 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。1 Y9 E A( C) q
( P0 o! e& `& K' ~+ _2 s
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
/ {0 ~: Z1 H" Y+ c; U. m9 H
- Q" O$ ^: h8 G2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。+ _7 c" k+ F! ]9 J9 v
# b: V% R' R! X' I
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."8 ` o* d9 s* r( ?
5 `( [2 [! f; W. U+ i! s& w2 @
3、子曰,敏而好学,不耻下问。3 ^- E9 N1 M, }: g2 U+ l y/ N3 j
0 \% g" I3 D/ G" h f
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."
) V7 V% W* P6 J* |4 W: _$ i! y6 z1 J R E) B% n" R# W7 [, S7 `* `- q% L
4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。3 y2 K& Z) L+ U S# Q/ M
8 ?* x+ e* b! s The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|