鲜花( 8) 鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
' n: d# K+ F& D! c+ }1 H! F1 P* e9 P' z: x( S' V3 g/ E: J
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。& S$ _. j* q1 X
6 u7 H4 c" Y R) l( I; W2 a" f, s
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。- d a* |+ f/ A+ T1 z
' h \+ P- J3 ?3 n7 V' w9 A' a; N2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。2 C; S# G0 p7 n1 X
7 j4 [9 k3 a$ j" s. B" i, b
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
0 d/ s- P3 i' S/ ^5 R4 Y- I0 p
& U9 p/ J3 ^5 g7 ]( @累计下来,该公司欠了她$8,000多。
+ O p5 s- T0 R# i# H }6 {7 j" Y( m3 N
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
) r) U/ M$ ?' V3 o' D; d
+ k' k6 ] ^2 O; x& O然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
+ ]. P# t3 Y0 d( \" _ B+ u4 C, h, a$ K! |( r# F
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。0 x. c. x* e' B
/ Z ^& D$ H. M' o6 H其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
& D/ i: `4 K! B' U: |/ u
2 u; u! J* V9 b# |- B0 a# H2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。
8 S1 ^' i; \2 k9 z4 o; K
) w- o( o5 o% n3 y1 H5 S- B E/ \这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
. X. Y) G7 V; a) h* b3 ]+ E |
|