 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I 7 A2 Q7 i. m7 t* O
$ G1 I' G2 c/ ]- X
+ t5 ~$ p( a1 w: s! l, [ b8 @' RAllons au/à la ______. 5 D1 i; R" Z) W2 J
让我们去...。 $ [$ l; i& i- J$ i5 \+ d* n4 Z
! \+ S% L5 U6 W' j( R1 E" t, v
Où est le/la ______ ?
3 E6 M( i; K2 m2 S& m. c. x...在哪里? + J9 I# p7 g4 j8 F0 C; g: u
* o* k& _# t, p3 q; Q: f2 d1 I
Nous avons besoin de matériel. % N8 H3 _, s3 k5 k; d, l" ~
我们需要设备。 $ A2 {4 M; A! R+ r: C/ z% f7 P
: u! t1 d6 R/ OQuel temps fait-il ?
- _; ]; L" P* J! b, \天气怎么样? % ^) ?. e: z* R5 B1 L7 U
' @% Q: G5 I1 z0 @7 Y' fPuis-je appeler en PCV ?
* n$ _( a4 f4 e. f$ Z( Z; ^' d我可以打对方付款的电话吗?
: a4 e9 C. x- _. A! [+ `8 n' E& x# v! G5 Q; `
Avez-vous des services informatiques ?
2 i* ]* _% I! m" a9 h* f你们有计算器服务吗? 5 I) \# G) h2 U1 X; `$ ]3 w
0 L, \; g2 p0 q2 gEst-ce que c'est accessible par chaise roulante ? " J' X* B# v2 u0 e/ Z0 Z
轮椅能进吗?
! {4 D) e% g5 Y- S
! n! w1 L- f; APuis-je laisser un message ?
4 a$ [4 n( o/ j( [* v我留个话好吗? ' Y9 z$ U$ I$ O; k% N* H2 D
8 T2 { K1 B! `1 H. T/ V
S'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
7 q5 i; [3 m `# r6 S请把信带到邮局去。
' r! M, b0 g& T" h, k$ W1 f
- \( p8 w% f- k5 H/ KJ'ai besoin d'aller à la banque.
# l, }9 Y( @: X* O+ K" r8 |" o我得去银行。
. |# L2 i1 r# A! v5 ]" v
" d2 s: D# b' w+ b: u/ qEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ?
% R5 h! F) l! c4 S0 w% t* G, d% j在这里游泳安全吗? - u0 ?( Q9 a+ ?* n* K C" w7 p
3 [& j/ j; [3 l/ {
Avez-vous quelque chose de libre ? 0 ~; u3 l) ]$ u H9 l: ~5 h
你有空房间吗? . n6 J0 s2 {" _1 H
( y2 C3 E+ s* S# h1 C
Je voudrais faire une réservation. % V" _! W6 r2 Q$ \. u) b) \
我要订个房间。
" n! {" Q1 L2 g/ v1 A
) A! G* W7 H5 Q4 o G/ uLe numéro de ma chambre est le ______.
3 j: t* w4 H6 t. `; y' ]我的房间号是...。 % u+ d6 Z+ r2 }# W8 w
1 Z5 B/ ?, l1 a# B* u7 n- d7 ZCombien est-ce par nuit ?
- K: D, i! }3 n住一个晚上多少钱?
: o2 X+ ]5 |! @0 v1 o+ h% d9 H0 A; G/ c! _, R5 ^3 [/ h0 M
Puis-je voir la chambre ?
, M/ v; d! z7 e' K/ v9 j我看看房间行吗?
" h% Y( c( U% g( R, g/ H3 E( O$ W" ?% g5 X. c, k j
A quelle heure faut-il partir ? 9 S2 f) {2 p; W
甚么时候退房?
- }- \; E% U5 E' y5 N3 Y
; \0 Y" v+ f* Z. ?Le/la ______ est cassé(e). & Z% I+ w! Q B" S5 m. r7 i4 H
这...是破的。 % P& x. J* A& A/ P* A+ i! A6 v
. D. q& E1 m' t: c
Puis-je avoir une chambre avec vue ?
) [8 l; q X8 @! G4 ^ d9 K我要间能看风景的房间行吗? ( {: }! b9 Q% V2 D( B) x4 c
$ v; Q5 i3 N8 \% g
Quelle est la taille du lit ? - \' L% {# y7 A. q/ F
床有多大? 5 S" r) b9 R' C
; @! e8 [) P( I1 Z" s, ?6 p
Y a t-il de la climatisation ? 7 k1 w1 e7 \9 M" U: p/ }3 R
有空调吗? & g0 K- p4 R/ r
$ `& h+ w! p3 f- K3 y6 nAvez-vous une chambre pour une personne ? * g k5 `3 D( i& P9 b
有单人房吗? 2 R8 b5 V- j8 E1 Q7 G3 f
% d% V! i" a6 o5 }0 V
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ?
" V+ P% F, ^- W' t* j你有...人的房间吗? . c% L+ j% a7 q+ d) Q& r; l. t
; z4 F$ [5 W" @" {, b% gAvez-vous une chambre avec une salle de bains ? 6 C7 V' |7 j8 w
你有带洗手间的房间吗?
5 a5 s. c* y% C9 a0 A
" K! H' v G0 }3 h& eEst-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 5 R5 }* C6 {$ I
这价钱包括早餐吗? ! o& o; M$ ]% o6 W' A
+ r, }# \/ c5 Q( I. k( B+ jFaites-vous le service dans les chambres ?
d8 T G+ l7 S: s8 s; k. S有房间服务吗?
2 H% P' G/ G' W
% I9 o" u- u5 t! m( F: uLa clé ... s'il vous plaît.
, S8 ~7 w# t! A& u& i$ T5 S9 B请给我钥匙。
$ [& j" \" L4 |) W# h5 [* g3 x
{& W- w: u3 t! x: fPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? # {9 D3 M) v* q3 ]: P
请你...点打电话给我行吗 ?
' {* A2 s4 [7 \# G1 f3 J) F5 a' y
- n* o' p2 e: ? K3 V1 V: qPouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
- q4 w% U# K) Q* t% S1 e* y你能推荐一个好旅馆吗? ! h% Z- ?: s, ]/ Q. U/ }
4 j2 U* {& ]+ x. oJe suis de ______. # O* t6 O/ o9 Q5 R Y3 Q% _
我是从...来的。
4 L3 Z4 w- n( Q' O! T
2 l! f# z. m8 |: BD'où êtes-vous?
2 C7 A6 ]) z# _ d& E6 j. D你是哪儿来的?
) Y( S4 k, e% Q/ e2 v2 [& m$ W& X3 Y2 G$ V; D7 I1 _' v( f9 X: a
Où est la bibliothèque ?
5 W4 u$ |$ J n. D! _图书馆在哪儿? * L, V4 r0 P" L; t/ d! K( J+ `
: a% A7 t6 ]2 Q: F# k
De quand cela date t-il ?
+ J# _& Z, O# O0 `它有多旧? ( u% X* X; q3 i& X2 W; c2 u( j
+ P q4 w$ T( k8 K; TAvez-vous un manuel en ______ ?
; p9 ^4 W4 E' k6 D; Z你有一本...指南吗? 2 d+ Q/ s; {2 ^9 c1 Z
( r3 W( `: l1 D# ]4 qPouvons-nous aller à l'intérieur ? 6 y8 V7 s9 z* f/ _7 O
我们能进去吗? ) t$ _' b* s$ I! g* A" l) t
8 c+ d% r5 F1 ~% p [7 k1 oLe musée est fermé aujourd'hui. % S' L3 m( d8 o
博物馆今天不开门。
- W# z7 [1 q9 ~1 h) o
! K: |, T$ F h NEst-ce que la prochaine ville est loin ? 0 C5 k, ~" m$ t# \3 p1 G f% D
邻近的城市远吗? ' y' r0 C0 i0 u4 v. F
, [9 u9 q, R1 }! F$ A* y5 PEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ?
1 T) ^7 v* a& A. ?6 Q3 ~7 L这儿是吸烟区还是非吸烟区?
8 `* P4 w( a+ q
1 ]1 Q6 w- W6 g& \' {' g7 v; OOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? ; _" N& C% {- y9 K2 G% s' G0 \! ?
有没有一个远足的好去处? % p: K" ~9 m: L( U" o4 o$ H
/ M# y* c, U! uC'est très beau ici.
0 y* s; r" J- b' _$ L, ]4 s这里很美。 2 q$ g, h0 [ Q) i
' k+ ^& Y H$ K9 x
Quel temps fera t-il ? 4 C( @) u, x: |7 m* R
天气会怎样?
! S" ]' _7 g" o
" s; l7 e. d9 t$ i2 C$ [; EOù est le terrain de camping ? % z: c5 c% J5 t" J0 I' ]
野营地在哪儿?
% |/ ~( A! Y$ [
: x% ?3 \0 v" ]* I: a, TEst-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ?
! f# h, A1 b2 A+ x这儿有危险动物吗? ! |/ g% z) W& }+ q/ X( \
! W# k; P3 `8 a
Est-ce qu'on peut camper ici ? 6 x* t) c% ^% w9 W }4 r
我们在这儿搭帐篷行吗? ' p# G1 u# w" e) B* j$ L
8 b. V! T0 S0 C% s! V
Est-ce qu'il est permis de faire du feu ici ?
: d4 `) s3 @" _0 c7 l这里允许烧篝火吗? 3 U6 Q- Q5 B( f! |6 f: E6 \
8 J9 [5 x( a3 `3 C; n0 D( W6 XOù peut -on laisser la poubelle ?
2 J& b3 s2 [" }# y; {- ~, n, T6 o我们的垃圾放哪儿? ; |% E9 E$ o, i5 B
* c5 x: U B: d' c6 B3 kEst-ce qu'il y a des douches ici ?
4 P. D+ B: Z6 _) ]6 p. R$ H这里有淋浴吗?
7 H5 \8 ?& b1 _2 o
0 [: a! |2 ~( gJ'aime ______.
+ y6 V8 J2 a/ Q# q我喜欢...。 , C) h$ V0 O5 X0 P. ~( p0 T
' e6 @4 e& A1 u) n9 Y
Je mange ______ au petit déjeuner. L- |& D/ P. M h' ^
我早餐吃...。
+ J, B+ ~6 k3 D4 O. V, C5 r' w* w9 x% g7 B4 a
Je fais un voyage d'affaires.
! x* S' f {2 N7 m/ x, P我这是出差。
& w3 M" \& \1 f
# A" e$ k1 X+ }5 |# b! Q0 dUn moment ... s'il vous plaît. 3 Q7 f4 R% \* s& Y
请稍候。 ; [6 }9 x; b8 u( P4 V; L
4 @1 I9 H1 H3 o _1 [+ W" oOù est l'arrêt de bus ? ( M# `4 ]8 @% h8 t2 `) h& k# i% c
公共汽车站在哪儿? 9 ~( a) q3 B" v2 A& F
' H! b! _ Q+ v! E
Où est la gare ? 0 s: X7 w2 Z: ~) M
火车站在哪儿?
3 P: y# I* H, e0 r7 P* l
' W3 W6 i+ [! l2 {Où est la station d'essence ?
% a1 Y( F6 d9 N) ^* h加油站在哪儿? ' r9 m0 L* c @% O' L- U
" f; u7 Z- \6 m+ R3 ~6 G TAcceptez-vous les animaux ? 2 N; c! ^2 M7 C. H8 p' t0 K
你允许我们养动物吗? 6 @/ V F9 G3 w& [- }0 M
5 g$ O$ A0 J& m, A
Combien de temps resterez-vous ?
3 C" a) s( A/ V$ n/ R0 e9 S你要住多久? . D# S: I+ X* e6 q0 S; b
& B- e' @. D5 t& N, I9 d4 iBonne visite. 9 k8 N& x% R' o; u
祝你访问愉快。 . k: w! B. T& }
* g! R" ?7 \+ l: Y' T9 o
Puis-je vous aider ?
, z5 k4 Y4 S( o* L+ s0 } t我能帮你吗?
8 T) I# r# K: i$ H
: |" o9 x! f, _0 N1 ?; U. {Comment puis-je me rendre à l'hôpital ? 9 @' d2 M. W; n" k
我怎么去医院? ! _' l1 ^: t1 e- Y/ j# C2 V
2 ~4 S( `1 A2 a3 q
C'est une grande maison. $ m7 H+ R% S$ l- M* X
这是个大房子。 / v( g1 s& v# A2 i2 G1 G% V7 |; \
2 u! e0 i6 `/ o* K, `. g8 o
Où est le placard ?
) l" C* @5 U" d2 F: s# v6 x衣柜在哪儿? ( {) k" c5 O. Y' S& n0 ~
; V$ s6 M- p- o/ n& {S'il vous plaît ... fermez les rideaux.
# e! I4 A7 C! o4 X6 O请拉上窗帘。 ' P. L* T: Q2 u
/ L' G2 [7 i& V/ N1 ZQuelle est votre adresse ?
! [# G1 x8 w' e你的地址是甚么? Y. ~$ ?/ c- P
; ^) w' j6 Z5 b& Z- y( V9 A3 U) sEst-ce que vous m'enverrez ça par fax ? ' O& I1 t5 ~' J6 N; E
帮我发个传真好吗? ; B6 F3 l% H- }' n0 x; u
9 ?/ L8 o1 t9 ~+ t ]/ \
J'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet. ! }% e) b# {$ X- R% r0 R
我要在网络上发一个电子邮件。 5 \: `& ?0 b' l3 I/ m; c
c6 ~: @$ s3 ]; y) G
Voici ma carte de visite. ! ]* x. X# h3 `* [) L
这是我的名片。 3 t4 H/ i" h. ?+ i
3 W$ k* ]. m2 JJ'ai un rendez-vous avec ______.
7 x- p; {3 |) v/ c% L+ v# Z, }" B我跟...有个约会。 * V' x9 j; c; Y9 Q: q
( t7 s8 e8 y; A% F7 H2 g
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
6 u0 D" c* ~+ Y* \% |) Q很高兴跟你做生意。
" F8 o, v$ J" z# Y4 f" y
- [% v: q) j4 ~) YPuis-je avoir votre carte de visite ? 3 V; l( f d& N# f, X9 _
你能给我一张名片吗? 1 l" y: Z _+ b5 B6 a. r0 `
! |6 M/ h1 C* ?- g5 C g& M
Qui est responsable ?
* F% y7 s6 Z$ L( m ~& n% ^! c1 R谁在负责?
7 `5 F. D. m- I( Y- F
/ r$ s( ^! q( U6 ]Il fait beau dehors. , S% d2 K2 W8 o3 @/ d# X
外面阳光灿烂。 + w$ u6 M! j2 B4 C! L* n
$ H! o( X$ {. N, J8 |3 ^Il fait froid dehors. 3 y7 c& }4 \8 A; s
外面很冷。
$ V$ M# s8 c' z5 J9 t9 Z9 t F1 B/ _; s4 O! K/ Z" m$ I
Il pleut dehors. ; K+ `- V8 }' K5 V( t% o" ~+ ?
外面在下雨。 ( u: E0 {4 I! v6 b
( M3 u- I4 F3 m" N$ T# `+ Z- Z5 [
Il fait noir dehors. " d# Y- n! k4 l7 S* n: K
外面很黑。 # y5 d( v8 s, Z( s; O# U
0 b1 O7 ]- T2 g" V1 DCe n'est pas confortable.
( V k7 b' w) q这个不舒服。 " W' h5 j4 w1 h U" |, D
8 {0 C& Q( N$ w( a0 J" b
C'est confortable.
1 W3 a3 ^' T1 |& i% `这个舒服。
/ _# `' }- i( d( ]' G; ], ~$ p' K8 O+ g2 q' {, p1 i
Je suis de nationalité ______. " T2 |. O* S! i# u) t$ k
我的国籍是...
8 A2 z5 ~$ j F( H) E. u! u0 g2 W$ {% x3 q; v& u. R, M I
De quelle nationalité êtes-vous ? 4 u$ w" N E3 j3 e% ~. N( H2 G# e
你是甚么国籍?
; ^2 r* @& [1 O1 e
7 V6 H" f8 T& N Z5 fQuel beau coucher de soleil !
1 `7 K& H1 h' D N+ I这日落真美! 4 u f& N$ U& ]
5 @! `7 ?3 U; k F) [+ O! Z
Je veux dormir.
n, D( k1 A$ i3 o G6 F我想去睡觉。 8 p& J U, U& m+ |. E, M" v7 B0 X# K- D2 q
- A) Z6 R; t& _2 U* ?" T! m' g
Je vais en ville. / h% Z6 ]: {/ z t& C
我想进城一趟。 9 x% V5 E- n- ~3 O/ x) p
0 n, W0 p4 j! R9 n9 p3 P+ H- t
Je vais chez le/la … 9 a) ~- N2 J: b/ k
我要去...。
* k# r6 C+ a$ V
3 P% r4 K# D' p# w9 B+ h9 iOù habitez-vous ?
! H8 ~9 H/ h8 P你住在哪里? 6 |8 a6 r" N' j& z
2 v; _* w* m+ C5 q) x( \, ZMon mari/ma femme arrive demain. 7 j6 V* H% c H% k: c
我丈夫/妻子明天到。
7 `9 n! V2 K$ ?/ y" c$ j0 t9 F5 ?: G, u9 B5 F
Mes enfants arrivent demain.
7 F L9 \& z0 z" Z% D @9 l我的孩子明天到。 ) Z) c# A$ T. M3 M% `/ a2 h
0 r: G }) ]9 a# G8 xMon numéro de chambre ... s'il vous plaît. ; P( w6 {2 n- {8 ~, _- c$ z
请告诉我的房间号。 % p' M% g; T, y! K
* K6 M& s% i/ [1 q4 q3 f) z
J'aime les musées. ! Z0 S8 t1 J1 [) o$ [ H
我喜欢博物馆。 - Y* p5 I" b6 L
3 O( g( B1 q1 Y) `
C'est un grand hôtel. # q# D6 T( A+ B$ k2 b g
这是个大旅店。
5 G9 T: r; K6 X/ x' T4 n% M! t9 b" f! R7 b9 q
Où est la cour ? 2 U0 ]# P: i) N, `) s
院子在哪儿? - P/ |+ `: u ?" J
7 t/ h. n8 t1 N- y: F& P$ c1 i, z
Où est le patio ? / N; Z3 Q$ f% ~4 J- B
凉亭在哪儿? ( \- I: a. ?4 R+ u+ G$ B
+ @4 p% g" L! P4 A* f: u P3 }
Couvre-lit 5 L% a/ @1 d3 g4 h, O
床罩。
9 I/ H; ?& Z9 q& ^9 c, A7 R3 `4 c/ j( I
Veuillez laisser un message à la réception.
8 ~* R% Y P- g3 T: w s) E3 \' @请在服务台留言。
" e% M, T1 c6 l3 `) q% L4 ]: F4 ?9 @1 V# g7 K
Pouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? ; R: y; ^6 p2 ?8 L
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
) Q' b7 ^7 O/ ^, q, l" h. K9 W" _- P& D0 M+ s V) ]( G: K7 p2 ~
C'est une unité centrale.
1 T% H% s6 @1 B" ]这是中央处理器。 3 x, b6 D1 {* w, m/ h
" f* _8 a& k. q5 i% _
C'est un clavier.
- ]7 _! F/ ]! R& m这是键盘。
7 }4 @8 c5 A \8 ^) y( d! v3 v1 [7 w+ Z$ t
C'est un écran d'ordinateur. 3 c! `. l% W5 t
这是计算器的屏幕。 |
|