 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。/ }% F, `. o6 C8 v7 p
8 N* i6 w3 u. f, T- |) h& l% a The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
+ J+ B7 e- Y3 Z( d7 Q M5 u/ W* F* ]3 B1 L6 @7 T. \* I
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。# ^& b, L7 {1 b! p2 k: S
# [9 h1 D7 a, L0 R
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."' L5 B S$ V# }, M9 ]
) ~1 \$ Z: _4 W, c- t$ M P* r3、子曰,敏而好学,不耻下问。: F+ q; o1 v( l( H" r
' T- ~7 H9 y+ W; m* V6 @' @. m
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
7 G: p0 h0 `* I" N$ o- n3 k
0 H& d1 f1 J$ K; t3 H4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。6 G& T1 t4 h+ j4 {; O6 U6 @% U: {
: x5 t( D# h* m6 Q3 \* M; N The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|