 鲜花( 8)  鸡蛋( 3)
|
从中国移居到加拿大已经实属不易,如果在加拿大辛辛苦苦工作还拿不到工资就更加悲剧了。. c1 M1 c! o/ F* j
+ f0 T& e7 u2 u! c5 V7 ?, ^5 Q- {
但是,华裔黄女士(Cindy Huang)却真的遇到了这种事情。
% M4 _) i& M" U) B: Z: c. i0 c' B5 d* Z2 [+ Q/ l5 @( H
她是一名翻译,有一个孩子,为了寻求更好的生活从中国搬到加拿大。# Z$ F# j5 I9 h" t" |
( I9 A7 r$ I! y9 s2015年9月份开始,她开始为Able Translations公司担任翻译。
( d- G; A7 \# \
& i3 a# G+ P7 K# p- k0 @起初,该公司表示将在一周内付款,后来表示将在8月份付款,再后来,该公司就什么也不说了。
, p& |7 l3 ?% [ I; A1 o9 H+ V* P% L5 ?
累计下来,该公司欠了她$8,000多。
9 b8 Q3 M& S5 W+ m6 i8 v% a5 y5 Z, k* S7 g! O6 ]) t, q0 t! Q
这一年以来,黄女士为了讨要自己的薪水不断奔波,连邮件都发出了50多封。
# f' D8 M6 U% E/ L* i8 j7 |7 N- @# x2 }9 m, R5 |
然而,黄女士还不是唯一一个“被坑”的人。
/ [$ ^( n6 A6 b, C) N4 X. P# w& f
一年以前,有些人(一般是刚到加拿大人来的人)就反应该公司付工资比较慢。慢慢的,大约40多人和该公司对簿公堂,涉及的总金额高达$300,000。4 Y: s1 }4 i4 g! y* A
. d4 U* d$ A9 x1 b5 Q
其中一位翻译表示,自己大概有$1,473的工资没有被支付。
% O/ P2 v4 G9 \1 b" }, f
& B6 G/ B9 E- y" e2 `) o2月份的时候,星报记者陪同黄女士到公司询问,一位接待员表示,公司每周五会跟译员结算工资。一位人事经理表示,黄女士正在排队等着接收工资,但是她自己也不知道具体是什么时候。: L: W6 S1 H5 l. N$ L. h
+ T T4 f0 V$ S* c) q! ?这位经理表示,去年5月份,公司曾邮寄一张支票到黄女士家中(Steeles Ave. East),但是从未被兑换成现金。
1 n5 k2 y: a) H { C+ z |
|