x& t6 }2 J& w% D7 b. f4 m3 v+ {9 k" B    Screw you! 操你妈!3 e5 E( x% A# f, c7 V$ R
    You are an asshole!。你个混蛋!* t4 q7 X( D. P; Q( m) f
: Z+ E6 R8 s* o0 ?
    同学们,语言的产生是为表达人的困惑和气恼,每种语言最发达的部分就是脏话,所以我们要诚实地从基础和现实出发,学习英语中最实用和常用的脏话,那些阳春白雪的东西十年也用不上。3 L* U. [5 P+ Z6 X+ ]( m# r
鲜花(150) 鸡蛋(3)
发表于 2015-9-29 10:08 来自手机 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
这些其实属于phrase or idiom 还不是地道。地道的是slang.
理袁律师事务所
鲜花(15) 鸡蛋(0)
发表于 2015-9-29 11:24 来自手机 | 显示全部楼层
谢谢分享!
鲜花(36) 鸡蛋(0)
发表于 2015-9-29 11:58 | 显示全部楼层
* o6 F( x; Z$ z. H$ T5 ~
: g$ e; [$ [' ?" x; S! ~* H
5 h0 j0 W# H3 j0 \: ]" I  S, B( l
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-22 16:13 , Processed in 0.154995 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表