也许与这些‘候鸟’有关吧。 5 x% C. b w& S3 L) c6 yNewfoundland's oil ripple effect: As prices fall, commuting workers stay home ' E9 F7 T+ k8 N' EFor years, thousands of Newfoundlanders commuted back and forth to Alberta's oil patch, working three or four weeks at a time and bringing home plump paycheques. Many of them aren't going back this fall.2 ~0 _8 {( C: [4 l9 |/ E7 G
Newfoundland有数千人来往于阿省与Newfoundland之间, 目的就是paycheques。 , W1 k) B9 z* ]+ M$ Z
听听这位仁兄是怎样说的 ( ~$ g1 c' v7 p$ G6 x& `) u6 LDarryl Day used to fly from Gander to Alberta and back — 22 days out, 13 days back home. He was recruited at a job fair in Newfoundland six years ago to drive heavy machinery for a hydraulic fracturing company. Those were the "good times."% h& W$ ~ u2 v0 N
22天在工作,13天回家休息。
本帖最后由 量子风水 于 2015-10-6 17:34 编辑 " e: ]/ O: q( r! r
( D4 `* Z1 D" D- m
这位仁兄还算走运,在家门口找到一份工,只是钱大大的少了, 只有在阿省工作时的三分之一。 z% V" @! S( s- a/ @
Darryl and Bev Day are better off than many. He got a new trucking job nearby, earning about one-third of his pay in Alberta. They had put some of their "oil money" away, unlike some younger workers, who went cheque to cheque.