这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币, 6 r& u: W* D" [2 f1 O注:在第一时间答对的才有金币哦!!! 6 j7 u; M, @/ b: T2 ~& y0 {+ R 中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思1 ~* Q$ B" H0 Y- ~1 N' H
9 q3 ~( m- V1 H8 g7 P5 A1、turn the table" N1 P* z5 z2 O
2、take something with a grain of salt2 ?1 J4 j/ H9 x3 B
3、You are in for a treat. + X% ^% J' t0 \: W4、speaking of the devil 3 t% i9 {. S% E; M; J. n5 a4 C5、sweet tooth+ H2 k: I* w1 X" q, ~
6、throw the book at somebody # U) w; g* w7 `/ P( f7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信- D1 J4 D# T D6 T2 i
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 3 c% u' ^. I! p) o8 C5、sweet tooth:爱吃甜食. z- ?- G; `+ y5 l
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 # Z5 X; R+ U( T0 \0 p$ O8 A9 r# M7、sleep tight:睡的好,睡的香