这里有一些容易导致文化陷阱的俚语,一般不需要语境,答对意思者一题1000金币,3 c8 q' Q }# L. J4 s5 u& g# F
注:在第一时间答对的才有金币哦!!!. ^ _0 j+ S3 W- G$ W
中文,英文解释不限,最重要的是要说清楚意思 , f8 t9 f. v' x C3 K; c 9 J( U: R% ^2 q' T. a! Q1、turn the table. G& l, o$ Q- E) f q& v0 @" N
2、take something with a grain of salt5 F# d- b5 F3 i8 O( Z6 W
3、You are in for a treat. }* I1 P7 d' I: I8 ?: F
4、speaking of the devil1 `8 W4 E! B6 v1 _8 p! W; ^' F
5、sweet tooth : f; |0 D5 ~, J/ R6 f& {6、throw the book at somebody ' D4 f) E' v4 O# f" ?! F7、sleep tight
2.take something with a grain of salt:不能轻信% x- _* a/ X/ w; u
4、speaking of the devil:说曹操,曹操到 6 k, }1 f" Z0 V l! l5、sweet tooth:爱吃甜食1 `2 Q9 S( s# o/ J; N
6、throw the book at somebody:给某人最大极限的惩罚 ( z) J6 ~1 l2 m0 K; C7、sleep tight:睡的好,睡的香