 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
有喜欢法语的朋友吗?
交际法语常用句型————Partie I - N% u1 P# o( _4 W% Y' ^% F
. h3 x- B9 U5 ^ B/ [6 X6 Q6 Q# i+ g! U% A# _0 t; Y
Allons au/à la ______.
) z- W2 | L2 s$ v: J3 H$ v让我们去...。 / I2 X+ F# n3 B
0 I! g( P6 R7 T; k
Où est le/la ______ ? 6 Q( f( w/ M0 {; b3 f& R t0 k/ O
...在哪里?
* s h- a& `2 v5 d% r! ^9 v/ x c, `. r T0 r6 y( Z5 v! Q7 H: N
Nous avons besoin de matériel.
' t3 A: [% C# x2 D: M6 A! O3 T我们需要设备。
4 E D2 x! @# P1 d. S, I( u
4 P7 |* g& V: \4 ^Quel temps fait-il ?
0 r- E3 G' | s% m9 S天气怎么样? ) J0 d% h0 Q: z( r, i, K) x
: f+ T8 D3 k: y+ jPuis-je appeler en PCV ? : h7 i7 Y1 v& X- j
我可以打对方付款的电话吗?
$ M/ @/ e6 I/ S5 L3 w. Q9 x7 I
8 l3 o# Y. z U" |0 rAvez-vous des services informatiques ?
8 w. Y/ m: C" [: m, L) c你们有计算器服务吗?
) t+ X( \: y- d+ e" E6 a( E9 _$ J- L8 e: U6 @4 S
Est-ce que c'est accessible par chaise roulante ?
) E- N' [& V# _" v轮椅能进吗?
4 K6 V0 D5 L% d0 w3 @+ h8 C l, _( y7 ~% t/ H, n
Puis-je laisser un message ? ) p# A+ \/ X0 c; e, F% e9 D, ?
我留个话好吗?
( Q6 M$ Y* v! @) e
0 n j+ ^: W( c3 ^0 V) l, lS'il vous plaît ... portez la lettre à la poste.
8 W: Z' w& e* x" w1 w请把信带到邮局去。
# C: l* h3 ?1 s% U; R S$ ~: r: U9 A3 v" f
J'ai besoin d'aller à la banque. / {# I) O, L" J/ w$ K( b
我得去银行。 $ Y; z2 \& [- w- t9 i
0 a5 D3 k: E" T9 v: nEst-ce qu'on peut nager en toute sécurité ici ? + O$ ~( \& p: |- ]9 t/ x
在这里游泳安全吗? 5 U, |9 z* s9 A, J! q9 Q3 Y
6 n; @8 |) R& L0 ~
Avez-vous quelque chose de libre ?
1 y7 B/ J ~1 M- v3 C7 h! Y你有空房间吗?
; ?5 l" r2 W* h; Z5 j7 G( V. ^5 h! K8 T; S p" y* v) H6 Q
Je voudrais faire une réservation. 6 J4 G( Y5 [( P* I& c7 l( ~
我要订个房间。 w4 w' t- h: ?% @, x* B4 |
5 g9 H# V3 O9 ~& s
Le numéro de ma chambre est le ______.
/ T8 M3 c5 E$ K我的房间号是...。 & I+ @% \$ z$ Z
. S+ C: \; k' |' T/ Y
Combien est-ce par nuit ?
! e) T. [) c% O, A- v$ R住一个晚上多少钱?
" j0 I( n. i9 k( b6 n! [- I2 T2 o0 e. H, t
Puis-je voir la chambre ?
+ D3 g0 Z/ H* d9 H, |4 ~! ^我看看房间行吗?
+ Z8 c# h6 {, `! c! L4 g/ N; S/ z
A quelle heure faut-il partir ?
' K9 C# N3 h* ]2 C* E5 [1 I甚么时候退房? 3 u- k) k, Z( j C( R# n. q: Y8 L
% ?$ f" X& @8 J& G5 k
Le/la ______ est cassé(e).
6 u4 y8 p- S* u/ l这...是破的。 7 B6 f. {- D% q. u
, L1 K$ ~2 t1 B8 j7 n0 P# X5 nPuis-je avoir une chambre avec vue ?
5 V/ z3 G( R t% q+ ~我要间能看风景的房间行吗? + z0 E% B! N3 e& G
: e/ M* H1 e4 e, `: Z |+ y4 g, K; ZQuelle est la taille du lit ? . N$ Z$ S- k% e6 L. k2 M/ h! K
床有多大?
* @. h( F p5 u
6 s' j0 Q/ y/ @/ C: y0 uY a t-il de la climatisation ?
, ]" X/ [0 v: j( z) G有空调吗? 7 w- h7 }9 ~# A, M3 d+ e; V( O
8 b* U4 }+ @: K: k6 d) i
Avez-vous une chambre pour une personne ? - ?* v5 T& p& S: _2 e: R
有单人房吗? ) D/ z% H2 g: c% e# q H
8 C! `6 D% ^" c" Y
Avez-vous une chambre pour ______ personnes ? ) A( b1 v- z7 w7 a0 b' N" j
你有...人的房间吗? 4 P8 b L6 L! z; v0 M$ \5 a2 \+ G
& u% L. `! D6 b! vAvez-vous une chambre avec une salle de bains ? 5 I! [4 y* P8 ~* `, A
你有带洗手间的房间吗?
& ^% @8 d0 X, B9 |) l4 r K& H1 `: @$ `
Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ? 7 F/ k( Y! S7 N8 w4 n
这价钱包括早餐吗?
* n8 N# b+ N. Q8 {
0 W& k- l& A5 ^+ ^: z3 EFaites-vous le service dans les chambres ?
! _0 w& { F! B! f& |2 [$ |有房间服务吗? 6 ? G) O5 y; t; ^0 F3 L; @
, o9 b& ?) S* K9 g4 [+ Z9 R6 @
La clé ... s'il vous plaît. 8 C) K9 B e7 d: A/ ]: z' J
请给我钥匙。 1 O( E% }. F% c$ M; O# s
3 n# ?: P w" _3 hPouvez-vous m'appeler à ______ heures ... s'il vous plaît ? * \. s3 n( k" y8 E5 i
请你...点打电话给我行吗 ?
: t9 w) C& |0 u8 _7 N. E2 U9 H6 K5 t! O) v! g `6 u
Pouvez-vous me recommander un bon hôtel ?
% H( d9 ?4 z& ]5 p/ f/ a你能推荐一个好旅馆吗?
+ R/ v& F, y- t! q
5 R) T8 o; |8 l3 G1 j& m* u HJe suis de ______. 2 w5 Z" k" @+ Z f7 w( N- U( c
我是从...来的。
! u* Q9 Z/ K4 r; M* T# Q: J0 \: w: F0 Q& J: g8 x
D'où êtes-vous?
) n. b+ u; A% I4 c, a: k' t' \$ l你是哪儿来的? 9 }$ e6 e! }, m$ D4 R
) a$ u1 p! g4 B6 L& m a8 M9 \; oOù est la bibliothèque ? : c. O6 e3 K3 u
图书馆在哪儿? 3 k" e, u; Y7 v, _1 R* V/ G
5 ~4 G' i8 u. R9 m
De quand cela date t-il ? 7 b6 M: r& S3 B
它有多旧?
$ `, v; g, e6 e8 O; g: D- a- ?
7 e. K5 }$ A" p) p/ |Avez-vous un manuel en ______ ? 7 J/ u5 [# `. W) P
你有一本...指南吗? 4 I6 y, @1 V, G% ~6 [, i7 y8 ]
/ m$ ?' r* }; S3 j" i. X% VPouvons-nous aller à l'intérieur ?
6 X i" X1 k2 s! G, [5 M& P我们能进去吗? o8 D" @' R- f. @. B, d5 [; Q
' D2 }) [& l& D5 U* k, R) k# r
Le musée est fermé aujourd'hui.
; x2 O9 H: Q1 }0 x7 D$ ^# o博物馆今天不开门。
L# x4 \5 {/ T( C( J/ n
/ F: Y& v; y9 T( U& F$ U4 \2 K4 REst-ce que la prochaine ville est loin ?
) n& A! b7 l5 a& F- s3 x: o邻近的城市远吗?
7 e3 j8 a% n+ s3 P
9 ?( u" \# c" sEst-ce que c'est fumeur ou non fumeur ? 0 @) k* J( e, S. f- {5 j8 A1 E( V
这儿是吸烟区还是非吸烟区? 6 l7 y2 l: Y" z5 B; F2 ^
+ N& O4 G, @( k% k% UOù est-ce qu'on peut faire une bonne promenade ? ) E5 r- _5 m* o- }
有没有一个远足的好去处? + O) }* z# } ] C! i% o; ^
9 d( ]# m4 j; f! c8 A5 DC'est très beau ici.
, x' {8 H8 ^! _+ W7 G这里很美。
2 l- O7 l' i% L2 C" s d" u$ I
4 ?9 y, m. V, p0 a" p, rQuel temps fera t-il ? ! [# U5 x# _' P( ^( C' Q6 R2 \# G
天气会怎样?
; f* F* W2 J+ @: X" I
' G2 |: h6 w$ W) e" GOù est le terrain de camping ?
( X. n" Z& U4 P, O }+ P. p7 ^野营地在哪儿? ' b% Y, S, C3 A3 L1 h& x N
1 D7 E) |$ g$ k1 g+ D
Est-ce qu'il y a des animaux dangereux ici ? 8 F; B. A! X3 e0 k( c0 Y: v
这儿有危险动物吗? ' Y3 M* j" k e) q& \
. W* L, Q$ ?4 _, J7 V i: P& S8 [
Est-ce qu'on peut camper ici ? 2 s2 i; m& r% e8 N& K: z2 m
我们在这儿搭帐篷行吗? 7 P( s- D, D4 U* \" Q' z i
: f f8 v3 v6 A# d4 c& VEst-ce qu'il est permis de faire du feu ici ? 6 k A3 a1 ]2 k) C" m
这里允许烧篝火吗? . v4 p6 O3 E: ?" ]8 T1 \; n
; F. p% x$ e* {; _8 i3 {
Où peut -on laisser la poubelle ? 1 k. a. h8 Y; t" x' o1 {8 s
我们的垃圾放哪儿?
0 m6 u& |; r. C6 O$ a
; p, k$ d/ R+ z0 ^0 ?! U+ c% M7 g, ?Est-ce qu'il y a des douches ici ? 1 v. ~1 ?; P0 |
这里有淋浴吗?
7 Y2 W3 o! L' h& m, w4 K
6 T' Q1 ^9 I+ f) w1 wJ'aime ______.
' R# O3 K# C k8 }0 T4 o6 C我喜欢...。 : z4 O) @3 ?2 S0 _9 x8 B7 Y
" S* \5 @* t/ s- R2 C+ t1 Z
Je mange ______ au petit déjeuner.
0 B5 Q$ T3 U1 C; j. w8 b我早餐吃...。
* z( }6 C7 N" s; F0 s6 U
4 w; X2 G) ?7 ~3 K! pJe fais un voyage d'affaires. - _: U i- ^# U3 \
我这是出差。
# K8 g! Y3 f0 l* T% z( n/ g
1 B. j9 `5 t' Z7 aUn moment ... s'il vous plaît. 2 b* M. _4 ^0 g1 h3 h
请稍候。 . m2 `4 v) K- C& j, F9 `
; {8 Q7 ~7 k& b' tOù est l'arrêt de bus ?
' A+ L' Q) k4 v8 @" W公共汽车站在哪儿? 2 N( Y/ L \# [2 x
4 S' `$ M+ d9 z3 N# }( `+ x1 V3 B7 M
Où est la gare ?
! `/ \* N( D G1 T& p& j火车站在哪儿?
8 ~8 y. u+ ]; e
X& j, q9 r% ]- E, m) DOù est la station d'essence ? ; m8 u/ j9 }3 v
加油站在哪儿? 6 L) X; h2 I6 Q- c
# e! E1 ]( |. o2 F8 X6 K
Acceptez-vous les animaux ? 1 ~/ H" h6 H8 n( }; e
你允许我们养动物吗? 9 c! ~7 @( @# w) U C7 A
! n0 B( `: F/ `7 T0 \Combien de temps resterez-vous ? 9 ~9 C3 K7 N" n! q) ]2 _- P+ ?' ?
你要住多久? " w5 e* r6 o' i, k8 Z7 o9 n0 d' }6 V
5 W5 p0 ~' I0 b# FBonne visite.
! r* `( ^3 d9 @8 C/ m祝你访问愉快。 # a3 P8 w3 ~4 Q5 }3 t+ B, }: l
0 O6 L! v. f8 t" P
Puis-je vous aider ? 1 R/ @+ h; G) A7 j' E
我能帮你吗? 9 }+ ]+ F! ~2 V; t- m
+ [0 E+ O8 F& MComment puis-je me rendre à l'hôpital ?
3 k1 Y2 C# Y2 e' L, |- N! ^我怎么去医院? + Q' A1 _; O, L- @* a
- p0 ]/ H- H% vC'est une grande maison. ) ?6 Q" v8 U! J3 _, t6 T# l
这是个大房子。 0 P8 R8 e& u) ]
3 l6 H( ?# l X7 |3 W7 @" yOù est le placard ? 7 h' O3 r8 Y& z0 J) ~& m4 O i/ |
衣柜在哪儿? 9 h6 \ w3 v1 `
1 f0 E& V w$ [. [& B$ P9 L
S'il vous plaît ... fermez les rideaux. . {, a2 J0 K5 B5 p" U
请拉上窗帘。
' |7 `, K1 U3 W7 K
% m& A4 [0 {! u' r* g: uQuelle est votre adresse ?
1 J0 ]! h$ W/ e! R: D/ U, X你的地址是甚么?
7 r5 j- c* u* e) Z3 C$ S+ B% b9 V( @0 Z
Est-ce que vous m'enverrez ça par fax ?
6 D% L+ H6 d+ l) r8 [帮我发个传真好吗? , k* c5 n6 ?: t0 ]( ^3 _' E
) f9 }1 }. K5 D6 b. sJ'ai besoin d'envoyer un courrier électronique sur l'internet.
- S" x) Z M7 a! B o) k我要在网络上发一个电子邮件。 ) y2 ~/ C7 i C6 @
* g' W2 ~9 m- L+ b w4 q! m" xVoici ma carte de visite.
; e$ f1 [: |- T) p这是我的名片。 7 g9 D( u1 @* \8 V# q+ M. l6 u
/ G. x( O9 ]2 p+ E8 y) ?! B/ \0 |J'ai un rendez-vous avec ______. - D* w: k6 ?$ }+ a/ K d
我跟...有个约会。
% x! x; O' Q5 Z% r4 l0 G9 z4 q1 t1 V
C'est un plaisir de faire des affaires avec vous.
- r5 Y0 F- N9 c: f) f+ z% B很高兴跟你做生意。
. N4 ?- V- W# C, D& K5 p+ V7 k: U% M
Puis-je avoir votre carte de visite ?
* J2 I2 y0 U1 h! \& y( P你能给我一张名片吗? 1 Z! A2 w$ G2 z2 e
+ o3 a; {1 A3 [! K, U
Qui est responsable ? * O1 ?7 l& G; M2 @; m3 i2 J4 y
谁在负责? / [( k! H, v3 V4 B% j
1 X4 c3 S- }3 N- F9 y7 D
Il fait beau dehors.
$ }# [* ~7 W/ _$ {外面阳光灿烂。 " h) S+ O9 R" y3 y' S
5 }5 L) \# e& r3 K3 ~Il fait froid dehors.
6 Z3 h$ w: |* M外面很冷。
& \- O; I6 L4 L3 `1 O
4 j |: a. U) J+ F! D4 AIl pleut dehors.
" z9 ~0 }+ v2 y. m$ X0 @) Q" S外面在下雨。
# u6 Z* J$ {$ I' g" j4 u! ^0 r% f5 q3 x% @, p
Il fait noir dehors. 3 w" y& m# p2 I( o# m4 k- {$ z
外面很黑。 7 `, N" z3 U! O9 ` {) _* E
0 h% U! c U, ]' G9 Z Q
Ce n'est pas confortable.
! J) ^$ W! r! R8 g3 j& u' U这个不舒服。
# l# i0 x0 x( o/ ?& j7 N, d4 G8 U- r5 I7 Z( M3 e
C'est confortable.
" b$ Q C8 X5 z' a) \这个舒服。 - e6 f$ W8 X- P! L
: b8 N& J# ?3 A8 A' s8 I; cJe suis de nationalité ______. " W$ x# A9 G/ p' z. q6 ?7 g9 i
我的国籍是... % w1 G$ _2 ?" x
. ?/ h: l8 P i: x7 u3 B pDe quelle nationalité êtes-vous ?
W' A' [+ K' }) L9 Z+ z你是甚么国籍? . E2 P3 D1 r# `8 J9 e6 [6 S2 x) g
) f. f5 \9 M# V9 w# \
Quel beau coucher de soleil ! 7 Y5 Q! A4 y( k, a
这日落真美!
0 @5 p" \- l! h: n4 m$ F- ~' R( d2 q2 f4 O }
Je veux dormir. . {$ f2 }) I! }$ r# ?" `
我想去睡觉。 ( \% f2 p6 @. ^/ X! Y, _: J
# E" }' i+ d6 H6 S; W5 \7 yJe vais en ville. $ u" F. C* h j3 ^9 c6 h7 B
我想进城一趟。
2 T% v6 O& Z/ K. e! |9 Y, L4 p9 g% z( u8 M
Je vais chez le/la … ) r) O T! [! X3 C! N
我要去...。
9 n y& A, j: Y: |5 ]' e) D. Z4 ?3 A( v
Où habitez-vous ?
, @/ ]: ^( |$ i9 ^你住在哪里? 6 T4 F% {1 M7 i W1 @- g) A
, v# }1 ]7 s: V8 t
Mon mari/ma femme arrive demain.
$ ~% s' V# C0 ?7 t我丈夫/妻子明天到。
! J. D) h W$ a( O4 J8 P: P# p4 C9 z
Mes enfants arrivent demain.
1 G& J }1 U0 m. w7 u我的孩子明天到。
8 N0 D& b& x* N" }8 Z$ ]/ `1 r, z& L6 B4 i* z' h: j* Q! r
Mon numéro de chambre ... s'il vous plaît. - ~' y( l2 j) x6 H
请告诉我的房间号。 6 {! `/ X: G$ @, |: ]/ ], S- m
4 k7 J. D* G& a6 k& y4 t* d
J'aime les musées. $ P: g: H; A! u& Y0 X! b3 Q
我喜欢博物馆。 ) Z. |# Y% D* R) w
9 w* ?" b+ H: A! U v5 b1 g" iC'est un grand hôtel. 1 G, @& P% v+ p9 D+ h) M$ G }7 d
这是个大旅店。
: u v7 d2 n; l( I9 r: F( l9 p& ]4 t9 y" e7 e
Où est la cour ?
9 b2 O2 |7 Z5 U院子在哪儿?
3 g0 T! z V3 c% ^+ _8 R/ I( Q& W( l# f2 ?+ M) I
Où est le patio ?
# S( H: X* V6 E/ _, u9 T* M& h凉亭在哪儿? 4 ?$ }# B1 l3 ?, a) t; J+ t6 d
% L% a8 l4 J( p% X/ z8 OCouvre-lit ) ~; T4 N6 v! r7 I8 D% b
床罩。 : z4 J N7 s7 S N5 z8 O7 `' ^
; [3 N, S# ^, W5 d( Y ?$ D b
Veuillez laisser un message à la réception.
9 {9 B) U+ p0 a请在服务台留言。 : j8 e: Z0 o) U. D( ^' {
6 B9 A/ l' a% [, U M1 d) WPouvez-vous me recommander un hôtel bon marché ? 5 j! f$ O7 p! T3 f2 N3 G
你能推荐一家偏宜的旅店吗?
8 N/ h/ N1 L7 i* b" m
) q3 g9 }1 V- `4 {+ CC'est une unité centrale. % M) B8 N& Z7 g/ ?' H' F5 y
这是中央处理器。
! O; Y. w8 G2 Q* O) Y4 E8 s/ J8 |( T# x7 J& J
C'est un clavier. 8 G9 q+ p1 {1 n7 S2 X) X. h
这是键盘。 ( [8 \! I; ^5 u9 @: I
/ B h7 v3 p5 u v9 @C'est un écran d'ordinateur.
/ s# R# ?6 K; @( V这是计算器的屏幕。 |
|