 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。
) S2 x9 R8 X; M# a
0 u7 D8 t/ R/ \- D' v% M# }* N但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
) s5 z4 q4 K2 H& l' C) O9 {$ Z/ R3 G- t1 e& {( h9 Z/ W, c* c i
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。$ U+ r4 }8 R" Z3 x$ I* R
. z7 ?6 u6 A1 o( O% w& R
2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。0 e! O7 u5 V+ p
8 F- l2 a, K4 ? b* E. `) s
起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。 O9 y, B' O! P/ q* N( @
3 N# d. j' Z1 D( |累计下来,该公司欠了她$8,000多。" r; N7 \1 r. @3 ^# }
E+ \, L, [. A* O* X( H+ L
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
8 s$ ?, X# u2 M) R$ u
& M* ~2 H3 i6 D$ K8 ~然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
; O4 a6 Y+ l7 g. h6 T5 N/ z
]& [: ^8 l# r0 l一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。
& q/ X6 M4 d4 O1 |; L/ L+ k
% X- k9 J: l8 r其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。4 r5 b b8 P B8 I6 V
% `* x" e, l6 r) D) d
2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。" t8 \9 A# E3 E: U- [$ U2 L
2 ^4 c4 a, ?; W) N" y+ H这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。: x" H- v8 P$ v$ A% \/ P
|
|