 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。3 Y! c$ v) |- I7 y
+ q4 n6 S) ~$ N! z! A
The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"' S# _$ {; s) [' H% H# n; W
5 K& t1 r- O T. v2 x& `, c: B! l2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。2 C' h2 s: O* x, R7 d+ N- b! o W
: m& S$ u! h% M0 q$ J! G4 n; v R
"I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."
. J5 J( @. j" h& \( Y4 T6 D
, I" ]. q* m2 ^6 d# U2 z1 k3、子曰,敏而好学,不耻下问。1 l! _1 @% e E Z) [) L
+ f: ]4 ~3 P" S8 \ |9 J8 a
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."; ^0 a5 `! Y& G6 G1 {( t
/ y& Y( N5 j$ i4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。/ x4 A6 g7 L o8 Q5 `& d e
4 X/ s9 ?8 J4 ]0 |- C- j The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|