埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1162|回复: 0

中国“奇文”,“一音”贯之。

[复制链接]
鲜花(677) 鸡蛋(0)
发表于 2015-12-13 03:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 齐山 于 2015-12-13 03:33 编辑 9 p1 W( G) w; Q

% |  ?( q' `( Q" b         中国“奇文”,“一音”贯之。, V0 Y( c( r! D: ]! t! ?  _
# F: S' s0 J/ P0 I
      叙一事件,通篇文字,读音一个,四声区别,抑扬顿挫,朗朗上口,文理清晰,简明有序,中国古文,举世无双!
, D& e$ ]0 N0 a
: d) |" k  y% k9 ]8 t9 e01. 《季姬击鸡记》
1 h1 s. u2 ^7 \% x1 i7 V1 I9 ^原文:
4 T  O  S0 b: B3 ?  r/ O2 P季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几 伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。# z; P# K/ L# d6 a( V8 ]
翻译:
/ u2 u) ^- W9 J8 d8 H7 a/ o季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上,季姬怕脏,忙叱 赶鸡,鸡吓急了,就接着跳到几桌上,季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡,竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑,那陶伎俑掉到地下,竟粉碎 了。季姬争眼一瞧,鸡躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡, 把鸡打死了。想着养鸡的经过,季姬激动起来,就写了这篇《 季 姬 击 鸡 记》。3 g: N/ j. ~  A% K: ?

6 c$ T! \; M8 j# O02. 《施氏食狮史》# y+ n+ d; D0 Q
原文:
+ g( {, ^, e; B- |* k石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。0 Q. r, I' B* u& @
翻译:
+ ?: N/ E* {0 \" O4 E: E4 X石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
  c; |: ^- V( \8 @! v7 B# m3 p2 T2 j5 K8 z* T4 P

2 k0 n. F2 L# Z0 b! q- D- E$ _4 N03. 《于瑜欲渔》
. N4 D, ]" z: C* m2 p  B0 w* L原文:
1 }. u: `- [- N# h: S3 n2 w5 ?于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
4 ]9 P" A- `2 F' Z) m6 Y8 ?余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”5 R$ b" A, L6 n
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”# n* |- j6 r! q5 l# r- P4 s, X
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。! [  S3 J6 n; Q/ M! ?2 N8 E
翻译:( P3 M- ^' a  u/ J3 T3 Z$ }! |
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”. y$ h' i# q: l# l5 n
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”$ P0 m1 b- w  h2 J
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”& w) W0 g7 Y" v$ S2 Q$ Y* I
于瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。+ A, ?' {0 ?$ }0 @
寓意:
$ ?' j. i( C1 c* t比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
  L  |/ W# l; f- Y' z7 L' t' n( p% S0 [9 A  H9 W8 `( ^* b
04. 《熙戏犀》
5 H2 V( O( m+ V6 J原文:+ ~5 n* P8 i$ Z; U& k
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。5 C* W( X5 M8 W" C* C
翻译:1 G8 |* [0 _% d& R; q! v/ Y$ S# h
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡,犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
  p6 Y" d$ u  F* e3 w7 T: E

9 j" C4 f4 r9 y链接:http://mp.weixin.qq.com/s?__biz= ... X9yJYj2G1tJxuWKL#rd
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-23 10:16 , Processed in 0.118288 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表