 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1、子曰:学而时习之,不亦说乎;有朋自远方来,不亦乐乎。
f# {4 F6 ?' p+ ]% Z& Z) w: u' D
5 {+ A+ v. K' G: N: x! {0 ? The Master said:"Is it not pleasant to learn with a constant perseverance and application?Is it not pleasant to have friends coming from distant quarters?"
6 E: C: F9 V0 A, N6 D% j
( [/ o* f5 G8 ]* y1 |" o, j2、吾日三省吾身,为人谋而不忠乎,与朋友交,而不信乎,传不习乎。7 e4 q! X* g% _9 E3 I
6 l$ i! `: H2 P- @ "I daily examine myself on three points;----whether,in transacting business for others,I may have been not faithful;----whether,in intercourse with friends,I may have been not sincere;----whether,I may have not mastered and practised the instructions of my teacher."' p6 F, D$ w2 ^6 H
# {# B8 M# P6 v% H3、子曰,敏而好学,不耻下问。& @; H/ v2 w5 U$ D2 A
3 R1 X" H2 z6 ~- {4 |% B
The Master said:"He was of an active nature and yet fond of learning,and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors."0 C9 B! S, R9 j' i3 [
7 k3 T3 w, x+ Z n1 K: g4、子曰:岁寒,然后知松柏之后雕也。
; f5 X8 y/ N8 [1 l$ ?8 M/ V7 C: x5 z5 D& V; d
The Master said:"When the year becomes cold,then we know how the pine and the cypress are the last to lost their leaves." |
|