 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。3 P5 h( b+ A- S) z+ [0 A) } Z" a
) e6 {+ V* k0 R' ?) N The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
% L0 x1 n+ O; y7 ~4 Q4 A" ~0 o% O& S$ \" p1 F4 x* `+ V! z
2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。& N- U7 j, V5 P/ R
5 y2 A. A6 G# G) \9 Z "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
1 E+ R% I) R# V! x* J) O+ U4 h( k, i: w5 {+ W9 `. b, Q" {8 y8 O2 y
3、子曰,敏而好学,不耻下问。$ R+ V4 d2 }2 [/ f
6 A e: z0 h; k0 t4 H The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
9 B. ^6 x5 {/ A" {8 B6 D1 o* Z. X1 h' g Y* j9 r
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
& K4 D" l5 w. y1 H3 z! V% {* j) s- m0 i
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|